Том 1. Глава 13 — Возрождение злосчастной супруги / The Rebirth of an Ill-Fated Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 13. Выманивание змеи из гнезда

Воспользовавшись ярким послеполуденным солнцем, Лянь Цяо вынесла во двор одеяла из дома, чтобы проветрить их. Так как хлопок, в изношенных одеялах был сбитым, они были невероятно тонкими. Они казались чрезвычайно неприглядными, когда их клали рядом со всеми толстыми, набитыми и яркими одеялами главной резиденции.

Чунь Ин приказала нескольким служанкам повесить хлопковые одеяла из комнаты Чжан Лань на бельевые верёвки. По сравнению с тусклыми цветами в руках Лянь Цяо, одеяла перед Чунь Ин были вышиты изысканными пионами. Они были настолько набиты новым пушистым хлопком что выглядели разбухшими. С первого взгляда было ясно, что это очень толстые одеяла, так как под тяжестью хлопковых одеял верёвки постепенно провисали. Чунь Ин взревела со своими приказами:

- Будьте более осторожными и внимательными. Не повредите обратную сторону - там первоклассная вышивка.

Китайские одеяла

Лянь Цяо, даже не удостоив её взглядом, прошла на другую сторону двора и, подняв руки, набросила одеяло на бельевую верёвку. Легкие хлопчатые одеяла, казалось, не имели никакого веса, поэтому их было легко повесить на солнце. Наблюдая за Лянь Цяо, Чунь Ин засмеялась:

- Боже, Старшая Лянь Цяо также лично пришла проветрить одеяла, - она обвела взглядом развешанные одеяла. - Вы все должны учиться у неё. Видите какая Лянь Цяо способная? Она может повесить одеяла самостоятельно, и кажется делает это с лёгкостью. В отличие от нас. Нам пришлось нести одеяла в несколько человек, но даже так мы почувствовали усталость.

Несколько служанок захихикали, прежде чем одна из них заговорила:

- Возможно, в одеялах нашей молодой леди использовался только хлопок высочайшего качества. Они, кажутся совершенно невесомыми. Должно быть, очень удобно укрываться таким одеялом. Они не похожи на толстые и большие хлопковые одеяла. Наши слишком тяжёлые.

Не обращая внимания на насмешки, Лянь Цяо разгладила складки на одеялах. В ответ Чунь Ин неумолимо продолжала:

- Лянь Цяо, как ты можешь проветривать одеяла только леди? Как же твои и Бай Чжи? Ты должна показать нам, отличаются ли ваши одеяла от наших.

Ещё один взрыв смеха раздался среди младших служанок. Она имела в виду, что как у молодой госпожи, стандарты Цзян Жуань не были даже на уровне служанки. Для Лянь Цяо это было слишком. Её длинные красивые брови сузились. Она чуть не взорвалась, когда служанка, которая мило улыбалась, поспешила к ней:

- Старшая Лянь Цяо, предмет, который вы поручили мне найти...

- Лу Чжу, - прервала её Лянь Цяо. - Подожди минутку, - она убедилась, что последнее одеяло висело как следует, прежде чем повернуться и оттащить молодую служанку за руку. - Пойдём обсудим это.

Они отошли в сторону и прижались друг к другу так, что никто не мог понять, о чём они говорят. Через некоторое время Лянь Цяо взяла пустой деревянный таз и вышла. После её ухода Чунь Ин подозвала служанку, которая собиралась уходить:

- Ты, должно быть, Лу Чжу.

- Да, - Лу Чжу робко посмотрел на Чунь Ин.

- Не бойся, - заговорила Чунь Ин. - О чём ты говорила с Лянь Цяо?

- Нет, ни о чём, - Лу Чжу покачала головой, не отрывая взгляда от своих ног.

- Чего ты боишься? Я не съем тебя, - голос Чунь Ин стал яростнее. - Почему Лянь Цяо искала тебя без веской на то причины? Что вы только что так тайно обсуждали? Ты должна понимать, кто здесь принимает решения. Если ты не сможешь предоставить чёткое объяснение, тебе больше не нужно будет оставаться в этой резиденции.

- Не надо, - Лу Чжу внезапно подняла голову, её беспомощные глаза покраснели. - Старшая Чунь Ин, пожалуйста, не прогоняй меня.

- Если ты чётко объяснишь, что произошло, я определённо ничего тебе не сделаю, - продолжила Чунь Ин. - Я не из тех, кто действует неразумно. Твоё лицо выглядит очень новым для меня, так что ты, должно быть, недавно нанятая служанка. Если ты будешь хорошо выполнять свои обязанности, я не позволю никому запугивать тебя в будущем.

- Неужели? - Лу Чжу подняла голову, ее лицо светилось надеждой.

- Я бы не стала тебя обманывать, - тон Чунь Ин становился все мягче. Она считала, что в этом деле есть что-то подозрительное, связанное с Лянь Цяо.

