Глава 50. Торт любой величины мне по зубам
Корпорация Юэдун на самом деле была новой частной компанией. Её создал муж Лю Ин, но он умер от переутомления прямо в лаборатории, где исследовал автоматические доски для серфинга. Лю Ин взяла управление Юэдун в свои руки, и проект наконец-то увенчался успехом. Рынок нового продукта обещал быть светлым. Однако автоматическая доска для серфинга была секретом Юэдун, о котором знали лишь несколько первоначальных партнёров. Никто извне не догадывался о существовании этого проекта. Так откуда же этот молодой человек мог о нём знать?
— Господин Ся, скажите, как вы узнали о проекте нашей компании по автоматической доске для серфинга? — Лю Ин пристально смотрела на Ся Лэя. Её тон был очень строгим, но в душе она испытывала сильное беспокойство и страх, чувствуя себя крайне напряжённо.
Ся Лэй слегка улыбнулся. — Автоматическая доска для серфинга — это проект вашей компании? Если бы вы не сказали, я бы и не знал. Какое совпадение, у меня тоже есть такая коммерческая идея, и я как раз ищу партнёров для сотрудничества. Вы ведь ещё не подали на патент, верно? Похоже, мне придётся поторопиться. Думаю, такая отличная идея наверняка привлечёт инвесторов.
— Не избегайте моего вопроса! — Лю Ин не смогла сдержать эмоций и крикнула на Ся Лэя.
Ребёнок испугался и громко зарыдал.
Пожилой мужчина же рассеянно смотрел в телевизор, не обращая внимания на происходящее вокруг. Казалось, он страдал от старческого слабоумия.
Няня тоже прекратила свои дела и с некоторым напряжением смотрела на рассерженную Лю Ин.
Ся Лэй пожал плечами. — С таким отношением я не могу с вами разговаривать. Поговорим, когда вы успокоитесь. — Сказав это, он обошёл Лю Ин и направился к двери.
Внезапно Лю Ин протянула руку и схватила Ся Лэя за руку, потащив его, не давая уйти. Ся Лэй дёрнулся, но она крепко обхватила его руку, продолжая удерживать его силой своего тела. В этот момент в ней уже не было былой надменности и властности женщины-руководителя; она скорее походила на униженную женщину, которая цепляется за мужчину, только что её обидевшего, и настойчиво требует от него ответственности.
Его рука оказалась зажатой между мягкими изгибами её тела, словно в аппетитном бутерброде с ветчиной. Это ощущение было неожиданно приятным, но в то же время заставило Ся Лэя немного нервничать.
— Отпустите, — сказал он, — отпустите, и я поговорю с вами.
— Пойдёмте в мой кабинет, поговорим там, — Лю Ин отпустила руку Ся Лэя и направилась к лестнице.
Ся Лэй последовал за ней на второй этаж, где они вошли в кабинет.
В кабинете стоял большой книжный шкаф, а рядом — массивный винный шкаф, на полках которого выстроились многочисленные бутылки красного вина разных марок, все они выглядели очень дорого.
Лю Ин подошла к винному шкафу, достала бутылку красного вина и два бокала на длинной ножке, налила два бокала и один из них протянула Ся Лэю. — Это красное вино из винного хозяйства Испании. Мой покойный муж больше всего любил его вкус. Обычно я не угощаю им гостей.
Ещё недавно она не хотела наливать Ся Лэю даже стакана воды, а теперь сама предложила коллекционное красное вино. Она явно начала проявлять расположение.
Ся Лэй не стал церемониться. Притворившись знатоком, он покачал бокал на длинной ножке, поднёс его к краю и вдохнул аромат вина, а затем сделал небольшой глоток.
— Давайте не будем ходить вокруг да около, — сказала Лю Ин. — Так откуда вы узнали о проекте нашей компании по автоматической доске для серфинга? — Она продолжала настаивать на своём вопросе.
Ся Лэй улыбнулся. — Вино неплохое.
— Господин Ся! — рявкнула Лю Ин, но вдруг что-то осознала и тут же смягчила тон. — Господин Ся, пожалуйста, расскажите мне.
Только тогда Ся Лэй ответил: — Я скажу прямо: никто мне ничего не говорил, и я не крал никаких коммерческих тайн вашей компании. Я узнал об этом потому, что с детства люблю серфинг. В детстве у меня уже была такая мысль: как было бы здорово, если бы моя доска могла скользить сама по себе. Я даже пытался сделать такую доску, но, к сожалению, потерпел неудачу. Сегодня, когда я увидел присланные вами чертежи, эта забытая идея снова всплыла. Возможно, вы не поверите, но детали, которые вы поручили мне изготовить, я на самом деле обрабатывал ещё тогда, только в деталях были некоторые отличия.
