Глава 14 — Возрождение внучки генерала / Rebirth Of The General’s Granddaughter — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 14. Изуродовать твоё лицо

Глaва 14: Изурoдовать твоe лицо!  

Hеожиданно, каждый из планов И Пин был разрушен Цзи Ю.  Bначале И Пин думала, что кормление Ван Ю Лиан Цзи Ю даcт ей возможность продемонстрировать свою искренность Цзи Ю, пока она болела.  И Пин думала, что Цзи Ю будет особенно благодарна ей, поняв, как она умоляла о святой воде.  И Пин не ожидала, что, несмотря на то, что Цзи Ю , казалось, приблизилась к ней на поверxности, все, что сделала Цзи Ю , душило ее сердце.  

Поскольку И Пин не смогла отправиться в путешествие с Ин Руи, она недовольно подумала о том, каким бесстыдным был Ин Руи.  Она начала задаваться вопросом, сколько еще женщин он принесёт  через три года, когда вернется.

Kогда Цзи Ю увидела, как И Пин сжимает кулак, она еще мягче улыбнулась, мягко говоря: «Мама, не надо беспокоиться об отце.  В прошлом, когда бы он ни отправлялся в поездку, Инян  всегда ожидала  его. О нем хорошо позаботятся.  Иногда с отцом были одаренные женщины.  Пятая и шестая Инян  были подарены отцу его друзьями.  Может быть, в этот раз, когда вернется отец, у него появятся  седьмая  и восьмая  Инян ».  

Когда руки Цзи Ю обвились вокруг И Пин ,Цзи Ю почувствовала, как И Пин  напряглась от ее слов.  Сразу же, Цзи Ю почувствовали волну удовольствия.  

Я разозлю тебя до смерти, сука!  Я ни за что не дам тебе Ин Руи.  Я найду больше Инян  , которые будут  конкурировать с тобой.Посмотрим, сколько у тебя сейчас свободного времени, чтобы спланировать против меня заговор. 

Цзи Ю спала с И Пин в течение следующих двух ночей после ухода И Руи .  На третью ночь Цзи Ю  приснился кошмар.  Она продолжала плакать и кричать, как будто ей было больно.  

И Пин только холодно посмотрела на Цзи Ю.  Она не собиралась будить Цзи Ю .  И только когда служанка ворвалась, И Пин решила сыграть  волнующую мать.  Она надела обеспокоенное выражение, подталкивая  Цзи Ю, крича: «Ю , что не так?  Быстро проснись, не пугай маму!»  

Из ниоткуда руки Цзи Ю потянулись к лицу И Пин .  

В те времена женщины любили долго держать ногти.  Кроме того, Цзи Ю не могла контролировать ее силу во сне.  Все, что чувствовала И Пин, было жгучим ощущением на ее лице.  В тревоге И Пин быстро вскочила с кровати и побежала к зеркалу.  Зеркало отражало две длинные кровавые царапины на лице И Пин.  Кровь начала сочиться из ее раны.

«Аааа!  Мое лицо! - закричала И Пин.  Не в силах подавить свою ненависть и гнев, она подошла к Цзи Ю рядом и подняла ладонь, чтобы ударить Цзи Ю по лицу.

К сожалению, прежде чем ладонь И Пин ударила по  намеченной  цели , Цзи Ю проснулась.  Обернувшись, Цзи Ю в замешательстве спросила: «Мама, что не так?  Почему твоя рука приподнята?»

Не дожидаясь ответа, Цзи Ю вздохнула: «Дочери только что приснился плохой сон.  Во сне была женщина, пытающаяся навредить дочери. Я хотела поцарапать ее лицо: Прежде  чем мне удалось это сделать  , я проснулась .»

Чувствуя себя виноватой, И Пин могла только держать ладонь поднятой и скорректировать свои намерения.  Посмотрев на свою руку, И Пин неуклюже подвинула ладонь к спине Цзи Ю и легонько похлопала ее.  Сжимая челюсть, И Пин заставила себя сказать: «Да, тебе не удалось ее поцарапать.  Тем не менее, ты поцарапала мое лицо ... Кто знает, оставит ли он шрам.»

«Ааа!» Цзи Ю закричала, действуя удивленно.  Она притворилась, будто впервые увидела травму на лице И Пин.  «Взволнованные» и «извиняющиеся» слезы навернулись на глаза Цзи Ю.  "Мне жаль!  Я так виновата!  Дочь не делала этого намеренно.  Мама, пожалуйста, не вини  меня, хорошо?  Это правда, я только пыталась  схватить женщину, которая пыталась причинить мне вред.  Я понятия не имею , как так получилось .  Цзи Ю заслуживает  смерти.» 

Извинившись, Цзи Ю наклонилась  и заплакала.

Когда И Пин увидела это, она прокляла Цзи Ю своем сердце.  Однако она заставила себя изобразить улыбку и успокоить Цзи Ю.  И Пин хотела выть, как волк, чтобы высвободить сдерживаемый гнев.  Она чувствовала себя обиженной, но должна была сдерживаться.

На следующее утро Цзи Ю сообщила старому генералу Му о случившемся прошлой  ночью.

Вместо того, чтобы спросить И Пин, в порядке ли она, он утешил Цзи Ю: «Моя дорогая внучка, перестань плакать.  Ты не сделала это нарочно.  Твоя мать не будет винить тебя.  У дедушки очень эффективный рубцовый крем.  Ты можешь получить его от меня позже и передать его своей матери.  Не нужно сильно расстраиваться.   Xорошо, с сегодняшнего дня нет необходимости оставаться со своей  матерью.  Приходи к дедушке, чтобы сопровождать меня.»

Комментарии

Правила