- На самом деле, Старшая Лянь Цяо искала меня по обычному незначительному вопросу, - ответила Лу Чжу. - Она просто услышала, что я неплохо вышиваю, и попросила вышить водяную лилию на разорванном жакете нашей юной госпожи, чтобы больше не видеть её слез.

Чунь Ин подозрительно посмотрел на неё:

- Это всё?

- Да, - кивнула Лу Чжу.

- Но это действительно странно. Обычно молодая госпожа не беспокоилась о жакетах. Почему ей вдруг захотелось вышить на нём водяную лилию?

- Это... - Лу Чжу слегка заколебалась.

- Что-нибудь ещё? - нетерпеливо спросила Чунь Ин.

- Я слышала, что они где-то раздобыли горшок с Царицей Ночи. Сегодня вечером наша молодая госпожа хочет полюбоваться цветком в саду груш. Таким образом, она хотела красиво нарядиться для мероприятия, чтобы не оскорбить редкий и знаменитый цветок, - Лу Чжу выложила всё, что знала. - Кроме того, эта Царица Ночи чрезвычайно ценная, и это редкое зрелище, ведь она цветёт только в зимнюю ночь.

- Царица Ночи? - Чунь Ин вновь стала подозрительной. - Резиденция приобрела горшок Царицы Ночи? Я ничего об этом не слышала, - она посмотрела на Лу Чжу. - Хорошо, здесь больше нет ничего, что касается тебя. Ты можешь идти и выполнять свои обязанности.

Лу Чжу ответила утвердительно и развернулась, чтобы уйти. Чунь Ин вернулась на свое место, пробормотав:

- При нынешних обстоятельствах, как она может быть в настроении восхищаться цветами? И даже если бы она была в настроении, зачем ей искать красивую одежду? Обычно она вообще не заботится о таких вещах. Конечно, должна быть ещё одна причина, почему она так необычна сегодня. Я должна выяснить, что они собираются делать.

* * *

В комнате, рядом со двором Бай Чжи достала из сундука несколько книг, чтобы просушить их под солнцем. Сундук, полный книг, был полностью опустошён во дворе.

- Мисс, вопреки тому, что можно было ожидать, этот сундук хорошо сохранился, а книги в хорошем состоянии. После Нового Года в доме станет очень сыро, поэтому нам придётся постоянно выносить их сушиться под солнцем, - после того, как она закончила говорить, служанка вспомнила кое-что. - В прошлом, когда Ваша мать была жива, она также очень любила эти тома книг. Она бы настаивала на том, чтобы сушить их каждый день.

- Мама родилась в семье военных, и всё же она собирала эту ценную литературу только для того, чтобы завоевать чью-то благосклонность. Тем не менее я стала той, кто получил от них выгоду, - тихо сказала Цзян Жуань, глядя на книги во дворе.

Родословная семьи Чжао состояла из военных генералов, которые привыкли к кровожадным полям сражений в разгар песчаных бурь. Каждый мужчина в их семье был гордостью армии. Тем не менее единственная законная дочь, Чжао Мэй, влюбилась в Цзян Цюаня. Вся семья Чжао яростно возражала против этих отношений, но она была полна решимости выйти за него замуж. Из-за этого семья Чжао отреклась от своей единственной дочери.

После того, как Чжао Мэй вышла замуж за Цзян Цюаня, она узнала, что он обожает учёных дам со множеством талантов, поэтому девушка искала повсюду, по всей стране, различные книги, чтобы учиться. Увы, кто мог знать, что вскоре после их свадьбы Цзян Цюань женится на самой талантливой леди столицы, Ся Янь, как на своей благородной наложнице.

В конце концов, Чжао Мэй не дожила до того дня, когда смогла дочитать этот сундук с книгами. Тем не менее Ся Янь была быстро повышена из благородной наложницы в Цзян Фужэнь (1). Цзян Жуань с горечью смеялась над собой. До самой смерти мать не могла понять, что, если этот человек не любит её по-настоящему, что бы она ни делала, она никогда не сможет завоевать его любовь. С тех пор и до сих пор Цзян Цюань любил не талантливых и образованных дам, а скорее талантливую и образованную Ся Янь.

- Мисс, Вы вспомнили свою мать? - Бай Чжи наблюдал за выражением лица Цзян Жуань. - Если бы она была всё ещё жива и смогла увидеть, насколько Вы умны и проницательны сейчас, она бы чувствовала себя очень уверенной.

Цзян Жуань уклончиво улыбнулась. Бай Чжи подошла к ней и была удивлена, увидев книгу в руках Цзян Жуань:

- Мисс, почему вы снова читаете эти военные книги? Вам не нужно использовать знания с полей сражений. Почему бы не почитать народные сказки и поэтические стихи?

- Даже если мы не воюем, наши враги всё ещё могут приблизиться к нам, - взгляд Цзян Жуань упал на несколько слов в книге военных стратегий.

email Сообщение
X

"Выманить змею из её гнезда".

_______________________________

1. Фужэнь (Furen) - почтительная форма обращения к замужней женщине.

Комментарии

Правила