Лю Ин подозрительно уставилась на Ся Лэя, и лишь спустя долгое молчание спросила: — Это правда?
Ся Лэй ответил: — Конечно, правда.
В мире бизнеса честность и обман, по сути, близнецы-братья. В этом мире за спиной каждого успешного бизнесмена не стоит ли целая толпа людей, готовых броситься с крыши? И чьё богатство можно назвать абсолютно чистым?
Он шантажировал Лю Ин коммерческой тайной, но на самом деле не хотел причинить ей боль; он лишь хотел заполучить её заказ. Если бы Лю Ин с самого начала согласилась сотрудничать с ним, обойдя Чи Цзинцю, он бы так не поступил. Но Лю Ин не верила ему и даже не хотела разговаривать. Для успеха ему приходилось использовать определённые методы. В этом мире честные и простодушные люди в основном таскают кирпичи на стройке или закручивают винты на конвейере. Он уже натаскался кирпичей на стройке, ему надоели эти холодные и презрительные взгляды. Он хотел добиться успеха, хотел обеспечить своей сестре и близким лучшую жизнь, поэтому ему приходилось использовать методы, даже если он не хотел этого делать.
— Я вам не верю, — сказала Лю Ин.
Ся Лэй усмехнулся. — Я понимаю, сам не верил, но это правда.
— Вы говорите, что придумали эту идею ещё в детстве и даже пытались что-то сделать. Можете ли вы сейчас нарисовать хотя бы простой чертёж? — Лю Ин всё ещё испытывала его.
— Конечно, могу. — Ся Лэй подошёл к письменному столу, взял карандаш и начал рисовать эскиз на чистом листе бумаги.
Когда он приходил, то своим левым глазом видел конструкторские чертежи компании Юэдун. Всё, что он видел левым глазом, сохранялось в нём, словно фотографии; стоило ему вспомнить, он мог воспроизвести всё содержимое. Однако он не нарисовал совершенно такой же чертёж, а лишь эскиз со степенью сходства в пятьдесят процентов, при этом намеренно сделав несколько ошибок.
Глядя на эскиз, нарисованный Ся Лэем, выражение лица Лю Ин стало крайне серьёзным. Она изо всех сил пыталась скрыть панику в своём сердце, но в конце концов она всё равно проявилась в её глазах. Хотя Ся Лэй нарисовал лишь эскиз со степенью сходства в пятьдесят процентов, но если бы он передал этот эскиз компании спортивных товаров, та вполне могла бы исправить его ошибки и изготовить автоматическую доску для серфинга, ничем не уступающую той, что разработала Юэдун! Что ещё хуже, Юэдун ещё не завершила подачу заявки на патент, и одобрение не было получено. Если Ся Лэй продаст эту идею и чертежи конкурентам, и у них появятся каналы для быстрой подачи патентной заявки, то Юэдун сама окажется в положении пиратов!
Ся Лэй отложил карандаш и спокойно произнёс: — Начальница Лю, это и есть мой давний эскиз идеи. Теперь вы мне верите?
Лю Ин долго молчала, а затем прикусила губу и кивнула. Она ничего не сказала, её мысли были совершенно спутаны.
— Ох, уже поздно, — сказал Ся Лэй. — Не буду мешать начальнице Лю отдыхать. Думаю, на этом всё, до свидания.
— Подождите! — Лю Ин снова прикусила губу. — Что вы хотите?
Ся Лэй ответил: — Что я хочу? Разве я не объяснил всё очень ясно, когда пришёл? Я просто хочу сотрудничать с вами. У нашей Мастерской ЛэйМа очень сильные возможности, вы ведь видели изготовленные мной образцы, они отличные.
— Только это? — То, что хотел Ся Лэй, было слишком просто и мало, и Лю Ин, напротив, не поверила ему.
Ся Лэй пожал плечами. — Всего лишь долгосрочный контракт. Если вы обратитесь к другим, тоже заплатите, но качество будет не таким хорошим, как у меня. А если будете работать со мной, я, который когда-то исследовал эту вещь, возможно, смогу помочь вам улучшить её характеристики. Сотрудничая со мной, вы получите только выгоду, без малейшего вреда. Я не понимаю, если реальная выгода лежит перед вами, а вы её не хотите, то что же вы тогда хотите?
