Глава 106. Правда о деревне
Сидевший в гробу человек оказался не призраком. Это был Фэн Цюань, первый руководитель города Дачан.
Он пропал без вести во время инцидента в деревне Хуанган, и, судя по времени, отсутствовал уже более трёх месяцев.
То, что Фэн Цюань до сих пор жив после столь долгого отсутствия, само по себе было невероятно.
Любой другой на его месте давно бы погиб, прожив столько времени в одиночестве в этой ужасной деревне призраков.
Ян Цзянь не знал, как Фэн Цюаню удалось выжить, но сейчас у него не было времени об этом думать.
В ответ на допрос Ян Цзяня Фэн Цюань лишь спокойно произнёс:
— На самом деле, я уже доложил о здешней ситуации в Штаб. Если бы вы прибыли сюда для проведения операции, то должны были получить доступ к тому делу. Любой, кто читал его, знал бы о моём положении… По правде говоря, в моём нынешнем состоянии я не мог лично всё вам рассказать. Я мог лишь с трудом контролировать жителей деревни, чтобы подать вам намёк. Но этот контроль очень слаб, ведь моё положение сейчас крайне плачевно.
— К тому же, поначалу я не был уверен в истинных целях вашего отряда Повелителей Призраков.
— Что касается той старухи, то её действительно привёл я. Тот кашель не был попыткой ввести вас в заблуждение, а лишь напоминанием, что вам кто-то помогает, что я вам не враг. Я хотел, чтобы вы сосредоточили своё внимание на том призраке, а не на мне.
— К сожалению, вы неверно истолковали мой замысел.
Ян Цзянь сердито сказал:
— Не надо сваливать всю вину на других, будто вас это не касается. На самом деле, без твоих "напоминаний" я бы и не догадался о твоём существовании. Я читал то дело — оно было отредактировано, вся ключевая информация удалена.
— Ты вроде бы из добрых побуждений пытался помочь, но на самом деле лишь сбил меня с толку. Изначально мне нужно было справиться всего с одним призраком, но твоё присутствие всё чрезвычайно усложнило.
— Прошу прощения, этого я не учёл, — извинился Фэн Цюань, но его лицо оставалось холодным, как и прежде, и не выражало ни капли раскаяния.
Ян Цзянь продолжил:
— Не учёл? Или намеренно хотел, чтобы мы все погибли? Раньше я уже был в поминальном зале и пытался открыть гроб, но ты мне помешал.
— Ты не хотел, чтобы я открывал гроб. Чего ты боялся? Что тебя убьёт призрак?
— Единственное безопасное место в этой деревне — это, должно быть, твой гроб.
Фэн Цюань бесстрастно взглянул на него и, не вдаваясь в объяснения, сказал:
— Я не могу выйти из гроба не потому, что боюсь умереть, а потому, что не могу позволить тому призраку, что снаружи, вернуться в него.
— Как только он окажется в гробу, его уровень ужаса возрастёт до невообразимых высот.
— Не то что деревня, целый город падёт. Если ваше появление могло всё испортить, то, возможно, ваша смерть здесь была бы неплохим вариантом. Когда ты пытался открыть гроб, тот призрак был рядом. Я не мог так рисковать.
Услышав это, Ян Цзянь почувствовал, как к его гневу примешивается леденящий холод. Когда он пытался вскрыть гроб, тот свирепый призрак был рядом?
— Невозможно. Когда я в первый раз пытался открыть гроб, в поминальном зале не было никаких призраков. Я всё проверил.
— Ты уверен, что действительно всё проверил? — возразил Фэн Цюань.
Ян Цзянь внезапно кое-что осознал и посмотрел на портрет на алтаре.
В рамке больше не было фотографии — она была пуста. Когда они только вошли в деревню, фотография была на месте. На ней был изображён красивый молодой человек.
— Тот портрет?
Он резко осознал это, не сводя глаз с пустой рамки.
— Мужчина на том портрете и есть призрак?
— Верно, это и есть призрак, — ответил Фэн Цюань. — Он всегда сторожит этот гроб. Где стоит гроб, там и висит портрет. Я не могу от него избавиться. Поэтому, когда ты пытался вскрыть гроб, призрак наблюдал за тобой.
— Он лишь ждал возможности, ждал, когда гроб откроется. Если бы он попал внутрь, погиб бы не только я, но и ты, и все здесь присутствующие. Окажись ты на моём месте в такой ситуации, ты бы позволил открыть гроб?
— И то, что ты провёл целую ночь в поминальном зале и не был убит, произошло не потому, что зал безопасен, а потому, что в гробу был я. Поэтому ты не считался одиночкой, и у призрака не было возможности на тебя напасть.
— Должен признать, ты очень умён. Хоть твои догадки и были неверны, результат оказался правильным. Поминальный зал — одновременно самое опасное и самое безопасное место. Призрак в зале, и я в зале. Пока ты находился здесь и не делал глупостей, ты был в относительной безопасности.
