Том 6. Глава 21 — Власть книжного червя (WN) / Ascendance of a Bookworm — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 6. 2. Глава 21. Убеждение последователей

— Юная леди, вы немного успокоились?

Кордула, отправившаяся провожать Кентрипса, вернулась раньше, чем я смогла это заметить. Моя главная слуга и другие последователи могли объяснить всё остальное, кроме случившегося в беседке, куда спустилась богиня времени. Поэтому Кентрипса, которому не положено было находиться на третьем этаже, где находились женские покои, быстро отправили обратно, объяснив, что «юная леди больше не в состоянии разговаривать».

«Но я не виновата! Кто может оставаться спокойным, услышав такое?»

Я схватилась за магический инструмент на запястье, пытаясь заставить камень поглотить бушующую во мне магическую силу, но мне всё равно не удавалось успокоиться. Возможно, мне нужно было подготовить пустой магический камень. Кордула смотрела на меня с укоризной и, казалось, говорила о том, что я проблемный ребенок.

— Кордула, эм... я просто удивилась. Я не привыкла слышать такие слова, вот и взволновалась... За моей разбушевавшейся магической силой и покрасневшим лицом нет никакого глубокого смысла.

— Если вы хотите, чтобы я поверила вашим словам, вам следует лучше держать себя в руках.

Пока я оправдывалась, опасаясь, что меня могут отругать за неженственное поведение, Кордула слегка приподняла брови и испустила небольшой вздох.

— Он ваш потенциальный жених. Как вы справитесь, если будете так волноваться из-за простого флирта?

Её холодные слова заставили меня почувствовать одновременно смущение и облегчение от того, что Кордула действительно использовала слово «флирт».

— Кордула, я просто хочу подтвердить... Это ведь действительно был флирт, верно? Я ведь не ослышалась или недопоняла? И это не приказ отца, верно?

— Что вы имеете в виду, юная леди?

Кордула на мгновение озадачилась, но затем стала серьёзнее и пристально посмотрела на меня. Успокоившись, увидев что она готова серьёзно слушать, а не ругать, я высказала свои тревоги и сомнения:

— Я не уверена в своих отношениях с Кентрипсом. Учитывая, что мои отец и брат выбрали его моим потенциальным женихом, я беспокоюсь, что он мог просто сказать эти слова, чтобы следовать роли, без истинного намерения.

— Почему вы так думаете? Он сделал что-то, что заставило вас сомневаться в нём?

— Он признался мне в своих чувствах. Но в то же время он сказал, что не может доверять мне за предательство герцогства и что намерен поддержать меня, если я решу покинуть Дункельфельгер.

Это случилось во время разговора о том, что я собираюсь признаться господину Вильфриду. Я бы не смогла провернуть это в одиночку без него. Его предложение о поддержке, частое беспокойство, которое я ощущала под его взглядом, и его недоверие ко мне — всё это было правдой.

— Я не знаю, насколько сильны чувства Кентрипса ко мне... Могу ли я воспринимать его заигрывания всерьёз, как истинные чувства? Или же мне стоит отмахнуться от них как от формальностей или приказов отца?

Кордула прижала пальцы к виску и покачала головой. Заметив её недовольное выражение лица, я слегка опустила глаза и продолжила оправдываться:

— Я знаю, что это всего лишь моё предположение, но мне казалось, что Кентрипс видит во мне некомпетентную предательницу герцогской семьи. По крайней мере, я полагала, что он хочет, чтобы я уехала в другое герцогство... Поэтому я, конечно, не ожидала, что он скажет мне такие вещи. Я была искренне удивлена и не знала, как реагировать.

Немного подумав, Кордула спросила:

— Почему вы вообще задали этот вопрос?

— Он говорил такие опасные вещи насчёт Раоферега, что я хотела быть готовой на случай, если в общежитии распространятся слухи о том, что я нацелена на то, чтобы стать следующим аубом. Если бы я поняла его намерения, то смогла бы подготовиться и принять соответствующие меры, не так ли?

Мне хотелось знать, скажет ли он: «Я не проявлю милосердия, если вы станете врагом», — отдавая предпочтение верности моему брату, или же что-то вроде: «Не думаю, что госпожа Ханнелора пожелала бы такого», — что означало бы, что он доверяет мне.

«Но вместо этого он флиртовал со мной! Любой бы удивился такому неожиданному повороту событий».

— Что вы почувствовали, юная леди? Вы были так взволнованы, значит, вы что-то почувствовали, так?

А ведь я почувствовала. Сердцебиение внезапно участилось, лицо стало горячим, сознание помутилось, а магическая сила бешено запульсировала. Даже сейчас, при одном только воспоминании о серых глазах Кентрипса, смотрящих прямо на меня, у меня заколотилось сердце...

