Глава 98 — За гранью времени / Outside Of Time — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 98. Коварный

Ночь, безмолвная, как стоячая вода. Ветер, острый, словно лезвие ножа.

В эту тихую ночь фигура Сюй Цина, подобная клинку, пронзала ночную тьму, преследуя свою цель в воздухе.

Раз уж он начал действовать, Сюй Цин не мог остановиться. Этот культиватор-мерфолк сам навлёк на себя беду, Сюй Цину не оставалось выбора, кроме как убить его!

Даже если тот был человеком третьего принца, раз уж он напал, Сюй Цин был готов навлечь на себя гнев принца. В худшем случае… сегодня он убьёт и ночью же уйдёт в море, покинет Семь Кровавых Глаз.

Жаль, конечно, но раз уж так вышло, Сюй Цин не стал долго колебаться.

Сейчас он двигался с огромной скоростью, всё ближе и ближе к убегающей девушке. Но эта мерфолк обладала незаурядным уровнем культивации и множеством талисманов. Теперь же она не жалела сил, сжигая свою культивацию.

Почувствовав, что Сюй Цин вот-вот настигнет её, в ужасе перед лицом смерти она использовала подряд три талисмана, похожих на талисманы полёта. Это позволило ей развить невероятную скорость.

В мгновение ока расстояние между ней и Сюй Цином резко увеличилось, и она достигла порта.

Несмотря на то, что она увеличила дистанцию, это не успокоило её. Её сердце уже было разбито смертью телохранителя и ужасным состоянием сестры. Жестокость Сюй Цина заставила её ощутить близость смерти, как никогда раньше.

Холод в его глазах особенно сильно потряс девушку. Только когда она увидела в порту знакомый духовный корабль, её сердце немного успокоилось, а в глазах появилась надежда. Она уже не думала о том, почему не появился её защитник. Сейчас все её мысли были о том, чтобы как можно скорее попасть на корабль и найти защиту у своего возлюбленного.

— Ты убил моего брата, убил членов моего клана, довёл меня до такого состояния, Сюй Цин… Я обязательно попрошу третьего принца изгнать тебя из Семи Кровавых Глаз, и тогда я отомщу тебе! — процедила сквозь зубы девушка-мерфолк с горящими глазами. Она даже начала сжигать свою кровь, чтобы ещё больше увеличить скорость.

Взгляд Сюй Цина стал ещё холоднее. Он узнал место, куда направлялась девушка. Там находился духовный корабль третьего принца.

Сюй Цин даже смог разглядеть вдали огромное и роскошное судно принца. Он был ярко освещён, и казалось, что оттуда доносится музыка и пение. Эта сцена ещё больше усилила жажду убийства в глазах Сюй Цина. Он не жалел талисман полёта, сжигая его энергию, чтобы увеличить скорость, но всё равно немного отставал. Через десять вдохов девушка-мерфолк, сжигая свою кровь и культивацию, наконец, приблизилась к кораблю третьего принца.

Она бросилась вперёд и запрыгнула на неё, пошатнувшись при приземлении. Из её уст вырвался отчаянный крик о помощи.

— Ли Лан, спаси меня!!

Вслед за её криком из духовной лодки выскочили телохранители третьего принца и окружили её. Фигура принца также быстро появилась из каюты духовного корабля. Слегка удивлённый, он подлетел к девушке-мерфолку.

— Красавица, почему ты плачешь? Кто тебя обидел?

Третий принц с болью в сердце смотрел на свою возлюбленную, измученную, с залитым слезами лицом, похожую на цветок после дождя. Он нежно поднял её, и тут его взгляд упал на голову её умирающей сестры.

— Как такое могло случиться?

На лице третьего принца появилось гневное выражение. В этот момент Сюй Цин тоже догнал их. Он остановился на поверхности моря рядом с кораблём принца, его лицо было мрачным.

Сюй Цин посмотрел на девушку, которую поддерживал третий принц.

— Это он! Ли Лан, это Сюй Цин убил моего брата! Мы с сестрой пошли к нему, чтобы разобраться, но этот злодей изуродовал тело моей сестры, убил многих членов моего клана! Мне пришлось сжигать свою кровь, чтобы сбежать от него.

— Ли Лан, ты должен отомстить за меня! И с личной точки зрения, и с точки зрения союза, мой клан не оставит это просто так! Особенно жалко мою сестру, она так страдала.

Девушка-мерфолк, стиснув зубы, указала на Сюй Цина, стоящего на море. Голова сестры в её руках медленно пришла в себя. Умирающая, она посмотрела на третьего принца и заплакала.

