Глава 6. Мальчишка
Континент Южный Феникс был чрезвычайно огромен.
Если посмотреть сверху, то можно было заметить, что Южный Феникс напоминал шахматную доску, но неправильной, овальной формы, которая была окружена морями со всех сторон.
От Древнего континента его отделяло бескрайне море. На самом деле, Южный Феникс казался маленьким островом в этом море. Однако его территория была настолько обширной, что обычному человеку и жизни не хватит, чтобы пройти его.
А ещё большинство мест были просто слишком труднодоступны для обычных людей. Эти места были разделены горным хребтом Истины, который наискось проходил через весь континент Южный Феникс.
На юго-западе горного хребта расположилась самая огромная запретная зона континента.
Она занимала практически семьдесят процентов Южного Феникса. И только северо-восточный регион оставался пригодным для жизни человека.
Но даже так на оставшейся территории количество людей было феноменальным.
В северо-восточном регионе мелких и крупных городов было столько, сколько и звёзд на небе. Были города как с крепкими и высокими стенами, так и самые обыкновенные города.
Однако все города были построены так, чтобы никоим образом не касаться запретных зон, раскинувшихся по всему региону.
Если бы у людей был выбор, они никогда бы не стали жить в окружении запретных зон. Одно только их существовании постоянно подвергало риску жизнь человека. И только разбойники собирались вокруг запретных зон. Их глаза были красными от постоянного нахождения на острие ножа.
Поэтому и были возведены лагеря падальщиков. В окрестностях почти каждой запретной зоны найдётся такой лагерь. С точки зрения территории всей человеческой расы, расположение лагерей пальщиков было случайным.
И сейчас один из таких лагерей отражался в глазах Сюй Цина.
Если смотреть издалека, с горной вершины, то лагерь казался небольшим. В нём проживало всего несколько сотен человек.
Возможно, из-за того, что время было раннее, но дым с труб был довольно густой. Хотя это был и не город, но в лагере всё равно было оживлённо.
Ушей Сюй Цина достигали крики, оскорбления, яростные торги и даже безудержный смех. Эхо от звуков раздавалось на очень большое расстояние.
Что касается дорогих домов, о которых говорил капитан Лэй, то Сюй Цин мог видеть: чем дальше от центра лагеря располагались дома, тем проще они были. Дома ближе к внешнему периметру были уже скорее палатками.
Недалеко за лагерем виднелись джунгли, покрытые кромешной тьмой.
Они было полностью скрыты под гнётом темноты, словно там скрывалось что-то ужасное, заставляющее стыть кровь в жилах.
Даже яркие солнечные лучи не могли пробиться сквозь обширные деревья. Казалось, что внутри были и боги, и дьяволы, и вместе они испускали сильное давление во все стороны.
Давление напоминало пятна мутации от чёрного цвета инородности на теле человека. Это было пугающее зрелище, но в то же время, джунгли были изолированы от других частей.
— Что чувствуешь после увиденного? — Спросил капитан Лэй на вершине горы.
— Думаю, это те же трущобы, — задумался Сюй Цин, прежде чем ответить.
Капитан Лэй только улыбнулся и ничего не сказал. Затем он просто пошёл вперёд.
Сюй Цин отвёл взгляд от созерцания джунглей и лагеря, и пошёл вслед за капитаном Лэем. Они вместе спускались с горы, пока расстояние до лагеря становилась всё ближе и ближе.
По пути они встретили несколько групп по два-три человека, которые выходили и входили в лагерь. Их одежды были похожи, в основном они носили кожаные плащи тёмно-серого цвета.
Сюй Цин заметил, что после того, как они видели капитана Лэя, их взгляды переменялись и в них выражалось почтение. Большинство таких взглядов, кроме выражения почтения, выражали любопытство в сторону Сюй Цина.
Это заставило Сюй Цина строить ещё больше догадок о личности капитана Лэя.
Вот так они и шли: солнце висело высоко в зените, а Сюй Цин следовал за капитаном Лэем. Вскоре они вышли на равнину под горой, а затем добрались до лагеря падальщиков.
У лагеря не было стен, а палатки и дома стояли в случайном порядке. Вокруг были облака пыли, увядшие листья и кучи мусора, а в воздухе чувствовался запах гари.
По мере того, как Сюй Цин углублялся, звуки, которые он впервые услышал ещё на горе, становились всё громче, проникая монотонным гамом в уши Сюй Цина.
Проходя по "улицам", в его поле зрения попадали многочисленные простые здания и множество падальщиков.
Кто-то был, как Безжалостный Бык, мускулистым и крепким, а кто-то тощим со зловещим и ядовитым взглядом. Кто-то был инвалидом. Ещё часть была стариками, возраст которых был очень высок, они едва могли открыть глаза, однако никто даже не думал о том, чтобы задирать их.
Сюй Цин заметил таких же молодых ребят, как и он, которые забивались в различные углы и пустым взглядом смотрели в синеву небес.
