Глава 28 — Всего лишь восьмой сын? Я так не думаю! / Eighth son, I don’t think so! — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 28. Ассоциированный барон Баумейстер (часть 2)

ー Ну раз с этим вопрос решён, пришло время перейти к главной причине, почему я вызвал тебя, дитя. Нам кое что нужно от тебя.

ー Чего желает Ваше Величество?

ー Корона хочет купить у тебя кости и магическое ядро древнего дракона.

Помнится, Артур говорил, что до аукциона дело не дойдёт. Теперь я понял что он имел в виду. Продать эти материалы с аукциона не выйдет не потому-что они стоят очень дорого, а потому что в них заинтересована страна, как в стратегическом ресурсе особой важности.

ー Скажу честно, эти материалы необходимы нам для того чтобы ввести в эксплуатацию гигантский волшебный дирижабль.

ー Гигантский волшебный дирижабль?

Согласно рассказу Его Величества, кроме тех дирижаблей, которые в данный момент летают по стране, в древних руинах был найден слегка повреждённый корпус ещё одного дирижабля. Однако его размер был огромен, так что запустить его с помощью обычных магических ядер не получилось.

Это что за монстр такой?

ー В окрестностях столицы была найдена древняя верфь, на которой авантюристы и обнаружили этого гиганта. Размером он ровно в четыре раза больше, чем все другие дирижабли.

В четыре раза? Получается его длина где-то около четырёхсот метров?! Мне даже представить сложно как выглядит эта махина.

ー Сначала мы планировали объединить несколько ядер чтобы запитать двигатель того дирижабля, но наши инженеры уже который год впустую тратят деньги государства, пытаясь реализовать это проект.

Возможно, такое могли провернуть в эпоху создания этих кораблей, однако метод объединения нескольких магических кристаллов в кристалл большего размера на сегодняшний день утерян. Да, исследования по этому поводу проводятся, но значительных результатов на этом поприще учёные пока не добились. Нет, они смогли придумать как перекачать силу из маленького кристалла в большой, но это не решает проблему размера и силы самого кристалла. Поэтому, единственным способом запустить гигантский дирижабль в небо, это или найти гигантский кристалл в руинах, или выбить магическое ядро из дракона, с последующей обработкой ядра в кристалл.

ー Кроме того, местами с корпуса корабля были удалены элементы брони и поверхности.

Вот зачем им понадобились кости древнего дракона. Такой сложный и потрясающий механизм как древний дирижабль нуждается в ресурсах высшего качества.

ー Обработав кости древнего дракона мы заменим недостающие элементы брони и корпуса дирижабля. Ну так что? Вы согласны продать короне эти материалы?

ー Конечно. Это честь для меня.

Давайте говорить откровенно - отказ в такой ситуации был невозможен. Для начала, если я не продам королю эти ресурсы, то в этом королевстве не смогу продать вообще кому-либо, а в соседнюю империю меня с таким багажом хрен кто пустит.

Кроме того, а зачем мне навлекать немилость короля на свою голову? Это создаст проблемы как мне, так и всему дому Баумейстер. Нет, мне так-то плевать, что с ними будет, но это не повод навлекать на них беду. Я уже говорил это, повторюсь ещё раз: пока я официально не покину тот дом, я не должен доставлять им проблем.

ー Хороший ответ. Значит мы купим у тебя и кости, и магическое ядро. За всё мы готовы заплатить полторы тысячи платиновых монет.

ー Ваше Величество, не торопитесь так!

Один из пожилых дворян, стоящий недалеко от короля в спешке и панике подал голос. Судя по его поведению он тоже высокоранговый аристократ, и, наверное, казначей.

ー А разве не такова рыночная цена? Артур, как торговец, который чаще всего продаёт короне необходимые ресурсы, скажи своё мнение.

С такими словами король обратился к Артуру, стоящему возле меня.

ー Ядро такого размера с аукциона уйдёт не меньше чем тысячу двести платиновых монет. С костями вы тоже угадали. Полный набор будет стоить около трёхсот монет.

Элементы скелета дракона такого размера изредка находят в руинах, но вот полного набора никто не видел уже несколько тысяч лет я полагаю.

ー Но Ваше Величество, казна не может п...

ー На введение в эксплуатацию этого дирижабля корона выделила две с половиной тысячи платиновых монет. В эту сумму также включена стоимость ядра, материалов для корпуса, и другие расходы, связанные с мелкими ремонтными работами. Не хотите же вы сказать что на мелкие ремонтные работы уйдёт тысяча платиновых монет? А значит, казна вполне может себе позволить такие расходы.

С каждым словом короля лицо аристократа-финансиста становилось всё более и более мрачным. Пока не стало мрачнее тучи. Ну а я даже не встревал.

ー Ваше величество, вам необходимо пересмотреть своё решение. Сэкономленные деньги можно пустить на другие, недофинансированные проекты и реформы.

ー Хм, ваши слова не без зерна истины, министр финансов Рюкнер. Казна не бездонна, и каждый сэкономленный медяк может улучшить жизнь моих людей.