— Какая наглость! Такая жестокость! Он просто напрашивается на смерть! — услышав это, третий принц холодно произнёс. Его свита тоже была готова к бою. Сюй Цин молчал. Морской ветер развевал его одеяние, его длинные волосы тоже трепал ветер. Он посмотрел на принца, затем на бескрайнее море за портом. В его сердце уже созрело решение. Видя это, девушка-мерфолк наконец-то вздохнула с облегчением.

В её глазах, обращённых к Сюй Цину, горела ненависть. Она уже придумала, как будет расправляться с ним. Ей казалось, что план её сестры был слишком мягким. Она собиралась сделать так, чтобы он в десять раз сильнее пожалел о том, что появился на свет.

— Спасибо, Ли Лан. Пожалуйста, прикажи схватить этого…

Девушка-мерфолк, полная ненависти, хотела продолжить, но третий принц нежно прервал её.

— Дорогая, ты ошибаешься. Я имел в виду, что ты слишком самонадеянна, дорогая.

— Ли Лан, ты… — девушка-мерфолк опешила. Она подняла глаза на третьего принца. Она видела то же знакомое лицо, что и всегда, выражение его лица не изменилось, в его глазах всё ещё читалась боль и безграничная нежность, как будто он был полон любви. Она подумала, что ослышалась, и хотела снова заговорить, но принц уже нежно поднял левую руку и, как обычно гладил её по волосам, опустил ладонь ей на голову.

Раздался хлопок.

Тело девушки-мерфолка содрогнулось, её голова разлетелась на куски. Кровь и мозги залили её ошеломлённые глаза, лишив её зрения. Безголовое тело упало на палубу, жизнь покинула его.

Эта сцена заставила Сюй Цина сузить глаза от неожиданности. Умирающая сестра мерфолк, которая до этого плакала, застыла в оцепенении. Выражение слабости на её лице сменилось крайним изумлением. Казалось, она не могла поверить своим глазам, не могла поверить в то, что произошло. Особенно её поразило то, что лицо третьего принца всё ещё выражало нежность и любовь, он спокойно вытирал кровь с рук. Эта сцена вызвала у сестры-мерфолка сильное чувство смятения. Она не могла представить, что мужчина, который когда-то обнимал их сестёр, был так близок с ними, сейчас с нежностью убил её сестру. Если бы он изменился в лице, если бы нежность сменилась злобой, она бы ещё могла это понять. Но этот мужчина с самого начала и до конца был полон любви.

Это вызвало у сестры небывалый ужас.

— Ли Лан… — в её глазах застыл страх.

Третий принц, вытирая руки, нежно улыбнулся сестре, затем поднял голову и с той же мягкой улыбкой посмотрел на Сюй Цина.

— Прошу прощения, брат. У тебя ещё есть какие-то дела?

У Сюй Цина волосы на теле встали дыбом. Он посмотрел на улыбающегося третьего принца, затем на труп на палубе духовного корабля, а потом на голову сестры, которая была в полном шоке. Голова сестры-мерфолка была отравлена очень сильно, она долго не протянет. Сюй Цин молчал. Вместе с мурашками по коже его охватил глубокий холод. Поступки и слова принца заставили его содрогнуться.

Он никогда не встречал таких людей.

Развитие событий оказалось неожиданным. Ещё недавно Сюй Цин был готов бежать из секты Семь Кровавых Глаз. Сейчас же он молча смотрел на приветливое лицо третьего принца. Спустя некоторое время Сюй Цин сложил руки в почтительном жесте и поклонился принцу.

Затем, с сильной настороженностью в сердце, Сюй Цин покинул это место. Уходя, он оглянулся на третьего принца, стоящего на палубе духовного корабля. В его памяти всплыла сцена, как тот нежно похлопал по голове девушку из племени мерфолков, убив её.

Сюй Цин молчал. Он чувствовал, что третий принц – крайне опасный человек!

В этот момент принц на борту всё ещё улыбался. Только когда силуэт Сюй Цина исчез вдали, принц повернулся и посмотрел на голову девушки из племени мерфолков на палубе. Его взгляд был полон нежности и глубокой любви.

— Мои хорошие девочки, вы обе такие послушные, — нежно произнёс он, — вы не только помогли мне выполнить задание учителя, но и позволили мне оказать услугу маленькой звезде смерти с острова Морских Ящеров. Неплохо, неплохо. Кажется, я начинаю любить вас ещё больше.

