Глава 45 — Семь неудачных жизней / Seven Unfortunate Lifetimes — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 45

Я снова стою перед колодцем реинкарнации. Но на этот раз не могу привыкнуть к тишине. Я повернулась посмотреть. Дорога к Подземному миру все та же. Ничего не изменилось. Но я думаю, что на этот раз Подземный мир холоднее.

Душа, привязанная к фиолетовой жемчужине, побродила и вошла в колодец реинкарнации, чтобы перевоплотиться. Наблюдая, как эта душа исчезает передо мной, у меня внезапно возник некоторый страх. Я не знаю, в какой семье Чу Конг родится в следующей жизни. Я не знаю, когда найду его в таком большом мире. Я также не знаю, как он будет выглядеть, когда я снова его увижу, но...

Поскольку я не могу изменить реальность, остается только надеть доспехи и столкнуться с ней. Я бережно держала фиолетовую жемчужину, а затем тоже прыгнула в колодец реинкарнации.

Прошло уже три года в человеческом царстве. Без Чу Конга, жизнь была великолепной. Наконец, я могла медленно этим наслаждаться. Без каких-либо ссор, моя жизнь была удивительно комфортной. Только теперь я поняла, сколько неприятностей и несчастий принес мне высокомерный Чу Конг.

Но каждую ночь, когда я спокойно наблюдала за звездами, я все равно думала о нем. Из-за невыносимых мыслей, постоянно посещающих меня, я бесстыдно скучала по нему. Чу Конг никогда не был совершенным. У него плохой характер. Он также не сделал ничего особенного, чтобы я была счастливой, даже не выполнив обещания оплатить мне сломанный веер. Но он пробил дыру через мое холодное и стальное сердце, вопиюще вошел в него и высокомерно посмотрел на меня: "Сяой пришел сюда жить, что ты можешь с этим поделать?"

Я хотела задушить его, но правда ничего не смогла сделать. Поэтому позволила ему жить внутри меня. Он стал шипом, который нельзя ни проглотить, ни выплюнуть.

Я не знаю, или это так называемая «любовь между мужчиной и женщиной». Я знаю только, что в тот момент, когда увижу его, мое небо станет безоблачным.

Поэтому, чтобы видеть его, когда захочу, эти три года я использовала все силы, чтобы найти бессмертную душу Чу Конга и четыре смертных души. Осталось еще одна бессмертная душа и две смертных. Я уже сделала половину того, на что по словам судьи уйдет тысячу лет. Возможно, это судьба. Или, возможно, души Чу Конга тоже ищут меня.

Был конец марта. Повсюду расцвели милые веты. Я наслаждалась ими по всему пути в столицу страны Янь. Говорят, что сейчас во дворце Янь есть призраки. Конечно, слухи о призраках во дворцах не редкость. Но теперь я не могу позволить себе пропустить хотя бы маленькую зацепку.

Войдя в столицу, я нашла гостиницу и зарегистрировалась в ней. Заплатив за комнату, я сразу пошла к стене дворца. Я скрылась и вошла во дворец. Я думала, что в большинстве случаев место с привидениями должно быть в холодном дворце. Я искала какое-то время, прежде чем обнаружила нескольких горничных, которые несли еду в холодный дворец. Я последовала за ними, чтобы узнать дорогу. Я хотела вернуться ночью и внимательно все осмотреть. Но вдруг фиолетовая жемчужина, которую я носила на шее, засветилась. Я долго смотрела на нее.

Одна бессмертная душа и четыре смертные, которые я уже нашла, находились в этой фиолетовой жемчужине. Между душами есть связь. После того, как я нашла одну пропавшую душу, каждый раз, когда я находила другую, фиолетовая жемчужина светилась. Это одна из причин, почему я смогла так быстро их найти. Кажется, в этом дворце недостающая душа Чу Конга.

Я глубоко задумалась и вошла в холодный дворец вместе с горничными. Фиолетовая жемчужина сразу просветлела. Раньше этого не было. Может, здесь скрыто много душ Чу Конга?

Я озадаченно подняла глаза. Под мертвым деревом в холодном дворце на земле сидела фрикаделька, одетая в красное. Его пара больших глаз смотрели на...... жемчужину на моей груди. Я тоже смотрела на него. Эти детские черты лица вмещали в себе семьдесят или восемьдесят процентов внешности Чу Конга или даже Лу Хай Куна.

Я долго на него смотрела. Но этот ребенок, немного посмотрев на меня, повернулся и устремил взгляд далеко в небо. Он выглядел немного тугим. Это тело, в котором есть одна бессмертная душа и одна смертная, несомненно, деформируется.

Фиолетовая жемчужина поднялась и, казалось, стремилась слиться с душами в его теле. Я посмотрела на комнату, полную дворцовых горничных, и мягко сдержала жемчужину.

К счастью, поставив еду, дворцовые горничные сразу ушли. Вскоре после этого из комнаты вышла худая женщина. Она села за стол и слабо позвала: "Иди есть."

