Том 1. Глава 3. Кровь и Зверь
– Мутация Зверя!
Цзи Чжисю чуть не вскочила со своего места от шока, но в последний момент ей удалось сдержать свой порыв.
Эти слова так прочно запечатлелись в её сознании, как будто они были там всё это время. Девушка задавалась вопросом, была ли эта жгучая боль чем-то, что можно почувствовать, когда тебя клеймят.
Веки Цзи Чжисю задёргались, когда она дрожащими от волнения руками взяла книгу. Что именно это было?!
Охотники черпали свою силу из грязной крови Зверей Грёз. Сделав себе инъекцию наркотика из грязной крови, они могли получить часть силы Бездны. Однако такой поступок был крайне опасен, и существовала высокая вероятность умереть при первой же инъекции.
Это, в конечном счёте, стало известно как порог для того, чтобы стать охотником.
Кроме того, если доза превысит определённый предел, охотник не сможет контролировать разрушительную силу грязной крови в своём теле и станет "заражённым", что приведёт к возникновению определённого феномена.
Этот феномен можно разделить на три стадии: искажение личности, потеря рациональности и физическая мутация.
Чем выше концентрация грязной крови, тем сильнее охотник и степень превращения.
Среди различных типов физических мутаций наиболее часто встречающейся была Мутация Зверя.
И было почти невозможно контролировать мутацию животного!
Ветераны-охотники, которые накопили слишком много грязной крови, обладали невообразимой силой, но в то же время они претерпевали большие страдания из-за своего феномена Мутации Зверя.
Это правда, что Цзи Чжисю подумывала о том, чтобы "отбросить свою человечность" и сделать вторую инъекцию, чтобы получить силу, необходимую для мести, но она никогда не думала, что этот таинственный владелец книжного магазина действительно даст ей метод контролировать грязную кровь!
Это означало, что она сможет контролировать свою Мутацию Зверя, проблему, которую ни охотники, ни маги не могли решить с древних времен!
– Признание…
Чувствуя, как кровь в её теле медленно приходит под контроль, скрипучий голос Цзи Чжисю дрожал от волнения и возбуждения, когда она спросила:
– Это то, что Вы хотите, чтобы я сделала?
Человек, стоявший перед ней, был настоящим безумцем!
И притом невероятно могущественным!
Нужно знать, что этих знаний было более чем достаточно, чтобы свергнуть нынешнюю систему групп охотников! Как только это умение будет распространено среди людей, охотники смогут освободиться от своей зависимости от грязной крови.
Это было равносильно крестовому походу с целью изменить старый мир. Никто не мог сказать, что из этого выйдет – она могла быть прославлена как святая или осуждена как грешница.
Но в любом случае выбор судьбы сейчас был в её руках, и девушка хотела изменить старый мир, который давно вышел из времени.
Дыхание Цзи Чжисю становилось всё тяжелее и тяжелее, когда она опустила голову и уставилась на книгу в своих руках. Тяжёлое дыхание девушки эхом отдавалось в этом тихом маленьком книжном магазине.
С другой стороны, Линь Цзе молча вздохнул, глядя на опущенную, дрожащую голову перед собой.
"Ха-ха, она такая же, как и любая другая молодая леди перед лицом разрыва".
Несмотря на то, что она казалась сильной, независимой женщиной, у незнакомки тоже была уязвимая сторона…
"Всего несколько слов поддержки и утешения – и она уже готова расплакаться".
В такие моменты слёзы означали не только печаль. Это также может быть признаком готовности отпустить прошлое, готовясь двигаться вперёд.
После того, как она показала свою уязвимую сторону, то, что девушке было нужно, это инъекция уверенности в себе. Ей нужно дать мужество поверить в себя, в то, что она может гордо стоять перед суровостью мира и смотреть ему в лицо!
– Да, Вы должны это сделать. Вы должны это сделать. Отбросьте свои угрызения совести и честно взгляните самой себе в лицо.
Молодой человек заговорил, понизив голос. Это звучало так, как будто он говорил с Цзи Чжисю и с самим собой одновременно.
– Как только прозвучит последняя труба, я предстану перед верховным судьёй с этой книгой в руке и громко объявлю: так я поступал; таковы были мои мысли; таков был я. Таким, каким я был, я объявлял себя; иногда гнусным и презренным, иногда добродетельным, великодушным и возвышенным; так же, как ты читал мою сокровенную душу.
То, что рассказал Линь Цзе, было отрывком оригинального текста из Исповеди.
Он посмотрел на Цзи Чжисю с улыбкой и продолжил:
– Как у диких зверей, у каждого есть примитивные желания. Именно такова реальность, не так ли?
