Глава 50. Неожиданный враг
— Ах, прости, я не удержала… — вскрикнула Анна, а в следующую секунду опомнилась, — подожди, тут же никого нет, зачем я извиняюсь?
По дороге, чтобы оправдать аренду кареты, Лу Ли купил по ящику фруктовых и рыбных консервов.
Сгорая от любопытства, Анна открыла банку фруктовых консервов, но из-за недостатка контроля пролила вишневый сок на землю.
— М-м… — Анна огляделась и, чувствуя себя воровкой, принесла из парка комок земли, чтобы прикрыть пятно, а пустую банку зашвырнула подальше, уничтожая улики.
Как только она закончила, шум шагов, донесшийся из больницы, привлек внимание занятого призрака.
Присмотревшись, она увидела две фигуры, выбегающие из больницы и направляющиеся к главным воротам.
— Зашел один Лу Ли… как их стало двое? — Анна никак не могла понять.
...
Непрекращающаяся, пронизывающая мозг боль в затылке заставляла Лу Ли морщиться во сне.
Странные, обрывочные цветные образы мелькали в его сознании, иногда он слышал приглушенные звуки капель, словно сквозь толщу воды.
Они необъяснимо притягивали внимание Лу Ли, но когда он, следуя за ними, погружался в глубины своего сознания, внешний мир вернул его к реальности.
Всплеск! Ледяная вода, окатив лицо, и резкий холод вызвали сильное удушье, которое мгновенно разбудило Лу Ли.
Резкая боль в затылке стала отчетливой.
Лу Ли открыл глаза, и расфокусированный взгляд постепенно обрел четкость.
В поле зрения появился мужчина в грязной сине-белой больничной пижаме и пожелтевшей маске.
Лу Ли отвел взгляд и осмотрелся. Все больше информации из внешнего мира поступало в его затуманенный болью мозг.
Он лежал на холодной больничной койке, такой же, как в коридоре. Запястья, лодыжки и талия были крепко стянуты ремнями, почти врезавшимися в кожу. Но эта боль была ничто по сравнению с непрекращающейся болью в затылке.
Это была операционная. Хотя он не понимал, зачем в психиатрической больнице операционная.
Здесь не было и намека на чистоту: стены и пол были покрыты темными пятнами, операционный стол стоял у стены, на нем виднелись большие подозрительные коричневые следы. На тарелке рядом лежали различные щипцы и скальпели, все без исключения в крови.
На тумбочке за спиной мужчины в маске стоял переносной фонарь. Рядом с ним лежали вещи Лу Ли: кремневый пистолет, масляная лампа и зонтик.
Очевидно, их забрали, пока он был без сознания.
Увидев, что его денег нет, Лу Ли немного успокоился.
— Сколько я был без сознания? — Лу Ли слегка покачал головой, и казалось, что мозг внутри тоже качнулся.
— Десять минут, — ответил мужчина в пижаме, — я боялся, что если ты будешь спать слишком долго, это может плохо сказаться на твоем здоровье.
— Ты сильно ударил. Чуть сильнее — и я бы, наверное, не проснулся.
— Извини, я обычно использую другие методы. Физическое оглушение — это моя первая попытка. Ты появился так внезапно. Если бы не шум падающего лифта, я бы и не подумал, что кто-то спустится вниз.
— Ты живешь здесь? — Лу Ли опустил голову. Не только потому, что держать ее поднятой было утомительно, но и потому, что холодная рама кровати немного притупляла боль в затылке.
— Хм-м, — уклончиво ответил мужчина в маске, — позволь представиться. Можешь звать меня Ричардом. Бывший пациент шестой психиатрической больницы с тяжелым диагнозом. Но теперь больница закрыта, так что я, можно сказать… выписался.
— Шестая психиатрическая больница? — переспросил Лу Ли.
— Ты не знаешь? Это место когда-то было шестой психиатрической больницей, но люди предпочитали называть ее психушкой. Теперь это заброшенная психушка.
— Ты человек? — внезапно спросил Лу Ли.
— Что за глупый вопрос? Конечно, я человек. Мне нужно дышать, есть, спать… Недостатки человека поистине бесчисленны, не так ли? — мужчина в маске явно рассердился, но, произнеся последнюю фразу, его лицо выразило некоторое ожидание.
Словно он чего-то ждал.
— Ты выглядишь как вежливый джентльмен, — многозначительно произнес Лу Ли.
Уши мужчины в маске дрогнули, словно от того, что он растянул губы в улыбке: — Я тоже так думаю, но вы, люди, считаете, что у меня проблемы! Что я — изгой, нуждающийся в лечении!
Это была неприятная тема, психическое состояние мужчины становилось нестабильным.
Лу Ли сменил тему: — И что ты собираешься со мной делать?
— Делать с тобой? Нет-нет, я такого не сделаю… — мужчина в маске легко отвлекся и, покачивая пальцем, ответил с лукавой улыбкой, — ведь ты — ценный сосуд.
Лу Ли слегка нахмурился, чувствуя, что тот говорит что-то непристойное. Впрочем, возможно, он имел в виду, что хочет использовать его тело для экспериментов, для каких-то бесчеловечных опытов.
Следующие слова Ричарда подтвердили догадку Лу Ли.
— Наслаждайся оставшимся временем, — мужчина в маске повернулся и подошел к тумбочке с фонарем, открыл ящик и начал что-то искать, — пожалуйста, подожди немного. Как я уже говорил, ты появился так внезапно, я совершенно не был готов… А, нашел.
Мужчина перестал рыться в ящике. Он держал в руках завернутый в полиэтиленовый пакет какой-то предмет и подошел к кровати.
— Это… мозг? — спросил Лу Ли.
В пакете, который мужчина держал в руке, дрожала, как желе, белая вязкая масса со знакомой текстурой.
Неужели он хочет заменить его мозг этой жижей?
Мужчина в маске не ответил, а просто вылил содержимое пакета в мутный стакан.
Стакан наполнился до краев, мужчина бросил туда же и пакет, достал спички…
Чирк!
Зажженная спичка коснулась пакета, пластик начал плавиться и гореть, бледно-желтое пламя заполнило стакан.
Огонь не разгорался сильнее и не гас, он горел ровно, как свеча.
В операционной появился тошнотворный запах.
— Ты хочешь угостить меня? — нахмурился Лу Ли.
— Угостить чем? — Ричард бросил спичку и с любопытством повернулся.
— Мозгами. Не думал, что у вас есть такое экзотическое блюдо.
— Ты… Фу! — лицо Ричарда исказила гримаса отвращения. Ему стало противно.
Почему парень, привязанный к кровати, больше похож на злодея, чем он сам?
Мужчина в маске перестал обращать внимание на Лу Ли и собрался уходить.
— Ты уходишь? — Лу Ли думал, что тот будет препарировать его окровавленными хирургическими инструментами, но он всего лишь поджег этот мозг.
Ричард снова остановился и серьезно кивнул: — Да. Кстати, можно задать вопрос?
— Конечно.
Они общались так дружелюбно, словно врач у операционного стола и пациент перед операцией.
— Почему ты, кажется… — Ричард выглядел немного смущенным и недоумевающим, — совсем не боишься?
Лу Ли спокойно посмотрел на мужчину в маске и ответил: — Страх заставит тебя отпустить меня?
— Хм… Скорее всего, нет. Наоборот, может быть, даже возбудит.
— Вот именно.