Глава 46 — Семь неудачных жизней / Seven Unfortunate Lifetimes — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 46

Следуя за фиолетовой жемчужиной я вышла за границы горы Лу Хуа. Мое сердце было странным. Это просто пропавшая смертельная душа Чу Конга. Почему оно так быстро бьется? Бродя до полуночи, я почувствовала слабый взрыв энергии демона.

Однажды я услышала, как Юэ Лао говорил, что есть демон-олень, который ест рассеянные души. Может, он съел душу Чу Конга!

Мое сердце испугалось. Я ускорила облако и направилась прямо в небо. Я летела к демону. Сотрясая голову, он поспешил ко мне. Казалось, он был рад. Если подумать об этом, то всё правильно. Демон, который только ест души, может быть очень могущественным. На данный момент, я не знаю что он жует, и уже хочет проглотить это.

Фиолетовая жемчужина, висевшая на моей шее, просветлела. Мое сердце стало безжалостным. Я крикнула: "Выплюнь это!"

Я сильно ударила демона-оленя от чего он громко закричал. Многие души вылетели изо рта и унеслись с ветром. Я сразу же последовала за ними. Демон-олень позади бежал за мной и кричал. У меня нет времени думать о нем. Я шла за фиолетовой жемчужиной и быстро догоняла души.

Разбросанная бессмертная душа может плыть очень быстро. Это не заняло много времени, прежде чем я их догнала. Я прочитала заклинание, чтобы собрать бессмертную душу. Душа Чу Конга послушно вошла в фиолетовый жемчуг. В моих ушах прозвучал голос демона-оленя. Я уклонилась в сторону и не хотела драться с ним. Я подняла руку и сказала: "Облако приди."

Ко мне быстро пришло облако полуночи. Оно обернуло демона-оленя в направлении неба и солнца. Солнечный свет ослепил его. Я обернулась и убежала, оставив его позади.

Я схватила фиолетовый жемчуг. В темноте я наконец вернулась на гору Лу Хуа. По темной дороге, я попала домой. Чем ближе я подходила к деревянному дому, тем более глубоким становилось чувство депрессии. В ушах звучали слова, сказанные Чу Конгом перед тем, как я покинула дом. Он не хочет тренироваться. Он не хочет быть небесным Чу Конгом из прошлого. Он... хочет свободно жить в человеческом царстве.

Если он уже сказал это, то какое значение имеет то, что я сейчас делаю? Изо всех сил искать души, которых он не хочет. Приложив все усилия, чтобы научить его совершенствованию......

Внезапно, мне стало стыдно, из-за чего лицо покраснело, а задница наоборот стала холодной.

Я посмотрела на луну в небе, обернулась и пошла в сторону леса на горе Лу Хуа.

В тот день я избила маленьких демонов горы. Ночью много из них исчезло. Всю дорогу я слышала только насекомых. Бессознательно я подошла к озеру на горе. Я посмотрела на другую сторону озера и потерялась в мыслях. Несколько лет назад, когда я была тигром, дикий кабан появился на другой стороне и спокойно посмотрел на меня...

Даже в таком подавленном настроении, когда я думала об этой сцене, я рассмеялась со звуком «пу». Я смеялась в одиночку на озере, топая ногами. Но ночь была слишком холодной, что постепенно закрыло мне рот.

Чу Конг... который препирался и сражался со мной, может быть, никогда не вернется.

Я опустила глаза. Мое настроение было трудно описать.

Я поднялась по берегу озера. Звук воды звенел в моих ушах. Он заставил меня почувствовать себя несколько оживленной и жизнерадостной. Я нашла удобное место и села. Я тихо смотрела на небо, полное звезд. Впервые я почувствовала, что будущее сбивает меня с толку. Если я больше не буду одержима Чу Конгом, то что мне делать? Какими были мои дни, прежде чем я встретила Чу Конга? На самом деле я ничего не смогла вспомнить.

Фиолетовая жемчужина просветлела. Я сдержала её. Сегодня я нашла бессмертную душу Чу Конга. Если я верну ему эту бессмертную душу, останется только одна смертная душа, прежде чем его душа будет полной. Если к тому времени его мысли останутся такими, как сейчас...

Я вернусь к Юэ Лао и продолжу следить за его дверями.

Пока я думала, внезапно послышался голос, рыдающий по другую сторону озера. Этот звук мне был хорошо знаком. Я посмотрела и увидела Чу Конга, стоящего на краю озера с лицом, полным слез и соплей. В лунном свете, его лицо казалось таким жалким. Я была поражена.

Я встала и позвала его: "Чу Конг, ты..." Почему ты не дома? Почему ты пришел сюда?

Я даже не успела спросить, когда Чу Конг с другой стороны закричал хриплым голосом: "У ва! Сяо Сян! У ва!"

Он так жалобно заплакал, что я сделала шаг назад. Поскольку у этого ребенка искалеченная душа с малых лет, его реакция относительно медленная. Поэтому он не проявлял много чувств. Этот внезапный взрыв эмоций не мог не встревожить меня.

Он увидел, как я сделала шаг назад и выглядел ещё более панически. Ему было все равно, и войдя в озеро, он побежал ко мне. Он не дождался, когда я помогу ему, и упал передо мной. С холодным мокрым телом, он бросился ко мне. Вода намочила мои туфли. Фрикаделька Конг, был не достаточно высоким, и, протянув руку, обнял мою талию. Он пригнулся к моему животу и начал кричать: "Не уходи, Чу Конг ошибся. Чу Конг больше не рассердит тебя и не станет спускаться с горы! Я был не прав!"

Я надолго замерла: "На гору приходили демоны и избили тебя, пока меня не было?"

