Том 1. Глава 27 — Возрождение злосчастной супруги / The Rebirth of an Ill-Fated Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу

В полдень слуги принесли сундуки один за другим. В двух жёлтых сундуках из грушевого дерева отличного качества была большая часть её поношенной одежды и аксессуаров. Теперь их можно было считать полностью возвращёнными. Однако вернуть деньги не удалось. Служанки были несколько напуганы, когда они посмотрели на Цзян Жуань:

- Мисс, всё, что можно было найти, было возвращено...

- Неважно, вы все можете идти, - сказала Цзян Жуань, покачав головой. Семья Чжан Лань всегда пользовалась привилегиями, но ненавидела работу, которую им давали. Деньги, которые они получали, забирали Чэнь Чжао, чтобы очаровывать женщин, или Чэнь Фу, чтобы проиграть их в азартные игры. К счастью, одежда и аксессуары были в распоряжении Чэнь Фан, следовательно, эти предметы не были заложены и могли быть возвращены. Однако, к сожалению, их больше нельзя было носить.

- Бай Чжи, - Цзян Жуань кивнула в сторону двух сундуков. - Кроме тех, что оставила Нян (2), отнеси всё остальное в ломбард и продай. Если возможно, обменяй все эти вещи на банкноты.

- Юная Мисс, - Бай Чжи была шокирована. - Всё? Всё это ваше, Мисс…

- Вещи, которые уже были использованы, зачем они мне? - сидя за столом, Цзян Жуань медленно налила себе чашку чая. После инцидента с Чжан Лань служанки в резиденции очень боялись Цзян Жуань. Даже чайные листья, которые ей доставлялись, были выращены в этом году.

- Тем не менее несколько комплектов одежды следует сохранить, - ответила Бай Чжи. - Через несколько дней мы вернемся в столицу. Будет нехорошо, если вы будете так одеты, Юная Мисс.

- Если я не буду так одета, как отец почувствует себя расстроенным? - холодно ответила Цзян Жуань. Её лицо всё ещё оставалось бесстрастным, однако взгляд стал ледяным.

В этот момент Бай Чжи потеряла дар речи и не знала, что ответить. Пока она колебалась, Лянь Цяо толкнула дверь и вошла, неся корзину с вымытыми фруктами. Услышав беседу между ними, Лянь Цяо продолжила:

- Правильно. Если Юная Мисс станет носить эту одежду, чтобы притворяться, не заботясь о текущей ситуации, разве для Мисс оставаться невозмутимой не будет невыносимо? Кроме того, Бай Чжи, не забудь, наша Мисс больше не влезет в эту одежду. Вы могли заметить, что Чэнь Фан тоже не носит их.

Подумав об этом, Бай Чжи больше не колебалась и присела на корточки, осторожно снимая верхний слой оставшихся в сундуке вещей. Затем она приказала нескольким людям снять оставшуюся одежду и вынести её, чтобы она могла найти ломбард и отнести туда всё это для продажи.

Дождавшись, пока Бай Чжи уйдёт, и положив несколько прочитанных книг в сундук, Лянь Цяо заговорила с некоторой неуверенностью:

- Мисс, сегодня утром эта рабыня кое-что слышала, когда выходила.

Однако её воспоминания остались незаконченными, так как было слышно, что кто-то снаружи хлопнул дверью.

- Мисс, почему вы так поступили с моей матерью? - агрессивно ворвавшись, закричала Чэнь Фан.

- Какая наглость! - следуя примеру, Лянь Цяо также поднялась и закричала на неё. - Кто дал тебе смелость устраивать суматоху перед нашей Юной Мисс!

- Мисс, я уважаю Вас как Молодую Леди резиденции, - громко провозгласила Чэнь Фан, ничуть не смутившись. - После того, как Вы приехали, в течение последних нескольких лет, моя мать всегда хорошо служила Вам. Если бы не моя мать, разве Вы были бы здесь сегодня?! Мой брат тоже хорошо к Вам относился, зачем вы подставили его и посадили в тюрьму? Мисс, Вы действительно безжалостны!

- Что за чушь ты несёшь! - сердито взревела Лянь Цяо. - Что ты имеешь в виду, говоря "подставить"?! Было ясно доказано, что Чэнь Чжао сам виноват в своих действиях. Ты пытаешься ложно обвинить нашу Юную Мисс!

- Лянь Цяо, - Цзян Жуань остановила её, а затем посмотрела на Чэнь Фан и внезапно улыбнулась. - Мисс Чэнь, Вы сильно ошибаетесь. Разве тем, кого справедливо приговорили к заключению, был не Чэнь Чжао?

- Что Вы хотите сказать? - Чэнь Фан нахмурилась.

- Мисс Чэнь, Вы забыли, что это Вы пригласили меня полюбоваться горшочком Королевы Ночи? - держа чашку в руках, Цзян Жуань подула на пузырьки, которые плавали в чае и сделала небольшой глоток. - Кстати об этом, твой брат и Чунь Ин, их судьбы начали переплетаться из-за этого горшка с цветами.

Сначала Чэнь Фан не совсем поняла, о чём говорит Цзян Жуань. Но услышав последнее предложение, она очень удивилась и недоверчиво заговорила:

- Вы всё это подстроила, не так ли? То, что Чунь Ин оказалась там, это Ваших рук дело?

- А ты как думаешь? - возразила Цзян Жуань.

