Глава 459. Старый ромовый кабак
Чем отчаяннее становилось положение Ричарда, тем больше преимуществ получал Лу Ли.
Чувствительный, умный, раздражительный и невротичный. Такими ярлыками Лу Ли когда-то наградил Ричарда после их короткого знакомства. Первые два качества были достоинствами, последние два — недостатками.
Именно эти недостатки Лу Ли и собирался использовать.
Как и сказала Анна, Ричард не мог спокойно наблюдать, как кровавые щупальца исчезают одно за другим. Это был идеальный момент, чтобы выманить его.
Решив задержаться в детективном агентстве еще ненадолго, Лу Ли и невидимая Анна отправились на рынок. В этот раз они купили лишь немного больше, чем в прошлый, добавив морскую рыбу, цена которой, однако, выросла почти вдвое.
Вернувшись в агентство, Анна отправилась на кухню готовить еду для Лу Ли и черной кошки. Лу Ли же прошел к письменному столу и, взяв телефон, связался с базой следователей. Он узнал, что Тесла уже находится в убежище.
Однако Лу Ли звонил не для этого. Он запросил у базы всю имеющуюся информацию о Ричарде, и через несколько минут полицейское управление доставило ему аккуратно составленное досье.
В нем содержались сведения о прошлом Ричарда и о месте его последнего появления.
У Ричарда не было фамилии. Как и брат с сестрой Оливер, он вырос на улице и когда-то состоял в бандах "Черная Гадюка", "Синий Утес" и "Старый Ром". Первые две банды были уничтожены в ходе междоусобных войн, выжила только "Старый Ром", в которой Ричард провел больше всего времени и которая существовала до сих пор.
Полиция предполагала, что Ричард поддерживал связь со "Старым Ромом", но главарь банды это отрицал. По его словам, Ричард три года назад покинул трущобы и Белфаст, отправившись в Сторожевой Пост, расположенный на обратной стороне горы.
Это совпадало с информацией, полученной полицией ранее. Судя по всему, там он связался не с теми людьми и был тяжело ранен. Травма затронула и его разум, после чего его отправили в психиатрическую лечебницу за городом.
Ричард явно не был сумасшедшим — по крайней мере, не полностью.
Информация о его пребывании в лечебнице отсутствовала. Больница была заброшена уже давно, и найти бывших сотрудников было практически невозможно, особенно в условиях острой нехватки людей.
После этого он скрывался в подвале заброшенной лечебницы, где и подстроил ловушку с дверью для Лу Ли. Когда Лу Ли случайно наткнулся на лечебницу, Ричард напал на него, но был отбит и сбежал.
Последний раз Ричарда видели неделю назад.
Сбежав на главный континент, Ричард вернулся на полуостров Аллен и некоторое время скрывался в разрушенном Тенеграде. Полиция Тенеграда чуть не поймала его, но ему удалось ускользнуть.
Лу Ли задумался, что-то обдумывая.
Так или иначе, таинственная фигура, стоящая за всем этим, все ближе подбиралась к Ричарду, который недавно вернулся на полуостров Аллен.
Анна, уже прочитавшая досье, листала кулинарную книгу и, подняв голову, спросила Лу Ли, отложившего документы: — Где, по-твоему, он может скрываться?
— Должно быть, в Белфасте, — ответил Лу Ли, разворачивая карту из овечьей кожи и указывая пальцем на несколько районов, отмеченных как трущобы, — я собираюсь проверить банду "Старый Ром". Они должны что-то знать.
— А кровавые щупальца пока оставим?
— Нужно создать у Ричарда ложное впечатление, что мы сменили цель.
Эффект неожиданности был очень важен. По крайней мере, Ричард не должен был знать о настоящих намерениях Лу Ли и заранее расставлять ловушки на его пути.
Ведь сейчас именно Лу Ли был на виду.
— Еще полчаса, и все будет готово, — донесся из кухни звук закипающей воды.
— Выключи огонь, поедим позже.
— Хорошо.
Черная кошка осталась в агентстве вместе со скульптурой.
Анна попросила скульптуру присмотреть за кошкой и заодно очиститься от грязи, после чего они с Лу Ли покинули агентство и направились в трущобы.
Объехав несколько шумных улиц, ведущих к порту, которые, вероятно, были забиты длинными очередями, через несколько десятков минут карета достигла трущоб.
