Глава 254. Низкопробная мошенница
Цинь Диндун на мгновение замерла.
А Ци Ся с интересом наблюдал за ними со стороны.
Неуклюжая мошенница против бывалого мужика, который участвовал в игре как минимум дважды. Кто же из них выйдет победителем?
Она немного подумала и сказала с улыбкой:
— Братец, дело не в том, что я тебе не верю, просто в прошлый раз меня именно так и обманули.
— О? — мужчина с сычуаньским акцентом оглядел Цинь Диндун. — У тебя в кармане целых четыре веера, а ты говоришь, что тебя обманули... Ты меня за дурачка держишь, что ли?
— Братец, ты не так понял, — покачала головой Цинь Диндун. — У меня и правда обманом забрали один веер, и у меня осталось всего два. Эти два я купила только что.
— Я всё это время стоял у стола Земного Козла, что-то я не видел, чтобы ты покупала веера.
— Потому что я купила их раньше, — ответила Цинь Диндун. — Братец, неужели ты и есть мошенник? Не собираешься класть веера?
— Я... — сычуанец всё так же настороженно посмотрел на Ци Ся и Цинь Диндун, а затем спросил: — Вы двое были знакомы раньше?
Цинь Диндун и Ци Ся переглянулись. Они поняли, что этого мужчину будет нелегко обмануть.
Впрочем, это было понятно. Человек, который пришёл в эту игру с целым портфелем, не мог быть глупцом. Он наверняка знал, чего ожидать.
— Я бы тоже не хотела его знать, — спокойно произнесла Цинь Диндун. — Братец, этот человек — просто подонок.
— Чего? — опешил мужчина. — Подонок?
— Я же говорила, что меня обманули? — надула губы Цинь Диндун и с обиженным видом указала на Ци Ся. — Это он меня обманул.
Услышав это, Ци Ся лишь беспомощно покачал головой.
Эта девушка, Цинь Диндун, определённо была сообразительной, но её методы оставались на уровне низкопробной мошенницы.
— Ты говоришь, этот парень тебя обманул? — Мужчина явно был сбит с толку. — Но ведь это он привёл меня сюда!
— Да, — кивнула Цинь Диндун. — Обманув меня, он почувствовал себя виноватым и пообещал, что обязательно поможет мне выбраться. Но я ни за что не стала бы с ним объединяться, поэтому он и согласился найти мне другого напарника...
— Вот... вот как...? — Мужчина продолжал с подозрением смотреть на них.
— Я же просил тебя не говорить! — холодно рявкнул Ци Ся. — Ты всё рассказала, и что мне теперь делать?
— А почему я не могу сказать?! — возразила Цинь Диндун. — Это же ты сделал! А теперь запрещаешь говорить? Не надо было тогда меня обманывать!
— Я тебя что, избаловал? — Ци Ся сделал шаг вперёд и, понизив голос, злобно спросил: — Я и так сделал всё, что мог, найдя тебе напарника, готового объединиться! А ты, твою мать, взяла и раскрыла меня! Что мне теперь делать?! Если все узнают, что я мошенник, кто со мной объединится?!
— Это твои проблемы! — Цинь Диндун, казалось, потеряла контроль над собой. — Даже если ты сдохнешь здесь, так тебе и надо! С какой стати я должна тебя покрывать?
Сычуанец был ошарашен этой внезапной сценой:
— Эй... эй, вы двое, не ссорьтесь...
— А ну отойди, — холодно бросил Ци Ся. — Если я сегодня не влеплю этой бабе три пощёчины, то я не Ли Мин.
— Братец Ли... братец Ли! — Мужчина подбежал и крепко схватил Ци Ся. — Уважь меня! Уважь! Давай не будем драться! Сейчас самое главное — поскорее убираться отсюда!
— Братец, я передумала! — мрачно сказала Цинь Диндун. — Пусть этот тип уйдёт подальше! Пока он здесь, я не буду объединяться!