- Невозможно, это невозможно... - Чэнь Фан посмотрела на неё с ужасом в глазах. - Даже если бы Вам удалось заманить туда Чунь Ин, как Вы могли знать, что произойдёт позже? Вы не могли предвидеть всего этого, если только... Если только Вы не демон.…

- Может быть, я всё-таки демон, откуда тебе знать? Ты причинила вред собственному брату, а брат доставил неприятностей твоей матери. Поэтому ты не имеешь права обвинять меня, - сказав это, Цзян Жуань улыбнулась, горячий чай заставил её губы казаться розовыми и влажными. С её чёрными как смоль волосами и белоснежной кожей, улыбка на губах девушки была очаровательно соблазнительной.

Немного отступив, Чэнь Фан покачала головой и ответила:

- Нет, я не могу в это поверить, нет… - казалось, её страх достиг своего пика. Девушка мгновенно развернулась и убежала.

Наморщив брови, Лянь Цяо прокомментировала:

- Она смешная. То, что она ест и носит каждый день, что из этого не принадлежит Мисс? Глядя на нашу Юную Мисс в таком виде, ей всё ещё хватает наглости говорить такие бессмысленные вещи. Как и ожидалось, совести у неё нет, как отвратительно!

- Разве её уже не настигло возмездие? Каждая вещь и действие в этом мире имеет свою причину и следствие. На данный момент семья Чжан Лань получила свои десерты за свои прошлые проступки, - заявила Цзянь Жуань.

Лянь Цяо засмеялась:

- Это всё благодаря интеллекту Мисс, посмотрите, как она была напугана. Наша Юная Мисс обладает невероятной предусмотрительностью.

Цзян Жуань расхохоталась. В прошлой жизни, в те времена, когда она была несчастна и беспомощна, единственное, чему она научилась у тех, кто причинял ей вред, - это терпению. Если против нее и существовали заговоры, все, что она могла использовать, это медленно планировать и пресекать такие усилия, теперь же, всё это, казалось, сработало безупречно. Подумав о том, как было раньше, она задала вопрос:

- Что ты хотела сказать ранее?

- Это... - Лянь Цяо прикусила губу. - Снаружи ходят слухи о господине. В них говорится о том, что господин не управляет своим домом и пренебрегает своей старшей дочерью Ди, поэтому её унижают и запугивают слуги в другой резиденции.

Затем она осторожно оценила реакцию Цзян Жуань, однако, на лице Цзян Жуань была слабая улыбка, когда она ответила:

- Это так?

Если даже город гудел от этой новости, то, естественно, в столице этот вопрос стал праздной темой для жарких дискуссий. Все говорили о том, как Министр Цзян спрятал своё холодное сердце за маской доброты. Они чувствовали жалость к дочери Ди праведной и умной семьи Цзян. В официальной резиденции семьи Цзян вход был так плотно закрыт, что не было видно даже служанок, покидающих дом, чтобы сделать покупки.

* * *

В Цзян Фу Цзян Цюань с громким стуком швырнул буклет на стол. Его лицо было пепельно-серым, когда он пробурчал:

- Подлец!

- Господин (3), - толкнув дверь, вошла его жена, одетая в платье из тонкого розового хлопка, расшитое сотнями бабочек, порхающих над цветами камелии. Наружный слой представлял собой лазурно-голубое платье из разноцветного шёлкового гобелена с узорами горностаев. Что касается нижнего белья, то на ней была плиссированная юбка с нефритовыми облаками и разбросанными цветами. Пучки цветов из южного морского жемчуга были заколоты шпилькой в прическе в форме "падающей лошади" (4). Хотя она была одета в стиле, подобающем замужней женщине, освежающем и красочном, с элегантными миндалевидными глазами (5), она обладала аурой учёной, которая казалась чрезвычайно мягкой, сдержанной и изящной. Поставив корзину с едой из своих рук, она подошла и взяла Цзян Цюаня за руку, заговорив тихим голосом:

- Пожалуйста, успокойтесь, Господин. Не позволяйте гневу причинить вред Вашему телу.

После того, как Цзян Цюань увидел её мрачное выражение лица, он поутих. Однако тон мужчины всё ещё был яростным:

- Посмотри, что написано во всех этих буклетах! Все они говорят, что я, Цзян Цюань, плохо управлял своим домом. Что, не проявляя заботы о ней в течение последних пяти лет, я жестоко обращался со своей дочерью. Поэтому я хладнокровный и бессердечный, лицемерный человек! Император уже приказал мне вернуться домой и поразмыслить над этим. Я уже стал посмешищем Чаочжуна! Чжао Мэй, какую прекрасную дочь ты вырастила!

- Цзецзе не виновата, - Ся Ян поспешно начала успокаивать. - Жуань’эр наверняка сделала это не нарочно. Просто теперь, когда ситуация дошла до такого состояния, Господин, почему бы нам не вернуться, чтобы успокоить опасения Императора. Наложница немедленно начнёт приготовления.

- Нет необходимости, - взмахнув рукой, Цзян Цюань посмотрел на неё исподлобья, - Императорский Цензор Ван уже лично подготовил экипаж, чтобы доставить её обратно в столицу.

___________________________

1. Huáng lí mù xiāng ( 黄梨木箱) – "Хуан ли" может означать ананас или грушу. В этом случае "Хуан ли Му" означает жёлтую грушу, это официальное название на китайском языке "Хуан Хуа Ли" или жёлтая цветущая груша. "Сян" также имеет ряд значений, таких как коробка, сундук или комод.

2. Нян (娘 ) – мать

3. Loyeoye ( 老爷 ) – (почтительное обращение) лорд / господин / хозяин.

4. Причёска и украшение

5. Xìng Yǎn ( 杏眼 ) – это относится к миндалевидным глазам, которые используются для изображения больших круглых глаз, которые считаются красивыми.

Комментарии

Правила