Голос принца был нежным, но его слова заставили лицо девушки исказиться от ещё большего ужаса. Она хотела что-то сказать, но в следующий миг принц поднял ногу и наступил на её голову.

Раздался хруст, и череп разлетелся на куски.

— Эх, теперь я могу наслаждаться вашей мягкостью только в своих воспоминаниях, — с сожалением произнёс принц. Окружающие его слуги опустили головы, не смея смотреть на принца, и быстро убрали кровь и плоть с палубы.

Вскоре палуба снова стала чистой. Один из слуг подошёл к третьему принцу с хрустальным флаконом и почтительно произнёс:

— Третий принц, защитники мерфолков задержаны. Мы поймали их с поличным.

— Отлично, — улыбнулся принц.

— Передайте племени мерфолков, что я замял дело о краже чертежей духовного корабля нашей секты, но мне нужна капля слезы древнего императора мерфолков. Пусть доставят её как можно скорее.

Сказав это, он взял хрустальный флакон, сделал глоток укрепляющего снадобья и, вернув его слуге, шагнул в воздух. Превратившись в радугу, третий принц полетел к Седьмой вершине.

Вскоре его фигура появилась на вершине. В этот момент в главном зале на вершине горы Седьмой владыка сидел перед шахматной доской, погружённый в раздумья. Напротив него стоял слуга, играющий с ним в шахматы.

— Этот ход неправильный! — спустя некоторое время Седьмой владыка поднял голову и строго посмотрел на слугу. Тот, услышав это, опустил голову, взял шахматную фигуру и поставил её на другое место.

— Ты что, меняешь свой ход? Это считается поражением, знаешь ли? Ты проиграл! — сказал владыка, махнул рукой, смешав фигуры на доске, и посмотрел на прибывшего третьего принца.

— Приветствую учителя, — третий принц, лицо которого было совершенно иным, чем раньше, теперь выражало крайнее почтение, опустился на колени и низко поклонился.

— Что случилось? — равнодушно спросил Седьмой владыка.

— Учитель, я разобрался с делом мерфолков. Хотя по пути возникли некоторые непредвиденные обстоятельства, в целом всё прошло гладко.

— Они действительно хотели украсть чертежи духовного корабля у нашей Седьмой вершины. Мы поймали их с поличным. Кроме того, я подтвердил, что клан мерфолков, чтобы угодить клану морских трупов, заклятым врагам нашей человеческой расы, тайно строили Башню Костей в качестве жеста доброй воли.

— Вот доказательства. Также четыре смотрителя из нашей секты были подкуплены. Список их имён тоже здесь.

С этими словами третий принц достал нефритовую табличку и с уважением протянул её обеими руками.

Седьмой владыка взмахнул рукой, притянул к себе нефритовую табличку, просмотрел её и посмотрел на своего ученика. Лицо владыки стало холоднее, но он ничего не сказал.

Тело принца начало слегка дрожать. Спустя некоторое время он тихо произнёс: — Но есть одна вещь, за которую я прошу прощения. Сын племени мерфолков убил ребёнка из числа мирных жителей, а его сёстры были сообщницами. Я не смог заметить этого раньше. Прошу учителя наказать меня.

— Правила нельзя нарушать. Иди в пещеру Костяных Свечей и посиди там семь дней, — только после этого лицо Седьмого владыки смягчилось, и он медленно заговорил.

Услышав название — пещера Костяных Свечей, третий принц вздрогнул, опустил голову, согласился и попрощался.

Когда его ученик ушёл, Седьмой владыка встал и посмотрел на порт у подножия горы, словно видел семьдесят девятый порт. Он был погружён в раздумья.

Спустя некоторое время владыка поднял голову и посмотрел вдаль, в сторону моря. Стоявший рядом слуга тихо произнёс: — Мерфолки не глупы. Вряд ли они стали бы открыто посылать кого-то, чтобы украсть чертежи духовного корабля…

— Третий жаден и любит плести интриги. Я, конечно, знаю, что он задумал, но он не посмеет лгать о таком важном деле, как доказательства существования Башни Костей, — медленно произнёс Седьмой владыка.

— Клан мерфолков… Все эти годы они были так близки с кланом морских трупов, нашими врагами. Их амбиции очевидны. Наши ученики, которые погибли несколько лет назад, доставляя им припасы и помогая справиться с кризисом, погибли зря.

— В таком случае мы должны вернуть всё с процентами, — Седьмой владыка посмотрел в сторону моря. В его глазах вспыхнул холодный свет.

Комментарии

Правила