Цзи Чжисю подняла голову и увидела, что Линь Цзе поднял свою чашку и чокнулся с ней.
– Выпьем за новое завтра. Что Вы на это скажете?
– …
Спустя долгое время…
Цзи Чжисю отложила книгу и с серьёзным видом взяла чашку. Она улыбнулась и благоразумно кивнула в ответ.
– Спасибо за Ваше руководство. Я выполню Ваши пожелания.
Линь Цзе только сделал глоток, когда заметил действия Цзи Чжисю и замер.
Неужели она только что выпила всю чашку чая?
"Это был просто символический жест! Я просто хотел, чтобы она выпила горячего чая, чтобы согреться... Более того, я только что дополнил его. Должно быть, он всё ещё кипел! Как, чёрт возьми, она выпила всё это в мгновение ока?! Неважно, неважно. В конце концов, её только что бросили. Возможно, она не в том настроении..."
Линь Цзе с беспокойством поставил чашку. Он немного поколебался, но в конце концов всё же решился спросить:
– Вам не нужно в больницу?
Цзи Чжисю покачала головой.
– Спасибо за заботу, я в порядке.
Большая часть её ран уже зажила во время обмена этими предложениями. Это была сила грязной крови.
"Тогда ладно. Поскольку она уже сказала об этом, я просто предположу, что с ней всё в порядке. В конце концов, она не смогла бы продолжать говорить со мной так небрежно, если бы действительно была ошпарена".
– Не хотите ли ещё немного отдохнуть? – Линь Цзе достал из-под прилавка чёрный зонтик и потряс им. – К сожалению, в моём тесном книжном магазине не так уж много места, так что я могу оставить Вас здесь только до вечера. Вот Вам зонтик. Вы можете взять его вместе с книгой. Срок возврата книги составляет месяц с максимальным продлением ещё на семь дней. Не забудьте взять с собой зонтик, когда будете заходить, чтобы вернуть книгу.
Скорее, это был не книжный магазин, а книжный склад. Кроме книг, в магазине были только книжные полки.
– Я уйду через минуту.
Цзи Чжисю взяла зонтик, прежде чем получить регистрационную книгу, которую передал Линь Цзе, чтобы записать свои личные данные и оставить подпись. Затем она подняла голову, посмотрела на Линь Цзе и осторожно спросила:
– Могу я узнать о Вас немного больше?
"Обо мне? Я ведь не переборщил со своими словами, верно? Или убитые горем девушки настолько уязвимы?"
Линь Цзе удивлённо моргнул, прежде чем быстро изобразить профессиональную улыбку.
– Я Линь Цзе. Я просто обычный босс книжного магазина, который любит помогать другим.
Он положил книгу в пластиковый пакет и посмотрел на имя в регистрационной книге.
"Цзи Чжисю… Хм? Разве единственная дочь магната по разработке подземных ресурсов, Цзи Бодуна, тоже не носит имя Цзи Чжисю?"
Линь Цзе был уверен в своей памяти, и имя "Цзи Чжисю" тоже было довольно нетипичным. Он был совершенно уверен в этом.
Не говоря уже о том, что леди перед ним была одета в вечернее платье, которое, казалось, было сшито на заказ. Это был не тот наряд, который мог себе позволить обычный человек.
Линь Цзе изо всех сил старался сохранить самообладание, пока молча убирал кассу.
"Это довольно крупная рыба. Я определённо могу обд… Я имею в виду, заработать достаточно денег, чтобы отремонтировать книжный магазин!"
С другой стороны, Цзи Чжисю предположила, что Линь Цзе не хочет раскрывать свою личность, но она не была разочарована его ответом. Напротив, девушка почувствовала прилив предвкушения.
Она думала, что это испытание, и что она должна доказать, что достойна его. Она должна была использовать свои собственные силы, чтобы избавиться от всех предателей и вернуться в течение оговоренного срока в один месяц.
И после этого она сможет найти следующий шаг…
Цзи Чжисю сделал два шага назад от прилавка. Сунув трость под мышку, держа в каждой руке по книге и зонтику, она низко поклонилась.
– Ну, тогда Спокойной ночи.
Линь Цзе почесал в затылке.
"Ну, в конце концов, она богатая молодая леди, но такой этикет всё ещё немного преувеличен".
Цзи Чжисю глубоко вздохнул, прежде чем снова подняться. Она вышла из магазина, закрыла дверь, раскрыла зонтик и вышла под дождь.
Но внезапно всё её тело напряглось, когда она схватила трость, готовая в любой момент привести в действие её механизм.
Навстречу ей шёл сутулый старик с зонтиком. В руках он держал книгу.