Всё это в целом образовывало свой колорит. Когда Сюй Цин увидел их, его глаза слегка сузились. Он мог чувствовать колебания духовной энергии в их ауре.
Эта толпа была всех видов и размеров. Кто-то торговался, кто-то тренировался, а кто-то лежал на больших валунах и грелся на солнышке.
Кто-то вообще еле успевал надевать штаны, прежде чем выходить из палаток с яркими перьями разных цветов на верхушке. Выражения лиц тех, кто выходил, свидетельствовали о удовлетворении их похоти.
Сюй Цин следовал за капитаном Лэем по лагерю. С точки зрения какого-то неподготовленного человека, это место было похоже на вход в ад.
Однако, кроме обычной для него настороженности, на его лице не виднелось ничего другого. На самом деле, он даже почувствовал слабое чувство дома.
— Ну да, и вправду трущобы, — размышлял вслух Сюй Цин. Его взгляд прокатился по палаткам с перьями на верхушке, там он увидел немногочисленные фигуры в каких-то обмотках.
На деле, из одной палатки даже вышла полуголая женщина. На её лице промелькнула лень, а затем она улыбнулась и помахала Сюй Цину рукой.
— Не смотри по сторонам, — взглянул на Сюй Цина капитан Лэй.
— Я знаю по каким правилам живёт это место, — ответил Сюй Цин отводя взгляд.
Морщины на лице капитана Лэя сжались в небольшой улыбке. Он ничего не ответил, и они молча продолжили идти по лагерю, пока не пришли к своей цели.
Это было огромное деревянное здание, построенное в самом центре лагеря. Оно было кольцеобразным и, похоже, представляло собой Колизей для битвы против зверей.
По пути сюда Сюй Цин смотрел по сторонам и пытался всё запомнить. В его сознании уже сформировалась половина карты всего лагеря.
Это было его привычкой. Во многих случаях знакомство с окрестностями могло стать преимуществом и помочь.
В этот момент он поднял голову перед собой и посмотрел на Колизей. Он заметил, что кроме гигантского поля в центре, вокруг было расставлено множество грубо сколоченных высоких стульев.
Кроме того, из постройки иногда доносился рёв свирепых зверей.
Неподалеку от Колизея также находились ряды деревянных сарайчиков. Несколько падальщиков в чистой одежде весело лыбились и болтали возле этих самых сараев.
Когда капитан Лэй подошел, со стороны арены вышел мужчина средних лет, чтобы поприветствовать его.
Одежда этого человека явно отличалась от обычной одежды падальщиков. У него была "трёхглазая"[1] борода, а также духовная энергия в теле. Когда он подошёл, на его лице появилась формальная улыбка, он глянул на Сюй Цина, а затем снова перевёл взгляд на капитана Лэя.
— Новичок?
— Он уже знает правила, — медленно сказал капитан Лэй.
— Как его звать? — небрежно кинул вопрос парень с трёхглазой бородой.
— Он просто дитя с трущоб, откуда у него вообще может быть имя? Можешь звать его просто «мальчишка», — легкомысленно ответил капитан Лэй.
— Мальчишка, тебе повезло. Иди за мной. До тебя тут уже было несколько туш. Завтра ты должен будешь побороться в одном из матчей.
После этого мужчина рассмеялся и пошёл по направлению к деревянным сараям.
Теперь Сюй Цин посмотрел на капитана Лэя.
— Иди. Завтра я за тобой приду, — с некоторым предвкушением капитан Лэй посмотрел на Сюй Цина.
Сюй Цин бросил глубокий взгляд на капитана Лэя и кивнул. Он не стал продолжать разговор и пошел за мужчиной с трехглазой бородой.
Когда они подошли к деревянному сараю, мужчина дал несколько указаний падальщикам, а затем развернулся, чтобы уйти.
Он сказал падальщикам, чтобы Сюй Цина поселили в одном из деревянных сараев, а самому Сюй Цину сказали, что отсюда он выйти не сможет, пока не получит разрешения.
Как только он ступил в деревянный сарай, четыре взгляда с разных мест жилища устремились к нему.
Взгляды принадлежали четырём юношам, их возраст был примерно такой же, как и у Сюй Цина. Это были три мальчика и одна девочка.
Двое из них были на несколько лет старше его. Четыре пары глаз метнулись к Сюй Цину и осматривали его, но, казалось, их это не волновало.
Что касается девчушки, то она была лишь слегка моложе самого Сюй Цина. Она забилась в угол, а на её лице был виден большой шрам.
Она нервно осматривала всё вокруг, включая и трёх других юношей, а также и Сюй Цина, который только что прибыл.
Что касается самого старшего парня, то изначально он уже был падальщиком, но перебрался в другой лагерь.
Поэтому, увидев Сюй Цина, он скривил губы, выражая презрение. Затем он отвёл взгляд. Его глаза были полны агрессии, а смотря на девушку, он облизывал губы.
Однако тот, кто пока ещё не имел права на жизнь в этом лагере, не смел делать слишком вызывающих действий.
