Глава 283. Накануне сезона дождей
Через десять минут Лу Ли появился в зале таверны.
Его спокойное выражение лица говорило о том, что ничего не произошло.
Только спиритический пистолет в кобуре на поясе безмолвно намекал на обратное.
Мэтти тоже была в зале. Она сидела за столом и ела. Ее влажные каштановые волосы были распущены, а щеки раскраснелись после купания.
Она уже закончила свои водные процедуры, гораздо быстрее мужчин.
Лу Ли не присоединился к ней. Он сел за отдельный стол у стены и стал ждать, когда ему принесут еду и медикаменты.
Плис вышел третьим. Он тихо переговорил с Мэтти, взял кружку пива и сел напротив Лу Ли.
— Если я не ошибаюсь, ты не так часто сталкиваешься с подобными происшествиями, но справился ты отлично.
Лу Ли не удивился, что Плис это заметил. Его неопытность была заметна на каждом этапе расследования, но отличные результаты почти полностью это компенсировали.
Вскоре принесли еду: горячие сосиски, хлеб, мясной бульон и стакан молока, который Лу Ли специально заказал.
— Куда вы отправитесь дальше? — спросил Лу Ли.
В этот момент дверь таверны распахнулась, и вошли члены Ночного Дозора, оставленные Плисом на Вязовой улице. Плис кивнул им и повернулся к Лу Ли.
— Немного отдохнем и продолжим патрулирование.
Плис не стал углубляться в эту тему. Закончив фразу, он поднял свою кружку.
— За тебя.
— Спасибо, — ответил Лу Ли, поднимая стакан с молоком.
Помывшись, остальные члены Ночного Дозора стали появляться в зале. Плис тихо извинился и присоединился к своим подчиненным.
Ожидаемого шума и гама не последовало. Даже вне задания члены Ночного Дозора старались вести себя тихо, разговаривая вполголоса.
Лу Ли доел, обмакнув последний кусок хлеба в бульон, и вытер пальцы и уголки губ платком.
Сотрудник Альянса убрал со стола и сообщил Лу Ли, что если он хочет уехать, то нужно просто сказать им, и они подготовят экипаж, чтобы отвезти его куда потребуется.
— Подготовьте для меня экипаж. И еще мне нужен телефон и контактная информация близкой подруги Петры.
— Петры? Простите, кто это? — спросил сотрудник Альянса, привыкший заниматься только организационными вопросами.
— Хозяйка дома на Вязовой улице, 33. Главная фигура в этом деле.
— Хорошо, подождите минутку.
Через несколько минут сотрудник Альянса проводил Лу Ли в комнату хозяина таверны.
Комнату немного прибрали, но она все еще выглядела довольно захламленной. Самого хозяина нигде не было видно.
Телефонная трубка лежала на столе, линия была активна. Сотрудник Альянса пояснил: — Мы уже связались с нужным вам человеком. Ее зовут Луна, она подруга детства Петры, и они до сих пор поддерживают очень тесные отношения.
Лу Ли подошел к столу, взял трубку и, не теряя времени, спросил: — У профессора Петры были какие-нибудь необычные привычки?
Альянс заранее предупредил Луну о случившемся, поэтому пожилой голос в трубке не показался удивленным вопросом: — Привычки? Дайте подумать… Что именно вы имеете в виду?
— Например, любила ли она читать без одежды?
Сотрудник Альянса, который еще не успел выйти из комнаты, удивленно посмотрел на Лу Ли.
В трубке повисло молчание, а затем послышался тихий вздох.
— …Я думала, что с ее уходом это… В это действительно трудно поверить, правда?
…
Шум дождя, барабанившего по крыше экипажа, полностью заглушал цокот копыт.
Кучер правил лошадьми, направляясь к детективному агентству.
Лу Ли смотрел сквозь занавеску на улицу. Его глазам предстала странная картина. Многие жители, несмотря на проливной дождь, находились на улице. Они стояли у стен домов, на крышах, что-то мазали или чистили водосточные желоба.
— Что они делают? — спросил Лу Ли.
Анна, сидевшая рядом с ним, объяснила: — Готовятся к приближающемуся сезону дождей. В Химфасте тоже так делали, но не в таком количестве.
— Сезон дождей…
Вспомнив, что сезон дождей длится одну-две недели, Лу Ли попросил кучера заехать в универмаг и на рынок.
Ему нужно было запастись продовольствием и другими необходимыми вещами, чтобы пережить этот период.
Было очевидно, что и без того непростая ситуация ухудшится с приходом дождей.
На всякий случай Лу Ли решил подготовиться основательнее.
Поэтому, когда экипаж остановился у универмага, он не только купил керосин, водонепроницаемый брезент для стен и мешки с песком, чтобы преградить входную дверь от воды, но и нанял каменщика.
Двух кубометров глубокоморского камня было недостаточно, чтобы выложить все стены детективного агентства, но хватило бы на спальню, что тоже было неплохо.
Если бы удалось быстро получить оплату за дела "Крик о помощи из переулка" и "Пожирающий дом", Лу Ли смог бы купить еще один кубометр глубокоморского камня до начала сезона дождей.
Договорившись с каменщиком, что тот придет днем, Лу Ли с покупками вернулся в экипаж.
Экипаж тронулся, оставив на мокрой дороге следы колес, которые тут же исчезали.
…
Через полчаса экипаж остановился у многоквартирного дома.
Как и везде по дороге, жители Сейлор-стрит тоже натягивали брезент, чтобы защитить свои дома от протечек во время сезона дождей. Домовладелец, стоя перед домом с голым торсом, громко руководил жильцами, проверяющими крыши и стены.
Лу Ли не участвовал в этом. Когда он вышел из экипажа, домовладелец расплылся в почтительной улыбке и поприветствовал его. Через слухи он узнал о личности Лу Ли и о том, что это значит — с ним в доме не нужно бояться странностей.
В последнее время в Белфасте становилось все больше сверхъестественных происшествий. Если бы не то, что за городом их было еще больше, многие жители всерьез задумались бы о переезде.
Единственная проблема заключалась в том, что этот экзорцист, похоже, сам собирался съехать.
— Вы купили брезент? Не беспокойтесь, мы уже позаботились о вашей стене, — услужливо сказал домовладелец, заметив покупки в руках Лу Ли.
— Спасибо, — кивнул Лу Ли и направился в детективное агентство.
Газета уже была доставлена и лежала на полу у двери.
Лу Ли передал Анне покупки и, взяв газету за край, положил ее на стол.
В агентстве стоял сильный запах сырого дерева. Не самый приятный, но терпимый.
— Оставайся здесь, я съезжу в штаб следователей.
Об этом Лу Ли уже говорил Анне в экипаже. После каждого дела нужно было все задокументировать и передать в штаб следователей. Это дело не было исключением.
Поскольку на одном листке бумаги описать все произошедшее не представлялось возможным, Лу Ли пришлось ехать в штаб лично.
— Возвращайся поскорее.
— Угу.
Вспомнив кое-что, Лу Ли достал из кармана книгу, которую забыл в магазине, и положил ее на стол. Затем он развернулся и вышел.
Анна, уже забывшая об этой книге, несколько секунд смотрела на нее, а потом перевела взгляд на окно.
Фигура, на которую она привыкла полагаться, села в ожидающий экипаж. Колеса закрутились, и экипаж медленно скрылся из виду.