— Но я была просто удивлена! Как и в случае с господином Ортвином!

— Просто удивлена, говорите? Ну и дела... Это провал ваших кандидатов в женихи. Я прикажу им почаще флиртовать с вами, чтобы вы не так волновались.

— Что? Кордула, что ты говоришь?

Я вовсе не рассчитывала на подобный ответ. Если бы мне пришлось регулярно выслушивать подобные заигрывания, моё сердце не выдержало бы.

— Погодите-ка. Что, если Кентрипс воспримет это всерьёз?

— Юная леди, вы должны быстро привыкнуть к этому. Поступает много предложений о бракосочетании из других герцогств. Если вы будете так волноваться за пределами своей комнаты, это будет весьма проблематично.

Я закрыла лицо руками. Что за выражение лица у меня было? От мысли, что Кентрипс будет регулярно флиртовать со мной, щекам снова стало жарко.

— Подожди, Кордула! Мне нужно подготовиться...

— Мы не можем ждать вашей моральной подготовленности. Иначе другие герцогства получат преимущество.

— Если я не буду выходить из своей комнаты, со мной всё будет в порядке...

— Вы знаете, что отстаёте в учебе? Пропускать уроки, в ожидании пока вы не подготовитесь морально, просто нельзя. Вы никогда не закончите академию.

Именно так. Пока я была в мире богов, время шло. А это значит, что я отстаю в учебе от всех остальных. Одна мысль о том, что я буду ходить на уроки, а на меня все будут пялиться, заставляла меня чувствовать себя крайне тревожно.

— Однако я слышала от главной слуги госпожи Розмайн, что, когда богиня овладевает телом человека, могут происходить странные вещи. Судя по тому, что я видела, сила богини быстро уходит из вас, но всё равно немного тревожно разрешать вам выходить наружу.

Я и сама не очень понимала, но, видимо, я всё ещё слабо светилась из-за силы богини.

— Кстати, как долго я была без сознания?

— С того дня в беседке прошло почти десять дней.

— Так долго?! Даже учитывая время, проведённое в прошлом, я не думала, что спала столько. Если меня не было десять дней, то сколько же будет отсутствовать госпожа Розмайн?

Я слышала, что она выполнила одно задание из множества по восстановлению истории для богини. Скорее всего, потребуется ещё много времени. Последователи госпожи Розмайн, как и все в Александрии, должно быть, очень обеспокоены.

— Может, мне связаться с главной слугой ауба Александрии? Если мы узнаем больше о состоянии госпожи Розмайн после нисхождения богини, это может унять вашу тревогу. Кроме того, они наверняка жаждут получить любую информацию о ней.

Я кивнула в знак согласия. Поскольку она упомянула, что присутствие богини быстро сходит на нет, скорее всего, главной темой встречи с Александрией будет то, что я узнала о миссии госпожи Розмайн.

— Давайте встретимся с главной слугой ауба Александрии перед началом занятий. Объединение общежития важнее уроков. Пока сила богини ещё ощущается, все будут более восприимчивы. Мы должны обратиться к ученикам после ужина.

Мне нужно огласить свои намерения и определить, как будет действовать герцогство, прежде чем я уйду.

— Всё в порядке, но сначала я хочу поговорить со своими последователями. Я хочу извиниться за свое прошлое поведение и четко заявить, что не стремлюсь стать следующим аубом. Я не могу допустить раздора среди своей свиты.

Как и в прошлом мире, я хочу преодолеть разрыв со своими последователями с помощью диалога. Кордула похвалила мою зрелость, сказав: «Я думаю, это замечательно, что вы приобрели много знаний в мире богов, юная леди», но затем слегка отвела взгляд.

— Однако... я не считаю, что вам нужно извиняться. На самом деле, это мы должны извиняться перед вами, юная леди. Я пойду и извинюсь первой. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.

— Что?

— Дело действительно вышло из-под контроля. Наша госпожа, которая обычно пресекает подобное поведение, спала, а ауб Дункельфельгер не может приехать в академию до состязания герцогств. Все действовали из преданности и не слушали никаких предупреждений.

Как только я начала ощущать беспокойство, ордоннанц, возвещающий о моем пробуждении, улетел.

***

— Госпожа Ханнелора, вы проснулись!

— Ах, ваши глаза вернулись к своему обычному красному цвету! Какое облегчение!

В комнату вошли Андреа, слуга-ученица, и Хайльризе, рыцарь-ученица, каждая из них стремилась войти первой. Вслед за ними с улыбками вошли мои прочие последовательницы, мужчинам же пришлось дожидаться ужина внизу, поскольку они не могли подняться на третий этаж.