Сюй Цин его просто проигнорировал. Он пригрел себе местечко рядом с дверью и сел, скрестив ноги, закрыв глаза и начав медитировать.
Время медленно текло. Может быть, потому что приход Сюй Цина не вызвал слишком большого волнения и был довольно тихим, постепенно трое юношей начали разговаривать между собой.
В тоне двух молодых людей слышались нотки лести, когда они обращались к старшему юноше.
Содержание из разговора в основном касалось испытания, которое им требовалось пройти.
Из их разговора Сюй Цин узнал, что в лагере регулярно проводятся испытания для новоприбывших, когда набирается достаточное количество людей, желающих тут обосноваться.
Правила испытания были простыми.
Поскольку глава лагеря выращивал мутировавших зверей, чтобы получить тут право на жительство, нужно было просто сразиться со зверем. Участники тянули жребий и сражались с монстрами, на которых указал жребий.
Либо они выживали, либо умирали. Третьего не дано.
Те, кто выживал, могли забрать боевые трофеи и получить право на жительство в лагере.
Умершие становились пищей для выращивания свирепых зверей.
Каждое испытание организовывалось в этом месте, на арене Звериных Боёв.
В то же время большинство падальщиков с лагеря приходили посмотреть на испытание, чтобы увидеть кровавое пиршество для зверей. Они получали от этого удовольствие, а руководитель лагеря делал ставки, чтобы получить прибыль.
В этом жестком мире человеческие жизни не стоили и ломаного гроша.
Однако если у вас нет права на место жительства в городе или лагере, то в дикой природе выжить гораздо труднее.
Естественно, трущобы тоже были выбором. Но, очевидно, у тех, кто решился присоединиться к лагерю падальщиков на то есть свои причины.
Сюй Цин сидел в стороне и слушал их разговор.
Когда разговор ушёл в другое русло, о боге, который снова не так давно открыл глаза, один из юношей внезапно спросил:
— Когда я пришёл в себя, я слышал слухи, что ты единственная выжившая после бедствия?
Когда прозвучали эти слова, Сюй Цин медленно открыл глаза.
Открыв глаза, юноша осознал, что говорят не ему, а девочке в углу.
Тело девушки вздрогнуло, и она молча кивнула.
Взгляд Сюй Цина сконцентрировался на маленькой девочке.
Все только слышали об этой истории, но он всё испытал на себе. Поэтому глубоко понимал, что те, кто смог там выжить, были далеко не слабыми овцами, даже если их и выглядели слабо.
Девочка, казалось, заметила взгляд Сюй Цина. Она подняла голову и посмотрел на юношу.
Однако Сюй Цин снова закрыл глаза и начал культивировать. Он должен был использовать всё доступное ему время на культивацию. Только так он мог рассчитывать на то, чтобы жить лучше.
Так ночь и пролетела.
Следующим утром, когда раздался первый шум внешнего мира, дверь в сарай отворилась.
Солнечные лучи струились внутрь. Падальщик, открывший дверь, стоял в дверном проёме, а его фигура отбрасывала тень в дом, окутывая фигуру маленькой девочки в углу. Затем мужчина холодно произнёс.
— Быстро собрались и за мной. Шоу скоро начнётся. Я ждать не намерен.
Первым поднялся юноша-падальщик. Он улыбнулся и подошёл, приветствуя человека у двери.
За ним последовали двое других юношей. Сюй Цин вышел четвёртым, а маленькая девочка — последней.
Падальщик у двери оказался знаком с юношей-падальщиком. После того как они немного поболтали, он проигнорировал остальных и повёл их к арене.
Чем ближе они подходили, тем громче становился шум и гам. Гудение и одобрительные возгласы поднимались волнами, становясь всё более интенсивными.
Так продолжалось до тех пор, пока группа не вышла на арену. Как только они зашли, началось настоящее сумасшествие.
Те, кто вошёл, видели, что на высоких стульях, окружающих арену со всех сторон, собралось более сотни человек. Мужчины и женщины шумно разговаривали между собой, готовясь посмотреть хорошее шоу.
При виде этой сцены маленькая девочка задрожала, а лица двух парней побледнели.
И было только два исключения: юноша-падальщик, глаза которого возбуждённо блестели, когда она смотрел на зрителей.
И Сюй Цин. Выражение его лица почти не изменилось, и он холод наблюдал за обстановкой в зоне для боя.
— Место мало, так что тактика бей-убегай не прокатит. Спрятаться также не получится.
— Деревянный заборчик довольно высокий, зрителям ничего не угрожает. Вижу несколько врат, там, должно быть, туннели.
— Итак... либо я использую громкие возгласы зрителей, чтобы напугать зверя, пока ищу возможности действовать, но это может кончиться плачевно, либо я закончу всё как можно быстрее, это самый выгодный вариант.
1. https://avatars.mds.yandex.net/get-images-cbir/7698316/p-ZZorrbz0cgxvvQTvIELw9388/ocr