Том 3. Глава 59. Инструменты и выбор мастерской
Бенно уверенно сказал: «Выкладывай!» Но я решила, что сейчас хорошая возможность получить оплату, как и в случае с самшамом.
Внимательно наблюдая за ним, я завела разговор.
— Поскольку нам не достанется ничего из дохода Гильдии Растительной Бумаги, я бы хотела получить отступные за информацию и обучение ремеслу.
— Хорошо, да. Сколько хочешь? — Бенно с широкой улыбкой постучал пальцами по столу.
Если честно, я не могла назвать стоимость, соответствующую ценности информации.
— М-м-м, а вы, Бенно, сколько бы заплатили?
— Скажи цену, и я ее оплачу. Сколько?
Мужчина явно понимал, что я чувствую, поэтому снова перевел стрелки. Единственное, на что я могла опираться в качестве примера, — это оплата трех малых золотых за рецепт самшама. Сам факт, что Бенно собирается создать целую гильдию для продажи бумаги, говорил о том, что он ожидает великолепных продаж на протяжении долгого времени.
— Ну, я… я хочу вдвое больше, чем за информацию о самшаме.
— Без проблем. Иди сюда.
Бенно достал карточку гильдии и помахал ею в воздухе. Он с все той же улыбкой согласился с ценой, ни на секунду не сомневаясь. Может, стоило запросить больше? Просто не понимаю, какова же правильная стоимость информации? Будучи все еще в сомнениях, я ударила своей карточкой о карту мужчины.
Я задумалась, тихо постанывая, когда Отто скрестил руки на груди, уставившись на Бенно.
— Исходя из стоимости инструментов, их размеров и узнав детали от Майн, разве ты не возьмешь уже доступные инструменты со склада и не начнешь делать бумагу как можно скорее? — спросил Отто.
Услышав это, я вскинулась.
— Это собственность мастерской Майн! Мы не сможем сами делать бумагу, если вы их заберете! Не дам!
— Так склад принадлежит Бенно, так что… — начал Люц.
Я, надувшись, сжала губы, уставившись на торговца. Забери они наши инструменты, и нам нечем станет пользоваться. Да и для массового производства они не подходят.
— Ты не прав. У нас в мастерской инструменты не для массового производства.
Бенно приподнял удивленно брови, а я продолжила объяснение.
— Наши — всего лишь образцы, собранные по моему представлению. Они куда меньше, легче и упрощены, чтобы с ними мог справиться ребенок. Много на таких не сделаешь. Мы пользуемся еще некоторыми инструментами, которые сделали сами, чтобы уменьшить ваши затраты.
— А почему вы не воспользовались тем, что мы прописали ваше финансирование в условия контракта? Почему не воспользовались им, чтобы сделать лучшие инструменты? — спросил Отто, и по его тону становилось ясно, что он считает наши действия не чем иным, как глупостью. Однако у меня никогда не было желания тратить на себя чужие деньги. В то же время без финансирования мы бы и гвоздя не получили. Я сосредоточилась тогда именно на экономии.
— Я так не могу. Может, и могу сейчас, но это все равно не по мне.
— Слушай, со мной тебе не нужно экономить. Но почему ваши инструменты не подходят для массового производства? Потому что они меньшего размера? — спросил Бенно.
Для объяснения я попыталась придумать простой пример.
— Чем меньше инструменты, тем менее они эффективны. Например, мы используем сукэту для листов размером с контракт, но взрослые могут пользоваться сукэтой большего размера. Пустой тратой времени будет делать один лист бумаги вместо четырех.
— Да, похоже, ваши инструменты не подойдут.
— Помимо этого, мы с Люцем пользуемся корытом, а вам, скорее всего, подойдет нечто под названием «сукибун», куда можно налить больше воды. Также мы используем самодельные палочки для размешивания, но я бы рекомендовала вам сделать что-то более подходящее.