— Я побеспокоила вас всех, но я благополучно вернулась, — извинилась я, тепло улыбаясь и оглядывая собравшихся. Как и в мире годичной давности, я хотела говорить искренне. Однако, проснувшись, я заметила значительные перемены в поведении своих последователей.

— Богиня, снизошедшая к госпоже Ханнелоре... я испытываю настоящую гордость.

— Знаете ли вы, что получили множество предложений о замужестве из разных герцогств?

— Господин Раоферег заявляет, что госпожа Ханнелора, как воплощение богини, является наиболее подходящей кандидатурой на пост следующего ауба.

«Настроение совершенно не похоже на прошлый мир».

Колеблющееся волнение исчезло. Вместо этого мои последователи с гордостью высказывали своё мнение, их глаза сияли от восхищения мной как воплощением богини. Неожиданная реакция и пыл заставили меня неосознанно занять оборонительную позицию.

— Все, пожалуйста, успокойтесь. Вы пугаете юную леди, — оборвала их Кордула, хлопнув в ладоши, чтобы заставить их замолчать. Мгновенно в комнате стало тихо, и все выпрямились. Я также осознала, что моя правая нога бессознательно отступила назад, и вернула её в исходное положение.

Теперь я понимала, почему Кордула встретила меня в одиночку и вызвала Кентрипса, чтобы объяснить ситуацию, несмотря на запрет мужчинам посещать мою комнату. Если бы я встретила всё это сразу после пробуждения, я бы не справилась.

— Я уже проинформировала госпожу Ханнелору о событиях последних десяти дней. Госпожу Ханнелору беспокоит разлад в нашем общежитии, установившийся, несмотря на вызовы в диттер из других герцогств.

С помощью Кордулы, успокоившей их, я сделала глубокий вдох и как можно спокойнее обратилась к своим последователям:

— Прежде всего, не могли бы вы объяснить, почему некоторые из моей свиты перешли на сторону Раоферега? Вы ведь знаете, что я отклонила его предложение, верно?

В обеденном зале Раоферег сделал мне предложение, сказав, что хочет продолжить сражаться в диттер и в будущем принять участие в настоящем диттере. Хотя я ошиблась с формулировкой отказа, воспользовавшись формулой для претендентов из других герцогств, мои последователи явно должны были понять, что это был именно отказ. В то время они не восприняли предложение Раоферега всерьёз.

— Мы решили, что господин Раоферег подойдёт вам, госпожа Ханнелора, — заявила Андреа, заставив меня в замешательстве наклонить голову.

— Разве господин Раоферег — хорошая пара? Несмотря на вмешательство бывшего члена королевской семьи и одновременные предложения о браке из других герцогств, он заявил о своём намерении бороться за право жениться на мне, вызвав раздор в герцогстве, которое должно действовать сообща.

Я вообще не могла найти никаких положительных сторон, однако сторонники Раоферега из числа моих последовательниц начали высказывать своё мнение одна за другой.

— С тех пор, как два года назад в диттере произошла катастрофа, мы хотели, чтобы госпожа Ханнелора заняла почётное положение. С господином Рауферегом вы можете стать следующим аубом.

— Учитывая ваше храброе участие в настоящем диттере и нынешний статус, который желают многие другие герцогства, вы больше, чем господин Лестилаут, подходите для того, чтобы стать следующим аубом.

— Кроме того, как следующий ауб, вы можете иметь несколько супругов. Среди них может быть господин Вильфрид. Вы сможете уравновесить своё положение и любовь, госпожа Ханнелора.

«Их улыбчивые предложения были совершенно неожиданными!»

Приложив руку к щеке, я не сразу поняла смысл сказанного.

— Уравновесить положение и любовь?

Не зная, что господин Вильфрид даже не согласился дать мне здание, мои последовательницы с полными улыбками пояснили:

— Вам, госпоже Ханнелоре, трудно выйти замуж в Эренфест, учитывая разницу в ранге, и они уже отказали в подобном варианте. У господина Вильфрида также настолько плохая репутация, что мы не можем просить его приехать в Дункельфельгер. Иметь такого мужа — значит создавать для вас трудности, и ни ауб, ни мы не сможем это поддержать.

— Но если госпожа Ханнелора станет герцогиней, ситуация изменится. Господин Вильфрид мог бы стать вашим третьим мужем, живущим в уединенной резиденции и не участвующим в общении.

— Господин Раоферег утвердит ваше положение в качестве следующего ауба и поддержит в управлении, а господин Вильфрид исполнит ваши романтические желания. Это идеальный вариант.