Его лицо дважды потерлось о мой живот, оставив на одежде сопли.

"Ты бессмертная, о... Да Хуа сказал, что ты ушла и отправилась на небеса, чтобы стать свободной и счастливой бессмертной.... Ты будешь жить очень счастливо и... и никогда не вернешься! Ты больше не хочешь меня... ву ву."

Его голос был приглушен и смешан с хриплостью. Я смутно услышала, что он сказал. Я была поражена и, замешкавшись, сказала: "Я просто пошла поймать демона."

Фрикаделька Конг обнял меня ещё крепче: "Сяо Сян, не убегай с демоном."

Я не знала, смеяться мне или плакать. Когда я снова смогла реагировать, мое сердце потеплело.

Он должно быть такой, потому что боится, что я уйду. Даже если он не хочет совершенствоваться и не хочет слушать меня, но в мыслях Чу Конга я все еще кто-то особенный, с кем он не может расстаться.

Кажется, я слышала дикий смех из глубины моего сердца. Я присела на корточки и смотрела на бессмертную душу в фиолетовой жемчужине, медленно дрейфующую в его брови. Я коснулась его головы: "Чу Конг боится, что Сяо Сян не захочет тебя?"

Для него душа, входящая в его тело, не имеет большого значения. Он честно кивнул. С лицом, полным слез, он ответил мне: "Боюсь."

У меня опять не было слов. Я сдержала радость в своем сердце, опустила глаза и грустно сказала: "Но в те два дня, когда ты пошел играть вниз, я думала, что ты больше не хочешь меня."

Чу Конг мгновенно покачал головой. Он впал в панику: "Я этого не делал! Я я...... Сяо Сян...... Я ошибся. В следующий раз я так не сделаю."

Он поднял голову и, потёршись, обнял меня за шею.

"Сяо Сян, не сердись. Я правда знаю, что ошибся."

Я взглянула на него, ущипнула за щеку и оттащила. Мое сердце разрывалось от волнения. Значит, когда твой интеллект и сила выше, чем у других, появляется такое чувство превосходства. В этот момент я понимаю, почему в жизни глупой Сян, Чу Конг любил зажимать мое лицо. Это идеальное сочетание чувств власти и превосходства.

Пока я радовалась в своем сердце, я не забыла подразнить Чу Конга: "Давай заключим сделку."

Я протянула свой мизинец и указала на Чу Конга, чтобы он протянул свой.

"В будущем, если ты будешь нуждаться во мне, я всегда буду рядом с тобой. Я навсегда останусь с тобой."

Чу Конг на мгновение застыл. Из глаз снова начали капать слезы. Он вытер их, а его рука крепко сжала мой мизинец: "Эн, я хочу всегда быть с Сяо Сян. Всегда."

Прежде, я всегда использовала лицо шифу. У меня было больше торжествующее лицо, чем смеющееся, серьезно покрывающее мой изначальный характер. На этом этапе я знаю, что должна хорошо совместить образование со стимулами и штрафами. Как будто я смогу получить верную собаку. Я сжала лицо Чу Конга и рассмеялась: "Хороший ребенок."

Чу Конг на мгновение посмотрел на меня. Он поднял руку и коснулся моего лица: "Сяо Сян смеется так, как обычно смеялась раньше."

Я была поражена. Он тоже застыл: "Я... я не знаю, почему сказал эти слова."

Потому что до полного комплекта не хватает только одной смертной души Чу Конга.

Я спросила его: "Чу Конг, ты все ещё не хочешь заниматься культивированием?"

Он посмотрел на меня, несколько боясь: "Сяо Сян, извини. Мне действительно не нравится совершенствование."

Я кивнула. Я понимаю его, но все равно чувствую себя немного грустно. Фрикаделька Конг действительно не хотел становиться Чу Kонгом из моего сердца.

С той ночи прошло несколько дней. Я больше не принуждала Чу Конга заниматься тренировками. Он, в свою очередь, уже не искал возможности выскользнуть и поиграть с демонами на горе. Он оставался со мной, охраняя меня. Он следовал за мной везде, куда бы я ни пошла. Кажется, мой уход на полдня несколько дней назад, испугал его.

Сегодня хороший день. Я кормила цыплят на заднем дворе. Зерна падали на землю. Внезапно я почувствовала зловещий взрыв ветра. Мне не нужно было говорить о зернах, которые снесло, ведь унесло даже кур. Я подняла глаза. Это демон-олень, которого я ударила несколько дней назад. У него не изменилось настроение и на самом деле он искал меня для мести. И все таки нашел.

Демон опустил копыта и зашипел в воздухе. Его голос был полон гнева.

Я посмотрела влево и вправо. Вот мой дом. Чу Конг застыл позади меня. Он, должно быть, не видел такого большого демона и испугался до смерти. Здесь я не могу полностью сосредоточиться на том, чтобы справиться с ним. Я могу только отвлечь его и увести.

Я воспользовался этой возможностью, пока он шипел в небе, взяла курицу и бросила ему в рот.

"Что ты там шипишь? Если хочешь сразиться, иди за мной!"

Я навела чары вокруг Чу Конга и защитила его.

"Спрячься внутри."

Я сказала это и не заботилась о том, что он стучит и топает в барьере. Я взошла на облако и полетела к подножью горы Лу Хуа.

В прошлом Чу Конг всегда защищал меня. Сегодня, наконец, наши роли изменились. Я чувствовала удовлетворение и гордость.

Проглотив куриный корм, демон-олень стал ещё более разъяренным. Он обрушился на землю и, догоняя, последовал за мной.

Комментарии

Правила