— Похоже, еще есть незнакомые мне инструменты.
Конечно, я же их не заказывала. Бенно посматривал на меня, стуча пальцами по столу. Но даже его тяжелый взгляд не заставит меня отдать инструменты из мастерской.
— М-м-м, думаю, вам будет трудно понять отличие инструментов для массового производства от наших, пока я наглядно не покажу, как ими пользоваться.
— Хорошо, завтра у меня есть время. Я зайду посмотреть. Хорошая возможность понаблюдать, чем вы двое занимались там все это время.
Он быстро согласился, а я попыталась припомнить, на какой стадии производства мы сейчас находимся.
— Дело в том, что мы уже закончили последнюю партию. Завтра остается только сушить листы, а затем мы пойдем в лес за материалами.
— О! Иными словами, вы начнете с самого начала?
— Именно. Мы пойдем рубить древесину, варить ее, потом сдирать кору, затем ее посушим на складе.
Бенно слушал и кивал.
— Хорошо, я отправлю Марка с вами, — сказал он, а я попыталась представить, как помощник пойдет с нами.
…Господин Марк, рубящий ветки и промывающий волокна в реке? Это так ему не подходит. Отказано.
— Господин Марк настоящий джентльмен, слишком чистый для работы на свежем воздухе. Ему не подойдет рубить ветки и вымывать волокна. Но… все хорошо, если с нами будете работать лично вы, Бенно.
— Что ты имеешь в виду?!
— Именно вы хотите понять процесс изготовления, потому вам самому стоит пойти.
— Это не то, что ты подразумевала, — нахмурился Бенно.
Однако он действительно хотел посмотреть на процесс, поэтому решил отправиться с нами. Прежде чем я осознала, мы уже договорились пойти завтра в лес вместе.
***
На следующий день, когда Люц зашел за ключом от склада, он встретил Бенно в рабочей одежде. Мальчик тайком рассказал мне, что Марк вышел попрощаться и очень волновался, что Бенно в какой-то момент выйдет из себя или еще чего с ним приключится.
— Удивлен, что вы работаете в такой тесноте, — сообщил мужчина, зайдя в мастерскую Майн и осмотревшись. Он привык работать в больших мастерских с кучей места, потому наш склад казался ему крошечным, пусть для двоих детей здесь и было вполне достаточно места.
— Для нас подходит, но с вами теперь и мне кажется, что тесновато. Но мы все равно большую часть времени работаем на улице, отсюда ничего страшного.
Как обычно, мы начали готовиться к сбору материала прежде, чем отправиться в лес. Мы захватили котелок, пароварку, ведро и немного дров. У меня в корзинке на этот раз лежали только палочки, доска для очистки, картофельс и масло.
Бенно запретил мне помогать нести вещи Люца, мальчик лишь покачал головой.
— Я справлюсь, эх… господин. Но если понесете Майн, очень поможете.
— Люц, ты все время столько таскаешь? Должно быть, тяжело, — сказал впечатленный Бенно, взваливая на плечи меня вместе с корзинкой.
— Хья-я-я-я?!
— Майн, держись за воротник. Давай и эту деревянную штуку тоже. А то мне кажется, что тебя сейчас раздавит, смотреть больно.
Мужчина взял пароварку в руку и вышел. Я подпрыгивала на плечах, когда он делал широкий шаг. Дрожа от страха, я изо всех сил вцепилась в его голову.
— М-м, мы специально заказали небольшой котелок, чтобы Люц смог нести, но в маленьком много веток не сваришь за раз. Вам нужно решить — заказывать ли один большой или несколько поменьше. Лучше иметь мастерскую рядом с рекой, тогда не придется далеко носить все.
— Хм-м-м…
Сегодня с нами был взрослый, потому нам не нужно встречаться с другими маленькими детьми. Мы прошли мимо места встречи и направились со склада прямо к южным воротам. Там мы заметили папу и Отто, обсуждавших что-то.