Когда Лу Ли спросил у оборванного прохожего о местонахождении банды "Старый Ром", тот шарахнулся от него, как от чумы, и быстро скрылся. В конце концов, пожилой местный житель указал Лу Ли на старый ромовый кабак, расположенный в трех кварталах отсюда — штаб-квартиру банды.
…
Район Черных Вод, главная база банды "Старый Ром".
Практически все местные жители были так или иначе связаны с бандой: молодые мужчины вступали в ее ряды, а старики и женщины занимались хозяйственными делами.
Большинство банд в трущобах существовали именно таким паразитическим образом: крупные банды контролировали целые улицы или даже несколько кварталов, а мелкие ютились на территориях, которые крупные банды считали недостойными своего внимания, постоянно сражаясь за место под солнцем.
Карета двигалась по грязным улицам, воздух которых был пропитан зловонием, которое не мог смыть даже мелкий дождь, и остановилась перед шумным кабаком с охранниками у входа.
Лу Ли вышел из кареты и попросил охранников присмотреть за лошадью, после чего под их удивленными взглядами вошел в шумный кабак.
Холод и запустение улиц остались снаружи. Внутри царила жаркая, беспорядочная атмосфера, пропитанная запахом алкоголя и табачного дыма.
Обходя пьяных, шатающихся хулиганов и валяющихся на деревянных стульях посетителей, Лу Ли направился к барной стойке.
По мере того, как он продвигался вглубь кабака, все больше хулиганов обращали на него внимание, замолкая и устремляя на него взгляды.
Такие "шишки", как Лу Ли, сюда не заглядывали.
Даже богачи, приходившие в трущобы в поисках острых ощущений, обычно ограничивались беглым осмотром окрестностей, не заходя слишком далеко.
Шум в кабаке постепенно стихал, все больше взглядов обращалось на Лу Ли, стоящего у барной стойки.
Бармен, облокотившийся на стойку, поднял глаза и молча осмотрел Лу Ли.
— Я хочу видеть главаря "Старого Рома", — сказал ему Лу Ли.
Атмосфера в кабаке на мгновение застыла. Бармен, ухмыльнувшись и обнажив щербатый рот, указал на Лу Ли и крикнул окружающим: — Этот парень хочет видеть нашего босса!
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Убирайся отсюда, богатей!
— У-у-у-у!
В следующий миг раздался взрыв хохота, беззастенчиво высмеивающего Лу Ли. Некоторые хулиганы начали отпускать непристойные шутки и жесты.
— Ты аристократ? — с усмешкой спросил шепелявый бармен.
— Нет.
— А шериф?
Вопрос прозвучал сзади. Из толпы вышел главарь небольшой банды — крепкий мужчина с голым торсом, обнимающий ярко накрашенную танцовщицу.
— Тоже нет.
— Ясно, — кивнул главарь и, повернувшись к своим людям, сказал: — Заберите у него все ценное, разденьте догола и вышвырните на улицу.
Несколько здоровяков, уже давно готовых к действию, хрустнули костяшками пальцев и с ухмылками направились к Лу Ли.
— А можно нам с ним… поиграть? — вдруг крикнул кто-то из толпы.
Под общий гул молодой главарь с издевкой в голосе ответил: — Мы не какие-то там отбросы из "Нового Утеса".
Сказав это, он заметил, как танцовщица в его объятиях с вожделением смотрит на Лу Ли, и, немного помолчав, добавил: — Но прежде чем что-то делать, спросите разрешения у этого господина.
Под общий хохот хулиганы приблизились к Лу Ли, и тут же все как один почувствовали, как по их лицам пробежал холодок.
В следующий миг вокруг Лу Ли вспыхнула мощная аура, словно стремясь отбросить всю окружающую грязь. Люди и мебель в кабаке разлетелись, как бумажки на ветру, и громоздкими кучами скопились у стен.
Через несколько секунд буря стихла. Кабак опустел, лишь у стен лежали груды столов, стульев и стонущих людей.
С грохотом перевернутая мебель разлетелась в стороны, и молодой главарь, весь в крови, был поднят в воздух невидимой силой за шиворот и, словно безвольная тряпичная кукла, притянут к Лу Ли, который смотрел на него спокойным, темным взглядом.
— Теперь вы можете отвести меня к вашему главарю?