— Я сказал всё, что хотел. У тебя есть ещё вопросы? Если нет, думаю, мы можем объединить усилия, чтобы заточить того призрака и окончательно разрешить инцидент в деревне Хуанган.
Выслушав его, Ян Цзянь испытал смешанные чувства. Он не знал, злиться ли ему на Фэн Цюаня или винить судьбу, сыгравшую с ним злую шутку.
Винить Фэн Цюаня он не имел права. В конце концов, тот действительно пытался предупредить их, чтобы они держались вместе и избегали оставаться в одиночестве, что в итоге и сработало. Просто последующие намёки и подсказки Ян Цзянь и остальные неверно истолковали, решив, что призрак — это та старуха.
На самом же деле Фэн Цюань через старуху пытался дать им понять, что он на их стороне.
— У меня есть несколько вопросов. Те жители деревни — они люди или призраки? — внезапно спросил Чжан Хань, до этого молча слушавший.
Он уже понял, что это "тело", сидящее в гробу, на самом деле человек. Но сомнения всё ещё оставались.
— Несуществующие люди, — ответил Фэн Цюань. — Я и сам не знаю, как определить их сущность. Знаю лишь, что эти жители существуют только в этой деревне. Они похожи на призрачных слуг, но отличаются от них. Призрачные слуги существуют благодаря призраку, а эти — благодаря Призрачному гробу. Но в Призрачном гробе лежу я, а не призрак. Возможно, поэтому они больше похожи на людей.
— И поскольку я всё это время лежал в Призрачном гробу, я мог влиять на их мысли и использовать их, чтобы попытаться наладить с вами общение и передать информацию.
— Ты назвал этот гроб Призрачным гробом. Для чего он нужен? — спросил Ян Цзянь.
— Информацию о Призрачном гробе я уже передавал в отчёте. Раз ты не видел её в деле, значит, твой уровень допуска недостаточно высок. Возможно... ты ещё не полноправный руководитель. Эти сведения я сообщить тебе не могу, это будет разглашением тайны, — сказал Фэн Цюань.
Лицо Ян Цзяня помрачнело.
Фэн Цюань добавил:
— Не злись. Когда придёт время, ты всё узнаешь. В общем, мы трое ни в коем случае не должны допустить, чтобы этот гроб попал в руки того призрака.
— Я вышел по своей воле, потому что баланс здесь нарушен. Уровень ужаса этого призрака зависит от количества призраков в деревне. Из-за того, что среди вас было много погибших, призрак смог полностью захватить деревню. Однако твой предыдущий ход был очень силён. В практически безвыходной ситуации ты додумался выпустить других призраков, чтобы они поглотили призраков деревни и ослабили его силу.
— А ты разве не собирался выпустить моего призрака? — спросил Ян Цзянь.
— Нет, — ответил Фэн Цюань. — Той ночью за дверью кашлял житель по имени Лю Гэньжун, которого я контролировал. Я лишь хотел напугать тебя, чтобы ты вернулся к остальным, а не оставался один. Позже я потерял контроль, и Лю Гэньжуна подчинил себе здешний призрак. И тогда он вошёл в твою комнату.
— Так что забрать призрака из твоей шкатулки хотел не я, а он… Просто по какой-то причине он в итоге отказался от этой затеи.
Сказав это, он взглянул на портрет на алтаре.
— Я же говорил, ситуация здесь особенная. Те люди, которых ты видел, — иногда они просто люди, иногда — это я, а иногда — призрак. Но могу сказать тебе точно: в этой деревне давно нет живых. Кроме нас троих, всё здесь существует лишь благодаря этому Призрачному гробу.
— Так вот в чём дело… Значит, нашей задачей было не только разрешение инцидента, но и твоё спасение, — сказал Ян Цзянь.
— Можно и так сказать. Но риск провала очень велик — это могло нарушить баланс и выпустить здешнего призрака из-под контроля. Я считаю, что вам не следовало приходить за мной. Но если начальство настояло, то, думаю, дело было не в моей безопасности, а вот в этом.
Фэн Цюань указал на покрытый красным лаком гроб.
"Ради Призрачного гроба?" — подумал Ян Цзянь, несколько секунд разглядывая гроб.
С виду самый обычный гроб. Но за него борются даже призраки.
Он определённо обладает какими-то особыми свойствами. Но какими именно, знал только Фэн Цюань, и он явно не собирался об этом рассказывать.
— Вы закончили разговаривать? Мне кажется, снаружи что-то не так, — внезапно с тревогой произнёс Чжан Хань.
Он указал наружу.
Деревня, в которую, казалось, вернулся свет, снова начала постепенно погружаться во мрак.
Хоть тьма и не сгущалась так быстро, как в прошлый раз, это был очень дурной знак.