— Здравствуйте, папа, Отто! Скоро увидимся, — проезжая мимо, я помахала рукой, оба очень удивились и догнали нашу группу.
Увидев Бенно, папа подозрительно сузил глаза.
— Майн, кто это?
— Это господин Бенно, торговец, который много чем мне помогает, — пояснила я и продолжила, обращаясь к спутнику: — Господин Бенно, а это мой папа.
Плечи Отто задергались, когда он увидел, как я представляю их друг другу.
— Господин Отто, что-то не так?
— Ничего, просто… Бенно сейчас скорее похож на твоего отца…
— Заткнись, Отто. Я холост, — Бенно раздраженно обронил замечание на голову Отто и ускорил шаг.
…Ух ты, так Бенно одинок? Удивительно, он уже достаточно взрослый. Ему около тридцати. Здесь люди женятся сравнительно рано, папе уже тридцать два. Странно, что Бенно почти тридцать, а он все еще без пары .
— Господин Бенно, а вы собираетесь жениться?
— Да, наверное, нет.
— Не возражаете, если спрошу почему? Просто любопытство, если не хотите отвечать, то не нужно.
— Что ж, это не секрет, — произнес мужчина, заставив себя улыбнуться. — Когда я хотел жениться, мне было нужно заботиться о семье. К тому времени, как скончалась моя мать, а Карина вышла замуж, девушка, которая мне нравилась, умерла. В мире нет никого лучше нее, потому я решил вовсе не жениться. Все просто.
Пусть он и сказал, что все просто, но история звучит грустно и сложно. Я тихо вздохнула. Причина Бенно заключалась в смерти близкого человека. Мне не хотелось мучать его вопросами дальше или шутить. Я аккуратно погладила мужчину по голове, чем заслужила еще одну вымученную улыбку.
— Чего это с вами?
— Да ничего. Просто думаю, вас, наверное, завалили брачными предложениями с тех пор, как дела пошли в гору.
— Что правда, то правда. Но сейчас вроде подуспокоились. Ребенок Карины станет моим преемником. Это было одним из условий моего согласия на брак.
Уф-ф… Удачи, Отто.
Пока я в душе желала Отто удачи, мы прошли через ворота и миновали темный длинный тоннель, мощеная дорога сменилась ухабистой грунтовой. В воздухе чувствовалась свежесть, пейзаж радовал глаз, и я чувствовала себя птицей, выпорхнувшей из клетки.
— М-м. Давненько я не был в лесу.
— Кстати, вспомнила, вы упоминали, что ходили за пару. Мне казалось, что дети торговцев не ходят в лес. Фрида рассказывала, что ездила на природу только на пикники… — До сих пор помню, как удивилась Фрида, узнав, что мы каждый день ходим в лес. Она думала, что на пикник.
Бенно засмеялся, и в его улыбке читалась ностальгия.
— Это было, когда я еще ходил в подмастерьях. Сбегал из дома в выходной, знаешь ли, тайно.
— Вы сбегали?..
— Все дети, приходившие в лавку, то и дело рассказывали, как ходят в лес. Как я мог не заинтересоваться? Разве дети до сих пор не убегают тайком?
—…А-а-а, теперь, когда вы упомянули это, я временами вижу новые лица.
В свободные дни подмастерья ходят в лес собирать что-то или охотиться. В отличие от детей, не прошедших Обряд, они могут ходить по одному, потому многие из них не присоединяются к группе. Иногда на месте встречи они ждут своих друзей. Похоже, Бенно тоже посещал лес.
— Как проводят время дети торговцев?
— В моем случае — за учебой. Как обходиться с покупателями, например. Ходят на рынок, сравнивают цены, считают затраты. Учатся отличать товары, произведенные в городе и нет. Сравнивают качество — от хорошего до худшего…
Похоже, каждый день юного торговца так или иначе связан с ведением дела, хотя без детального объяснения не все так прозрачно. Однако абсолютно точно ясно, что детство проходит у этих ребят совсем иначе.