Я понимала, что они все хорошо продумали, желая удовлетворить мои чувства. Однако это было слишком возмутительно. Пост ауба — это не то, к чему стоит стремиться из-за любви.

— Ни одно герцогство не позволит супругу из другого герцогства уединиться в резиденции, не участвуя в собраниях и светских мероприятиях. Это неуважительно по отношению к Эренфесту и господину Вильфриду.

— Разве не Эренфест предложил сделать первой женой госпожу Розмайн, а второй — госпожу Ханнелору, которая выйдет замуж из другого герцогства? Похоже, для Эренфеста подобное в порядке вещей.

Ситуация развивалась в неожиданном направлении. Неудивительно, что Кордула хотела заранее извиниться.

«Это вполне может быть ловушка от Либескхильфе, богини сватовства».

Я вспомнила, как меня предупреждали, что можно насильно связать разорванные узы, но это не гарантирует хороших отношений.

— Я глубоко признательна за вашу преданность. Я была довольно ненадежной госпожой, упрямо не прислушивавшейся к вашим советам. Тем не менее я благодарна вам за заботу. Однако я не намерена становится следующим аубом.

— Почему бы и нет? Без этого, госпожа Ханнелора, вы не сможете быть с господином Вильфридом...

«Я получила отказ, даже не получив задания для брака!»

Мне было отказано трижды: после сражения в диттере два года назад, в беседке Богини Времени и в мире годичной давности. Более того, Дрефангуа, богиня времени, указала, что наша пара может оказаться несчастливой. Я не могла откликнуться на предложения своих последовательниц.

— Я понимаю, что для того, чтобы обезопасить господина Вильфрида, придётся добиваться такого исключения. Однако я не представляю себе положительного будущего от такого принуждения и не хочу вовлекать господина Вильфрида в такой сценарий.

При моих словах сторонницы, поддерживавшие Рауферега, замолчали.

— Кроме того, тем, кто предложил мне стать следующим аубом, скорее всего, нужна марионетка-ауб, которая будет выполнять их приказы. Мой брат слишком волевой, чтобы быть таковым, и они начали возвышать меня только потому, что я смыла с себя позор, приняв участие в настоящем диттере.

Если они не ищут марионетку, нет никаких причин так внезапно меня возвышать. Учитывая моё предыдущее положение, это должно быть очевидно.

— За короткое время произошло много событий, о которых вы, возможно, успели забыть, но я менее способна, чем мой брат, и хуже подхожу для на роль ауба. Я женщина и не получила соответствующего образования. Даже если некоторые дворяне и проявляют некоторый энтузиазм, преимущество моего брата остаётся непоколебимым.

И, честно говоря, мне не хотелось начинать получать образование ауба прямо сейчас. Передача административных обязанностей, наследование многочисленных устных традиций, суровая боевая подготовка, чтобы стать мечом зента... Одна мысль об этом угнетала меня.

— Несмотря на это, госпожа Ханнелора, вы стали воплощением богини. Учитывая, что вы можете выйти замуж не в Дункельфельгер, будет лучше, если вы останетесь в герцогстве в качестве следующего ауба.

— Если речь идет только о том, чтобы удержать меня в Дункельфельгере, то достаточно будет выдать меня замуж за одного из последователей моего брата, как предлагал мой отец. Это не вызовет раскола фракций, и я смогу участвовать в собрании герцогов, если потребуется.

Как правило, участие в церемонии принимает герцогская чета, но могут присутствовать и другие члены герцогской семьи.

— Кажется, все в восторге от того, что я стала воплощением богини, но богиня снизошла до меня только для того, чтобы призвать госпожу Розмайн. У меня нет такой связи с богами, как у госпожи Розмайн.

Судя по удивлённым выражениям лиц, я поняла, что на мой статус воплощения богини возлагались большие надежды. Что именно было сказано? Этого достаточно, чтобы я боялась общаться с людьми из других герцогств.

— Госпожа Розмайн всё ещё пытается выполнить просьбу богини, но меня отправили обратно, как только я выполнила задание. Я не могу взаимодействовать с богами, получать Грутрисхайт или отправляться в мир богов, как это может сделать госпожа Розмайн. Ордоннанц может только доставлять послания.

Я была всего лишь посланницей. Ожидать от меня выполнения тех же задач, что и от госпожи Розмайн как воплощения богини, было бы неразумно.

— Я не хочу связывать себя узами брака с герцогством, которое желает получить воплощение богини. Я хочу, чтобы мои последователи поняли это и поддержали меня. Мы объединим общежитие, чтобы подготовиться к диттеру с другими герцогствами.

Обменявшись взглядами, мои последователи улыбнулись и кивнули.

— Понятно. Как пожелаете, госпожа.

Комментарии

Правила