Глава 1184.1. Открытая война
Юй Цзи намеренно действовала так, словно была чрезвычайно испугана и отступила на два шага, молча дрожа от страха.
Она уже знала, что Китагава вырвался из-под контроля Мудреца Покорителя Драконов. Она даже знала о других вещах больше, чем монах, хотя и не могла просто выболтать это сейчас. Причина, по которой она так говорила, была преднамеренной, чтобы отдалить монаха от остальных экспертов Дворца Удовольствий вокруг него.
Следует отметить, что Мудрец Покоритель Драконов наложил ту же печать на всех основных руководителей Дворца Удовольствий, поставив их жизни под контроль этого монаха. Если бы они знали, что есть способы снять эту печать и освободить их от контроля монаха, очень вероятно, что у них были другие мысли на уме.
Мудрец Покоритель Драконов бросил взгляд на таинственного человека в золотой маске и сказал холодным голосом:
– Тебе лучше иметь возможность пожинать жизни Китагавы и Хидари после начала битвы. Я должен выжать из них метод, который они использовали, чтобы снять с них мою печать!
– Понял! – прямо ответил человек в маске, но в его глазах мелькнуло удивлённое выражение.
* * *
Десять минут спустя.
Выражение лица Мудреца Покорителя Драконов выглядело более угрюмым, но втайне он испытывал внутреннее облегчение. Он полностью вычислил численность и общую силу противника с помощью Флагов Слушателей Правды. Хотя численность врага исчислялась тысячами и у него было много сильных экспертов, в его Дворце Удовольствий всё ещё было больше экспертов, чем у них, и, таким образом, уничтожение врага всё ещё было достижимо.
Тем не менее его сторона также понесёт огромные потери после того, как они уничтожат генерала Фукуду и его силы. Было бы очень трудно вернуться к своему пику, не потратив на это десятилетие или около того.
"Ответ таков: убивать! Кроме того, два тигра не могут жить в одной горе. Поскольку уничтожение генерала Фукуды и его Лагеря Генов неизбежно для выживания моего Дворца Удовольствий в Японии, тогда это будет сделано. На этот раз потери могут быть больше, но позже я стану фактическим сувереном Японии. Даже если... и военные, и правительство не решатся мне подчиниться, я просто убью их и заменю", – монах молча обдумывал будущее в своей голове.
* * *
В это время.
И Мудрец Покоритель Драконов, и генерал Фукуда одновременно отдали приказы и отправили экспертов по скрытым атакам на линию фронта. И таким образом, игра не на жизнь, а на смерть в этой лесистой горе официально началась.
Юй Цзи вела за собой десятки своих доверенных служанок, когда они делали крюк к склону горы. Хотя мудрец приказал ей проникнуть в Лагерь Генов, она не подчинилась этому приказу и быстро бросилась вниз с горы под удивлёнными взглядами своих служанок.
– Мастер, неужели мы собираемся ослушаться приказа Дворцового мастера, спустившись сейчас с горы? – наконец не удержалась и спросила красивая женщина.
Юй Цзи остановила своё продвижение вперёд и бросила взгляд на десятки служанок, которые были аккуратно выстроены перед ней. Затем она сказала глубоким голосом:
– Вы – мои люди, которых я растила и обучала с детства. А теперь я вас кое о чём спрашиваю. Вы хотите поклясться в верности мне или Дворцовому Мастеру?
– Мы преданы тебе, хозяйка!
Десятки служанок смутно что-то поняли и ответили в унисон.
– Поскольку вы решили встать на мою сторону, то теперь мы не имеем никакого отношения к этой битве, – Юй Цзи радостно кивнула и сказала: – Кроме того, не забывайте, что с этого момента мы больше не люди Дворца Удовольствий. Мы должны немедленно отступить, так как у нас есть другие задачи, которые нужно выполнить.
– Это...
Эти служанки были шокированы, но они верили в Юй Цзи. Обменявшись быстрыми взглядами, они бросились за Юй Цзи к подножию горы.
* * *
В Лагере Генов.
Ки Китагава сидел, скрестив ноги, в своей палатке. Крупные капли пота стекали по его лбу, оставляя блеск на лице. Вены на его висках извивались, как черви, в то время как белый туман висел над его головой.
Пуах…
Он бешено закашлялся кровью и тут же открыл глаза. С яростным выражением, вспыхнувшим в его глазах, он быстро схватился за грудь и пробормотал себе под нос:
– Я легко могу снять печать с этого старого лысого осла из Дворца Удовольствий, но я беспомощен, чтобы взломать печать этого придурка Тана. Похоже, я действительно должен следовать всем его приказам, поскольку он контролирует мою жизнь.
Сразу после этого он достал из рукава носовой платок и быстро вытер кровь с губ. После приведения в порядок своего состояния и дыхания в течение нескольких минут, он всплыл и появился за пределами палатки. Он окинул окрестности леденящим взглядом и обнаружил, что большинство его доверенных людей исчезли, заменённые какими-то странными и незнакомыми лицами, стоящими поблизости. По глазам этих незнакомцев, которые время от времени поглядывали на него, он понял, что они были посланы генералом Фукудой, чтобы следить за ним.
"Не вини меня в своём бессердечии и недоброжелательности, Фукуда. Я никогда ничего не хотел от тебя. Всё, что я делаю, я делаю для того, чтобы продолжать жить".
Эта мысль пришла ему в голову, и он громко крикнул:
– Цзюнь Юй Чу, иди сюда!
С небольшого расстояния горбатый мужчина средних лет с бледным лицом быстро подбежал к Китагаве и сказал, опустившись на одно колено:
– Каковы Ваши инструкции для этого подчинённого, господин Китагава?
– Где генерал Фукуда? Я должен увидеть его, – спросил Китагава глубоким голосом.
– Эти бродяги из Дворца Удовольствий начали нападать на нас, поэтому генерал Фукуда повёл отряд экспертов, чтобы броситься туда. Исходя из текущего времени, они должны были бы сражаться с ними в этот момент, – быстро ответил Цзюнь Юй Чу.