ー Вот видите! Поэтому необ…

ー Однако, если сейчас я достойно не вознагражу этого юношу за его подвиг, могу ли рассчитывать на то, что впоследствии кто-то другой тоже решится своими действиями приумножить богатство и славу нашего королевства? Как думаешь, Артур, что случится если мальчик выставит эти материалы на аукцион?

ー Ха, это будет фурор. Вы верно оценили материалы в полторы тысячи монет, но мне ли вам рассказывать, что такое аукцион? Там будут те, кто захотят получить это ядро и скелет любой ценой.

Для меня это что-то нереальное, но есть и те кто спокойно может выложить тысячи две или больше за добытые мной материалы. А затем, продавая королевству эти материалы они настолько взвинтят цены, что дешевле будет вообще не вводить тот дирижабль в эксплуатацию. В итоге Артур объяснил и Королю, и министру финансов что полторы тысячи монет за мою добычу это лучший для них выход.

ー Итак, материалы будут куплены за полторы тысячи. Министр финансов, что там по остальным расходам?

ー Обработка материалов, установка кристалла, установка брони, пробные запуски, косметический ремонт и оснащения всем необходимым для команды дирижабля. Должно получиться примерно триста платиновых монет.

Как и ожидалось, дирижабль длиной четыреста метров это тебе не шутки. От сумм, затраченных на него у меня просто голова кругом идёт.

ー Итак, нам удалось сэкономить семьсот платиновых монет. Как вы и говорили, Рюкнер, их можно направить на другие наши проекты.

ー Я… нам… да. Слушаюсь, Ваше Величество.

Министру финансов Рюкнеру больше нечего было сказать, так что он послушно принял волю Короля. Точнее, он больше не мог что-либо возразить, потому что и слова короля, и сила, что он вложил в эти слова полностью подавили министра. Вот это личность… То что здесь только что произошло восхитило всех присутствующих, включая Артура и меня.

ー Так, с материалами мы разобрались. Однако, то была лишь торговая сделка. Теперь же нужно решить вопрос с наградой, достойной героя.

ー Наградой?

ー Именно. Ты спас сотни людей от гибели. Кроме того - ты смог защитить магический дирижабль - сокровище национального масштаба. Да, я знаю что барьер был установлен Буркхартом Рингстадтом, доверенным лицом маркграфа Бриедара, но не будь тебя там, дирижабль вряд ли смог бы уцелеть

Я вообще-то привык быть скромным, но глупо отрицать истину. Даже если барьер господина Буркхарта мог защитить дирижабль от дыхания дракона, на его поддержание уходит мана. В конце концов он бы разрушился, и тогда ничто бы не спасло судно и его пассажиров.

ー Благодаря тебе королевство избежало большого горя и больших убытков. А посему, Убийца Драконов, мы не можем не вознаградить тебя по достоинству.

На этих словах возле меня возник какой-то чиновник, держа в руках поднос с чем-то блестящим.

ー За победу над древним драконом обратившимся нежитью, спасение сотен жизней жителей этой страны и защиту национального сокровища Венделин фон Бенно Баумейстер удостоен медали Драконов-Близнецов.

Вот так вот аудиенция у короля внезапно превратилась в церемонию награждения.

Из рук чиновника я принял медаль из золота и изумрудов, выполненную в виде двух сцепившихся когтями драконов, и прикрепил её к груди с левой стороны. Вслед за этим зал разразился громкими овациями и аплодисментами. Оу… неужели это такая почётная медаль?

Хорошо, и что мне делать дальше? В прошлой жизни я явно не тянул на героя Японии поэтому, что делать не знаю. Да и в этой жизни не читал правила дворцового этикета, предпочитая вместо них книги по магии. Ну вот такой я дворянин.

ー Кроме того я, Хельмут XXXVII, король королевства Хельмут дарую Венделину фон Бенно Баумейстеру титул Ассоциированого Барона - дворянина шестого ранга. Подойдите, сир Баумейстер.

ー Мальчик, ты чего застыл. Подойди к Королю и произнеси клятву. Она короткая, так что вряд ли ты её забыл.

Слова короля повергли меня в такой шок, что я даже забыл как дышать. Благо Артур рядом со мной был более стойкий, и шёпотом вывел меня из состояния ступора.

ー Отныне мой меч принадлежит Королю, королевству и его народу.

Как-то раз я услышал эти слова от матери, но ни я, ни она, ни кто-либо ещё не мог тогда подумать что однажды мне придётся произнести эти слова перед Королём. Я ведь собирался быть обычным магом-авантюристом, и слово “Аристократ” года через три должно было перестать для меня что-то значить. Так какого хрена тут произошло?!

ー Теперь вы, сир Баумейстер - один из хранителей нашего королевства. Однако вы ещё и ребёнок, поэтому мы пока что не будем особо привлекать вас к государственной службе. Развлекайся на свадьбе брата, наслаждайся красотами столицы и достигни вершин на пути авантюриста.

Такие потрясения одно за другим вредны для моего психического здоровья. Я снова получил кучу денег. А ещё медаль, громкое имя и титул. Сказать что я был в шоке, это вообще ничего не сказать. Немного придя в себя я поблагодарил Короля и собирался уже уходить, а потом заметил что рядом стоящий Артур смотрит на меня с горькой улыбкой. Эта улыбка… заставила меня нервничать.

Комментарии

Правила