— Совсем не как у нас.
— Думаю, дети из маленьких лавок тоже живут иначе.
Мы дошли до берега реки. Люц проверил очаг из камней, затем установил на него котелок. Набрал в него воды и поставил сверху пароварку. Сегодня я положила в нее немного картофельса.
— Пойду нарублю древесины. Бенно, не могли бы вы…
— Люц, скоро ты станешь моим учеником. Зови меня мастер Бенно. И мойся чаще, пользуйся самшамом. В лавку грязным не приходи.
— Хорошо. Чем собираетесь заняться, мастер Бенно? Подождете вместе с Майн или пойдете со мной за материалами?
— Хочу посмотреть, как собираешь материал, пойду с тобой.
Люц с Бенно отправились за древесиной, а я добавила в костер палочек, собранных рядом, и принялась ждать. Вскоре они вернулись с целыми охапками веток. Мужчина очень удивился, что я просто без дела сижу рядом с котелком.
— Майн, почему ты ничего не делаешь?
— Господин Бенно, а что, вы думаете, я могу сделать? Здесь моя работа — сидеть и отдыхать. Если я упаду в обморок, то некому будет понести меня назад.
Пока Люц носился вокруг, я старалась двигаться как можно меньше. Лишние телодвижения с моей стороны каждый раз приносили лишнюю головную боль.
— Люц, ты столь терпелив с ней.
— Точно. Люц удивительный.
— Да брось, Майн. Пойду еще веток нарублю, — смущенный Люц посмотрел на меня и быстро ретировался.
Мы с Бенно с улыбками проводили его, а я достала нож и начала сортировать древесину волрина от дров. Мы с Бенно обсуждали Люца, пока я кидала в воду ветки волрина, подходящие под размер котелка.
— Говорю вам, Люц потрясающий. Без него я бы так долго не прожила. Когда в первый раз я едва не сгорела от пожирания, он спас меня. И еще до того, как начал получать за заботу обо мне деньги, он приглядывал и помогал. Он всегда делает всякое для меня.
— Да, слышал. Поэтому ты его поддерживаешь?
Я вполне могла присвоить прибыль и за зимнее рукоделие, и за изготовление бумаги. Бенно, как торговец, не совсем понимал, почему я делилась ею и правами с мальчиком.
— Мхм. Люц помогает мне, а я ему, как могу. Мне доступно лишь придумывать товары, а превратить мысли в деньги можно только с вашей помощью.
— Понятно. Похоже, мне определенно стоит взять Люца в лавку.
— Благодарю.
Бенно положил руку на мою голову. Видимо, так он пытался намекнуть, чтобы мы верили ему, и это было приятно.
Люц вернулся как раз, когда я закончила складывать ветки волрина, одинаковой длины, в котелок. Я добавила воды и выковыряла кортофельс из пароварки, укладывая туда волрин.
— Люц, масло! Срочно!
— Уже!
Люц положил масло на картофельс. Бенно хмуро смотрел на ровный рядок овощей на дощечке, которую мы использовали вместо тарелки.
— Господин Бенно, стряпня Майн — настоящая вкуснятина. Будь то «картошечка с маслом» или что-то еще, — мальчик с широкой улыбкой откусил кусочек, а мужчина пожал плечами и взял себе одну порцию.
— …Неплохо.
— Хе-хе-хе-хе. Благодаря варке на пару сохраняется вкус, а еще лучше с маслом кушать, когда на улице холодно.
Доев картофельс, Бенно принялся осматривать пароварку, а мы с Люцем отправились на поиски съестного. Теперь я куда реже собирала всякое ядовитое. Как-никак учусь.
Проваренную древесину мы охладили в воде, а затем начали отделять кору от волокон. Бенно вызвался помочь, но поскольку редко работал руками, то выходило неуклюже, и в конце концов вся кора у него рассыпалась. Так мы совсем без материалов останемся.
