Глава 452 — Странное детективное агентство / Bizarre Detective Agency — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 452. Пропавшая половина

Небольшая хижина на сваях стояла у подножия горы, на берегу моря. Вокруг нее была натянута полицейская лента, а поблизости виднелись следы и слышался шум прибоя.

— Фух… вот мы и здесь, — сказал Ричард, тяжело дыша и поправляя воротник, — еще немного, и… и крысы… эти проклятые крысы… сожрали бы все останки.

Для полицейского он был на удивление не в форме.

— Что здесь было раньше?

Лу Ли посмотрел на безмолвные горы вдали. Несколько птиц кружили над вершинами.

— Сторожевая хижина. Эй, вы! Не убегайте далеко!

Ричард внезапно крикнул детям, играющим на берегу. Те, смеясь, побежали обратно.

Покачав головой, он объяснил Лу Ли: — Раньше дикие звери из гор часто спускались в город, поэтому у подножия построили несколько сторожевых хижин, чтобы предупреждать о приближении животных. Потом звери поумнели и перестали спускаться, хижины забросили, и они стали пристанищем для бездомных.

Он провел Лу Ли за полицейскую ленту, продолжая свой рассказ: — Одна из жертв — бездомный. Он жил здесь какое-то время, пока его не убили неделю назад.

Приподняв ленту, Ричард огляделся у деревянной лестницы, убедившись, что новых следов нет, поднялся в хижину и открыл дверь.

Скрип.

Пронзительный звук, гораздо громче скрипа лестницы, резко оборвался. Разбухшая от влаги дверь с трудом отворилась, скребя по полу.

Лу Ли стоял у лестницы, осматривая окрестности. Ничего примечательного, кроме перевернутой лодки на берегу.

Ричард обернулся, и Лу Ли поднялся в хижину. Она была небольшой, как и казалось снаружи. Кровать, стол и шкаф занимали почти все пространство, оставляя лишь узкий проход.

У входа виднелся обгоревший участок пола, а над столом было окно, выходящее на море.

— Мы обнаружили это преступление неделю спустя. То есть два дня назад, когда мы нашли хижину, люди внутри были мертвы уже неделю.

Ричард стоял у двери, стараясь не нарушать место преступления, как и Лу Ли. Он продолжил: — Сначала один горожанин заявил о пропаже отца, который ушел на охоту в горы Падших Листьев и не вернулся уже неделю. Мы с добровольцами из города прочесали все горы, но так и не нашли его. Однако один из полицейских, проходя мимо этой хижины, почувствовал сильный запах разложения, и мы, взломав дверь, обнаружили три тела.

Ричард указал на кровать, обгоревший участок пола и полуоткрытый шкаф: — Почтальон-убийца, пропавший охотник и бездомный.

Морской ветер выветрил запах разложения и сырости. По крайней мере, Лу Ли ничего не чувствовал.

— Зрелище было ужасным. На полу лежали обгоревшие останки охотника, в рот ему был засунут факел, проткнувший грудную клетку. Рядом мы нашли обрывки веревки. Судя по следам борьбы, жертву связали, прежде чем поджечь.

[Я поджег охотника, он радостно смеется]

Лу Ли молча сравнивал рассказ Ричарда с записями в дневнике.

Ричард просматривал отчет, продолжая: — У кровати сидел иссохший труп почтальона. Его ноги были пригвождены к полу рыболовным гарпуном.

[Кровать дремлет, я тоже хочу спать, охотник тоже хочет спать. Я залезаю на кровать, кровать сталкивает меня.]

[Тени мечутся повсюду, я пронзаю их гарпуном, они успокаиваются.]

— Глаза были выколоты и засунуты в будильник. Время смерти примерно совпадает со временем смерти охотника. Но, очевидно, почтальон умер позже.

[Раздался стук в дверь, будильник вернулся. Я велел ему уходить, иначе утро не наступит. Он хотел мои глаза, я отдал их ему, он обманул меня.]

— Из-за непрекращающихся дождей в хижине было сыро и плесень повсюду, особенно учитывая, что прошла неделя. Это сильно затруднило сбор улик. Тщательно осмотрев место преступления, мы нашли в шкафу еще один труп — бездомного, — Ричард сделал паузу, и в его голосе появились странные нотки, — на нем был свитер. Думаю, вы понимаете, о чем я.

[Свитер подглядывает из шкафа, он снова вяжет свитер, он мне не подходит, он для других свитеров.]

— Тело сильно разложилось, опознать его было невозможно. Мы смогли определить только пол и то, что на нем был коричневый свитер. Один из жителей сказал, что видел бездомного в этом свитере, и других пропавших в городе не было, поэтому мы решили, что это он.

— Теперь о самом убийце, почтальоне, — Ричард указал на темное пятно на полу у кровати.

— Он работал на почте. Его отец и соседи рассказали, что он всегда был нормальным, пока за несколько дней до преступления не нашел дневник в хижине на берегу. Да, в этой хижине и тот самый дневник.

— Отец почтальона вспоминал, что в тот вечер, когда сын читал дневник, ему показалось, что у того начались галлюцинации. Он говорил, что слышит шепот. Отец не придал этому значения, решив, что это звуки из соседней комнаты или радио. Но потом состояние сына резко ухудшилось. Он начал разговаривать сам с собой, говорил, что слышит шум моря и шепот. На следующий день он исчез.

— Поскольку почтальон часто уезжал на несколько дней по работе, отец не беспокоился. Пока мы не пришли к нему.

Расследование зашло в тупик. На первый взгляд, все выглядело так, будто человек сошел с ума и убил охотника и бездомного. Но полиция подозревала, что дело может быть связано с сектой или чем-то сверхъестественным. Связавшись с госпожой Мерилин из Дома спиритических предсказаний, они сообщили об этом в Объединенную организацию экзорцистов.

— Мой коллега, который сошел с ума после прочтения дневника, заметил кое-что странное, — сказал Ричард, протягивая Лу Ли отчет, — в последней строчке.

Лу Ли посмотрел на последнюю страницу отчета. На полях была надпись, сделанная маркером, с жирной точкой в конце, словно полицейский, писавший ее, был озадачен.

[Странно, почему у подозреваемого не началось разложение.]

— Дальше идут фотографии и результаты вскрытия, — сказал Ричард.

Лу Ли перелистнул отчет до последней страницы с приложениями. Там были фотографии с места преступления, фотографии подозреваемого и данные вскрытия.

Поскольку дело имело отношение к сверхъестественному, полиция городка подошла к нему со всей серьезностью, о чем свидетельствовали фотографии и данные судмедэкспертизы.

Просмотрев отчет, Лу Ли вернул его Ричарду и снова оглядел тесную хижину.

— Где кровавые щупальца? — спросила Анна.

Лу Ли нахмурился и покачал головой.

Кровавые щупальца скрывались за крышей, но их не было видно внутри хижины.

Комментарии

Правила