Я видела, что она звала фрикадельку Конга, но он проигнорировал ее. Он просто сидел и молча смотрел в небо.

Я не знала, какой нерв порвался в голове этой женщины, но внезапно она хлопнула по столу и смахнула половину посуды на землю. Звук разбитых тарелок покачивался в моей барабанной перепонке. Чу Конг наконец обернулся и безучастно посмотрел на женщину: "Мама....."

"Не называй меня так!"

Женщина схватила свои иссохшие волосы и закричала: "Я не твоя мать! Все из-за тебя! Из-за тебя я стала такой! Я не твоя мать! Не твоя!"

Ее голос был пронзительным, но он сказал в ответ только одно слово: "Мама."

"Не я родила тебя! Не я родила тебя!"

Должностные лица страны Янь чрезвычайно верующие. Эта страна известна тем, что сумасшедший ребенок в семье приносит несчастье. Предположительно, эту наложницу император изгнал в холодный дворец после рождения глупого Чу Конга. Ее жизнь могла считаться разрушенной. Неудивительно, что она так ненавидит своего ребенка. Но выходит, что ее сын единственный, на кого она может положиться...

Женщина вдруг встала. Она хлопнула Чу Конга по лицу, ее острые ногти оставили на лице ребенка три пятна крови. Хотя ребенок несколько глуп, он понимает, что такое боль. С его глаз покотились большие слезы: "Мама..."

"Лучше бы я вообще тебя не рожала!!!"

Женщина начала бесконтрольно избивать его.

"Лучше бы ты вообще не появлялся в этом мире!!! Уходи! Уходи....."

Я сняла невидимость и встала перед Чу Конгом, схватив запястье женщины. Я посмотрела на нее: "Нельзя выплескивать свой гнев на детей"

Я продолжила: "Мне очень жаль, что он вышел из твоего живота. Поскольку ты не заботишься о нем, это сделаю я."

Я отпустила ее руку. Тело женщины смягчилось и она упала на землю: "Привидение... призрак!"

"Я не призрак."

Прежде чем я закончила говорить, женщина начала быстро дышать. Ее глаза потускнели и она упала в обморок.

Мне было все ровно на нее, я присела на корточки и прикоснулась к Чу Конгу, нарушив волосы. Его глаза приклеились к фиолетовой жемчужине. Не раздумывая, я сняла ее и положила ему на грудь. Одна бессмертная душа и четыре смертные выплыли и вошли в тело Чу Конга. Я видела, как его тусклые глаза изменились и проявили немного сообразительности.

Я снова одела фиолетовую жемчужину, а затем достала платок, чтобы вытереть его лицо, полное крови и слез. Я сказала: "С сегодняшнего дня тебя зовут Чу Конг, и кто-то будет тренироваться, чтобы стать бессмертным. Меня зовут Сяо Сян, и я... твой шифу."

Он ничего не сказал, и я тоже не знала, что говорить. Я поднесла руку к нему. Он уставился на нее и немного глазел, прежде чем положить свою мясистую руку мне в ладонь. Я сжала его руку, улыбнулась и сказала: "Давай посмотрим, сможешь ли ты избежать моей руки в этой жизни, хе-хе-хе."

Чу Конгу нельзя сейчас жить в людных местах. Кроме того, он принц. Нет уверенности, что в будущем борьба за трон ему не навредит. Я просто отвела его в лес, чтобы там спокойно жить.

Я построила дом у подножия горы Лу Хуа и жила там с Чу Конгом. Чу Конг с еще одной бессмертной душой и четырьмя смертными душами стал намного умнее, чем раньше. Я научила его читать, записала все заклинания, которым раньше меня учил Чу Конг, чтобы он практиковался. Но все равно он учился очень медленно. Я не могла не чувствовать нетерпения. В этой жизни он простой человек. Что мне делать, если он не успеет превратится в бессмертного и умрет? В конце концов, я буду жить, я безсмертна. Мне нужно искать ещё. Чем дольше я с Чу Конгом, тем больше боюсь, что он снова исчезнет.

В качестве беспокойного опекуна, время проходило спокойно. Чу Конгу уже десять лет. Остались еще одна смертная и одна бессмертная душа до того, как душа Чу Конга будет полной.

Но я не знаю почему Чу Конг все больше противится тренировкам. Он ленится и использует все средства, чтобы играть с разными видами демонов на горе. Однажды демон помог ему написать талисман, и он отправился играть с демоном-тигром в город. Он не возвращался два дня. Я беспокоилась за него и все время искала. На третий день я увидела, как он ковыляет обратно. Кровь ударила мне в глаза. Я посмотрела на него бледным лицом: "Где ты был?"

Счастливое лицо Чу Конга замерло. Он со страхом посмотрел на меня: "Сяо Сян..."