— Ах ты, сука... — Ци Ся указал на Цинь Диндун и снова шагнул к ней.
Мужчина тут же снова преградил ему путь:
— Малыш Ли, малыш Ли! Успокойся!
Ци Ся выглядел очень злым, и только после долгих уговоров мужчины он согласился отступить на несколько шагов.
— Девушка, давай побыстрее! — Мужчина немного подумал, достал из-за пазухи веера, сверил с Цинь Диндун рисунки и вставил их в аппарат. — Я не могу больше тянуть, чем дольше мы здесь, тем опаснее!
— Хорошо, хорошо! — Цинь Диндун тоже поспешно кивнула и потянулась за своими веерами.
Повозившись с полминуты, она медленно подняла голову с хитрой ухмылкой на лице.
— Братец, прости, но я... кажется, передумала.
— Чего?
— У тебя так много вееров... Выйдешь отсюда — точно сорвёшь большой куш, да? — сказала Цинь Диндун. — А у меня всё по-другому... у меня ничего нет...
— Хех... — Мужчина на мгновение замолчал. — Девушка, у тебя сейчас в руках четыре веера. Тебе нужно вложить всего два, и после выхода ты заработаешь десять Дао.
—Этого мало, братец, — улыбаясь, Цинь Диндун взяла его под руку. — Братец, как насчёт того, чтобы поделиться со мной двумя веерами?
— Поделиться... двумя? — Мужчина нахмурился, глядя на неё. — Ты с ума сошла? Два веера — это десять Дао. Аппетит у тебя нехилый.
Цинь Диндун с улыбкой указала на аппарат для подбора пар:
— Ты уже вложил два веера. Даже если ты сейчас не объединишься со мной, ты всё равно их потеряешь... Подумай хорошенько, результат-то один и тот же.
— Ты... сучье отродье... Я понял... — Мужчина злобно рассмеялся. — Так это ты мошенница! Вы сговорились, чтобы обмануть меня?
— Ну что ты? — Цинь Диндун снова сделала обиженное лицо. — Братец, меня правда обманули. Я просто хочу под конец забрать с собой несколько вееров, чтобы хоть как-то возместить свои убытки.
Ци Ся стоял неподалёку, наблюдая за ними и прикидывая возможное развитие событий.
Попадётся ли этот мужик на уловку?
Судя по действиям Цинь Диндун, она, скорее всего, не собиралась выпускать его. Она хотела выманить у него всё до последнего. Этот мужчина сильно отличался от того простака, что был раньше. У него было слишком много богатств. Он рисковал потерять не только веера в игре, но и все Дао, которые он потратил на их покупку. Он мог наброситься на Цинь Диндун. Если в зале произойдёт такой серьёзный акт насилия, ситуация выйдет из-под контроля. Даже если Цинь Диндун выживет, она станет следующим "богачом" и тут же превратится в мишень для остальных.
Сейчас лучший способ...
— Братец, ты надумал? — продолжала спрашивать Цинь Диндун. — Всего два веера, и ты сможешь уйти со всем остальным.
— Девушка... у меня появилась другая идея... — вздохнул мужчина и наконец сказал: — Ты сначала достань те два веера, что собираешься положить в аппарат. Обменяемся: я тебе товар, ты мне — деньги.
— А?
— Как только я дам тебе два веера, ты тут же кладёшь свои два, — на лице мужчины медленно появилась зловещая улыбка. — Если посмеешь сжульничать... я тебя здесь же прикончу.
Глядя на мужчину, Цинь Диндун почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Этот человек казался опасным.
— Девушка, ты, наверное, не знаешь, кем я был до того, как сюда попал... — продолжал мужчина ледяным тоном. — Сегодня я не хотел проблем, поэтому был с тобой вежлив. Надеюсь, ты будешь вести себя прилично.
Услышав это, Цинь Диндун сглотнула и бросила на Ци Ся умоляющий взгляд.