Глава 253. Клиент
Один из "богачей", услышав это, холодно усмехнулся и вытащил из кармана острый нож.
Он держал нож в руке, не предпринимая никаких других действий, но выражение лица здоровяка всё же изменилось.
Ци Ся знал, что эти "богачи" наверняка подготовились заранее, иначе не пошли бы на такой смелый шаг.
Мужчина с ножом не выказывал ни покорности, ни угрозы, а лишь медленно произнёс:
— Два варианта. Первый: каждый из нас даёт тебе по вееру, и ты нас отпускаешь. Второй: мы бьёмся с тобой насмерть.
Тон мужчины был очень уверенным, очевидно, он привык к подобным ситуациям.
Предложенные им варианты были абсолютно противоположны — классический приём в переговорах, когда ставят всё на карту: либо выигрывают все, либо проигрывают все, без компромиссов.
Это подспудно влияло на выбор здоровяка.
Здоровяк, выслушав его, действительно на мгновение задумался. В конце концов, два веера были для него лёгкой наживой. Если бы он затеял драку, то не только остался бы ни с чем, но и мог получить ранение.
— Ладно... — кивнул здоровяк. — Но у меня есть ещё одно условие.
— Говори.
— Когда будете уходить, оставьте нож. — Здоровяк указал на острый нож в руке мужчины. — Два веера и нож, тогда договорились.
Эти слова были произнесены так отчётливо, что их услышали многие участники в зале.
Лица у всех стали немного напряжёнными. Они понимали: если здоровяк получит нож, дело примет дурной оборот.
Но этот вопрос, очевидно, не входил в круг забот "богача". Он взглянул на нож в своей руке и кивнул:
— Перед уходом я брошу нож вам, но до тех пор он останется у меня.
— Хорошо, хорошо, — подобострастно кивнул здоровяк и даже встал позади двоих, словно защищая их.
Затем он повернулся и рявкнул на остальных зевак:
— Чего уставились? Эта сделка моя, все валите отсюда.
Ци Ся холодно взглянул на него, затем повернулся к "богачу" рядом с собой и сказал:
— Ты в опасности, скорее ищи себе пару.
Тот достал из кармана платок, вытер пот и растерянно кивнул.
— Б-брат, а ты не будешь со мной в паре? Тебе здесь тоже опасно...
— Нет, — покачал головой Ци Ся, — но я позабочусь о том, чтобы ты выбрался.
Ци Ся немного подумал, затем потянул "богача" за собой к двум другим "богачам", которые ещё не нашли себе пару.
Эти трое, похоже, не были знакомы друг с другом, что представляло прекрасную возможность.
— Братья, — обратился к ним Ци Ся, — вы ведь понимаете, в какой ситуации оказались?
Двое "богачей" с подозрением посмотрели на него.
— У каждого из вас почти по десять вееров. Их ещё не отняли силой лишь потому, что здешние люди сохраняют толику разума, — тихо сказал Ци Ся, обращаясь к троим. — Не хотите ли подумать о том, чтобы объединиться и уйти?
— Наш уход тебя никак не касается... — сказал один из "богачей", тот что постарше. — С чего такая забота?
Ци Ся кивнул:
— Действительно, меня это не касается...
Сказав это, он указал на "богача" рядом с собой:
— Но это мой друг. Я предлагаю вам объединиться с ним, а я гарантирую, что оставшийся сможет стопроцентно выбраться отсюда.
— Что?
Все трое опешили.
Даже тот "богач", которого Ци Ся собирался защищать, не ожидал от него таких слов.
Ци Ся сделал паузу и добавил:
— Вы должны понимать... с каждой секундой вы всё ближе к смерти.
Трое "богачей" явно почувствовали неладное, но не знали, как поступить.
— Кто-нибудь хочет объединиться с моим "другом"? — спросил Ци Ся, куя железо, пока горячо. — Вы же понимаете, что через несколько минут здесь останетесь только вы трое с десятью веерами. Как только тот здоровяк получит нож, он тут же нацелится на вас. И тогда принимать решение будет уже поздно.
Двое мужчин задумались.
Пожилой мужчина, подумав, сказал первым:
— Этот парень прав. Я согласен объединиться с твоим другом.
— А? Правда? — "богач" рядом с Ци Ся улыбнулся. — Отлично!
Двое переглянулись и уже собирались пойти к "Аппарату для подбора пар", но оставшийся "богач" преградил им путь.
— Э-э, стойте! Вы чего это? — спросил тот. — Вы вдвоём уйдёте, а мне-то что делать?
— У меня есть способ, — Ци Ся обнял за плечи этого мужчину с явным сычуаньским акцентом. — Братец, не волнуйся. Я же сказал, что позабочусь о твоём уходе.
— Чего?
— Пойдём, братец, за мной, — Ци Ся, обнимая мужчину за плечи, повёл его в сторону.
Идя, Ци Ся краем глаза заметил, как те двое "богачей" нажали кнопку на другом "Аппарате для подбора пар", и медленно кивнул.
Это было всё, что он мог сделать. Оставалось лишь молиться, чтобы их "Подбор пары" прошёл успешно.
— Красавчик, у тебя и правда есть способ? — спросил сычуанец. — Ты ж меня не обманешь?
— Конечно, конечно, — кивнул Ци Ся. — Я сейчас же найду тебе другого напарника.
Говоря это, Ци Ся подвёл сычуаньца к Цинь Диндун.
— О? — Цинь Диндун как раз высматривала новую жертву, как вдруг увидела, что Ци Ся подвёл к ней какого-то мужчину.
— Цинь Диндун, ты же говорила, что хочешь найти кого-нибудь, чтобы уйти отсюда? — Ци Ся кивнул ей. — Этот братец тоже как раз хочет уйти.
— О? Правда, братец? — Цинь Диндун подошла и схватила его за руку. — Ты тоже хочешь поскорее убраться отсюда, да?
— Ага, — кивнул мужчина. — Девушка, ты тоже уходишь?
— Отлично! Просто замечательно! — с обиженным видом произнесла Цинь Диндун. — Меня только что обманули! Один человек заставил меня потратить впустую одну попытку, и теперь я не знаю, что делать...
— Ничего, ничего... — простодушно улыбаясь, покачал головой мужчина. — Я с тобой пару составлю, давай скорее уходить.
— Хорошо, хорошо! — Цинь Диндун, казалось, всё ещё не оправилась от страха. Она кивнула и потянула мужчину к ближайшему "Аппарату для подбора пар".
Ци Ся наблюдал за этой парой и одновременно за тем "богачом" вдалеке, который скупил все веера "Печали". Обе группы начали "Подбор пары" почти одновременно, и оставалось только надеяться, что у обеих всё получится.
— Братец, я уже нажала кнопку, — улыбнулась Цинь Диндун сычуаньцу. — Теперь твоя очередь показать себя. Что ж ты такой нерешительный?
— Красавица, ты сначала положи веера, только тогда я смогу тебе поверить, — тихо ответил сычуанец.