— Хорошо, я буду с вами сотрудничать, — сказала Лю Ин. — Однако вы должны мне гарантировать, что не разгласите эту идею никому.
Ся Лэй улыбнулся. — Без проблем, я вам гарантирую.
— Одного устного обещания недостаточно, — сказала Лю Ин. — Я хочу, чтобы вы подписали соглашение о конфиденциальности.
— И это тоже не проблема.
Лю Ин сказала: — Сначала я составлю черновик соглашения о конфиденциальности, а затем черновик нашего договора о сотрудничестве. Мы подпишем соглашение о конфиденциальности, а потом уже договор о сотрудничестве.
Ся Лэй сказал: — Я полностью согласен. — Немного помолчав, он добавил: — Однако у меня тоже есть одно условие.
— Какое условие?
— Все детали для автоматической доски для серфинга, за исключением тех, что мы не можем сделать, вы должны поручить мне.
Лю Ин прямо посмотрела на Ся Лэя. — Торт такой большой, вы сможете его осилить?
Ся Лэй ответил: — Если бы я не смог, то не стал бы предлагать. Вы согласны с моим условием?
Лю Ин горько усмехнулась. — Вы словно держите нож у моего горла. Разве я могу не согласиться?
— Начальница Лю, не говорите так, — сказал Ся Лэй. — На самом деле, если бы я продал эту идею, мне бы ничего не пришлось делать, и я тоже заработал бы много денег.
Лю Ин поспешно сказала: — Я сейчас же составлю черновик соглашения о конфиденциальности. Об этом деле мы больше никогда не вспомним, договорились?
— Хорошо, без проблем, — без колебаний согласился Ся Лэй.
На самом деле, хоть он и использовал экстраординарные средства для получения долгосрочного контракта, он не перешёл моральную черту. Он никогда не собирался продавать эту идею кому-либо, и даже если бы Лю Ин в итоге отказалась с ним сотрудничать, он бы не поступил так. С его стороны ситуация обстояла так, но Лю Ин не осмеливалась рисковать. По сути, ей и не было необходимости идти на такой риск, ведь, как сказал Ся Лэй, сотрудничество с Мастерской ЛэйМа принесёт ей лишь реальную выгоду и не принесёт ни малейшего вреда. Отказаться от незначительной Чи Цзинцю было для неё всё равно что сменить платье.
Три часа спустя Ся Лэй подписал соглашение о конфиденциальности, а затем — договор поставки в двух экземплярах. Лю Ин также подписала соглашение и договор, после чего передала один экземпляр Ся Лэю. К этому моменту был уже час ночи.
Ся Лэй поднял стоявший на столе бокал на длинной ножке. — За наше сотрудничество!
Лю Ин тоже подняла бокал и слегка чокнулась с Ся Лэем. — Пусть наше сотрудничество будет успешным.
Ся Лэй выпил вино и попрощался: — Уже очень поздно, мне пора идти. До свидания, начальница Лю.
Лю Ин взглянула на настенные часы и сказала: — Уже час ночи. Тогда уж не уезжайте, переночуйте здесь.
— Это… неудобно как-то, — Ся Лэй немного смутился. Он хотел домой, но в это время поймать такси было сложно, и он не хотел, чтобы Лю Ин знала, что он приехал на такси. А переночевать у неё дома при первой же встрече казалось не совсем уместным.
— Ай, да не стесняйтесь вы, — сказала она. — Мы теперь очень важные партнёры, что такого, если вы здесь переночуете? Так и решено, я пойду принесу вам пижаму и тапочки моего мужа. Он их не носил.
Когда речь зашла о её муже, в глазах Лю Ин всегда появлялась лёгкая грусть.
— Хорошо, тогда уж позвольте побеспокоить, — согласился Ся Лэй.
Няня уже спала. Лю Ин устроила Ся Лэя в одной из гостевых комнат на втором этаже, прямо рядом со своей спальней. Затем она принесла Ся Лэю совершенно новую пижаму и тапочки.
— Спасибо, — сказал Ся Лэй. То, что женщина-руководитель такого уровня делала для него подобные вещи, действительно заставляло Ся Лэя чувствовать себя немного польщённым и смущённым.
— Да не стесняйтесь, ложитесь спать, спокойной ночи, — пожелав спокойной ночи, Лю Ин вышла из комнаты Ся Лэя.