— Господин Бенно, тут закончили, поможете Люцу прибраться?
Завершив с корой, мы вернулись в мастерскую и повесили волокна сушиться. Бенно поморщился и помог развесить материалы на гвозди. Ростом выше нас, он не пользовался табуреткой, чтобы достать до них. Как же завидно.
— Если коры будет много висеть в одном месте, то она не просохнет, потому нужно использовать сушилку.
Я нарисовала пример на табличке, чтобы показать, как должно выглядеть. Бенно кивал, задавал вопросы и проверял остальные инструменты.
— Нужно хорошо, до хруста, просушить. Если делать недобросовестно, может появиться плесень. Затем необходимо промыть ее в воде. Мы обычно оставляем все в реке на целый день.
— Так и украсть могут.
— Должно быть. И меня это беспокоит. Как только станет известен способ изготовления бумаги, кора будет источником дохода. Это еще одна причина, почему я считаю, что мастерская должна находиться рядом с рекой. После реки мы отделяем волокна и варим с сажей, затем снова оставляем волокна в реке на день. Кипячение с сажей делает волокна мягче.
— Хо-хох.
— После мы смываем всю грязь, расщепляем волокна как можно мельче и отбиваем, пока не станут совсем мягкими. У Люца инструмент для отбивания небольшой, для взрослого опять же стоит сделать больше и тяжелее.
Я указала на полки, где лежал брусок для отбивания. Бенно взял его руки и с силой замахал.
— Да, можно сделать тяжелее, чтобы хорошо отбивать.
— Отбитые волокна смешиваем с клековиной «тороро» и водой, чтобы получить кашицу. Сейчас мы используем корыто и сукэту, но взрослый может работать с сукэтой большего размера и ванной под названием «сукибун», чтобы делать за раз больше листов. Сейчас, чтобы мешать кашицу, хватает самодельных палочек, которые Люц сделал, но для большего оборота понадобится что-то вроде грабель, чтобы хорошо перемешивать массу.
Я снова нарисовала пример на табличке. Бенно кивнул, потирая подбородок.
— Затем мы трясем сукэту, чтобы сделать листки одинаковой толщины и размера. Потом вешаем их сушить на полочку. Завтра положим на них камень для дальнейшей сушки. Так избавимся от клейкости тороро. После этого мы каждый листик налепим на доску и посушим на солнце. Затем просто снимаем готовые листы — и готово.
Я закончила объяснение процесса. Судя по вздоху, Бенно оказался впечатлен.
— Должен сказать, это куда сложнее, чем я себе представлял.
— Поскольку часть работы можно делать, пока сохнет бумага, не сразу поймешь, как много времени занимает весь процесс. Куда меньше времени останется, когда начнется массовое производство. На реку ходить не всегда удается.
Бенно кивнул, понимая это, ведь сам таскал ведро с водой.
— Нужна одна мастерская рядом с рекой: зимой река замерзнет, а древесина станет слишком твердой.
— Без реки не сделать бумаги, поэтому место под мастерскую нужно выбирать с умом.
— Да, понял. Кажется, вскоре у меня появится много работы.
Пусть и жаловался на занятость, но выглядел Бенно весьма удовлетворенным. Я улыбнулась и пожелала ему удачи.
В то же время я подумала, что вся эта работа с поиском - проблемы Бенно в итоге больше всего свалится на нас с Люцем, когда дело дойдет до обучения и торговец начнет применять полученные знания на деле.
Пока мы делали бумагу, нас навестил Марк под ручку с мастером. Мы объяснили все нюансы для изготовления новых инструментов. Выбора у нас не было, так как оплата информации включала и эти объяснения.
Пока изготовили инструменты, наняли людей, а Бенно усвоил процесс, и новая мастерская более или менее была готова к работе, весна потихоньку готовилась смениться летом.