Я прошлась рукой по его волосам. Я встала, щелкнула ногой по стулу и крепко взяла его в руки. Со спокойным тоном я сказала: "Подойди, поговорим."

Испугавшись, Чу Конг сделал шаг назад. Я медленно подошла к нему и присела на корточки. Я спросила: "Скажи, с кем ты играл? Где вы были?"

Он немного задумался и, наконец, слабым голосом признался под моим строгим взглядом: "Город под горой... вместе с Да Хуа."

Да Хуа это имя тигра-демона

"Кто сказал тебе идти?"

"Демоны в горах сказали, что я не должен все время оставаться на горе. Мне нужно спуститься, чтобы увидеть мир..."

Я кивнула в понимании. Я взяла стул и вышла. Я победила всех демонов в горах. У подножия горы Лу Хуа демоны громко плакали. Наконец, я связала демона-тигра Да Хуа тросом и взяла с собой. Когда Чу Конг увидел Да Хуа, он тут же бросился к нему и спросил: "Да Хуа, ты пострадал от ударов? Тебе больно? Прости……"

Я села на стул, выпила глоток чая и успокоила эмоции, прежде чем сказать: "Какой мотив у тебя был, когда ты повел Чу Конга вниз по горе?"

Чу Конг в таком возрасте, что у него прекрасная кожа и мягкое мясо, а его тело с небольшими бессмертными тренировками - любимая еда для демонов, которые пошли по пути зла. Они заставили меня волноваться, когда уговорили его спуститься с горы. Прежде чем я позволю Чу Конгу связаться с демонами на этой горе, мне нужно знать, что они неплохие. И если у них есть скрытый мотив...

Выслушав мой допрос, Да Хуа так испугался, что тут же воскликнул: "Помилуй, фея. Этот маленький демон не посмеет сделать это снова. Маленький демон просто подумал, что Чу Конг каждый день тренируется на горе, чтобы стать бессмертным; его дни абсолютно одинаковые. Я любезно пригласил его спуститься с горы на экскурсию. У меня нет злых намерений! Ву Ву, фея, помилуй, Ву Ву."

Я положила чашку и собиралась заговорить, когда Чу Конг развел руки и встал перед Да Хуа. Он сказал: "Сяо Сян, не бей Да Хуа. Это ошибка Чу Конга. Чу Конг не должен радоваться. Я больше не буду этого делать. Не бей его..."

Его действия заставили меня задуматься о Лу Хай Куне. Когда-то он также стоял передо мной, защищая от моего отца-премьера. И теперь он полностью забыл об этом.

Моя душа вернулась в тело. Я потерла лоб и сказала: "Чу Конг, тебе не нужно спускаться, чтобы увидеть мир. После того, как ты культивируешь бессмертное тело, у тебя будет много времени, чтобы играть..."

Мои слова едва вышли, когда я услышала, как Чу Конг ответил тихим голосом, глядя на землю: "Почему я должен культивировать бессмертное тело?"

Я была поражена: "Что ты сказал?"

Чу Конг сцепил зубы и откровенно спросил: "Почему Чу Конг должен культивироваться в бессмертного? Почему я должен слушать Сяо Сян?"

Потому что, если ты не станешь бессмертным, как ты собираешься провести со мной всю жизнь? Если ты не станешь бессмертным, как ты снова станешь небесным Чу Конгом? Если ты не станешь бессмертным, как ты вернешься на небеса и женишься на мне? И ты еще дал много обещаний, которых сейчас не поймешь, почему ты не должен слушать меня? Почему бы не работать усердно...

Но я была потрясена на мгновение и внезапно проснулась. Чу Конг, стоящий передо мной, больше не являлся прошлым Чу Конгом. Для него обещания, которые дал мне небесная звезда Чу Конг, - это обещания, которые кто-то, кого он не знает, дал мне. Они не имеют к нему никакого отношения. У него нет воспоминаний о прошлом. Он новый человек.

По какому праву я возложила на него свои желания?

Я замерла после своего осознания. Я просто слушала Чу Конга, который склонил голову. Он сказал мягким голосом: "Я не хочу культивироваться. Я хочу быть как Да Хуа. Неразумно их запугивать из-за этого, Сяо Сян."

Столкнувшись с такими обвинениями, я потеряла дар речи. Некоторое время я молчала, прежде чем сказать: "Если ты не хочешь совершенствоваться, тогда я ошиблась."

Я развязала веревку, связывающую Да Хуа, и молча пошла в дом. Прежде чем закрыть дверь, я сказала им: "В будущем, если вы не собираетесь возвращаться, не забудьте сказать мне. Не заставляйте меня волноваться."

Снаружи, к моим ушам донеслись четкие голоса двух детей: "Чу Конг, фея кажется очень расстроилась. Ты должен извиниться."

Чу Конг ответил немного растерянным голосом: "Как я должен извиниться?"

Наверное, это я должна извиниться перед ними. Внезапно фиолетовая жемчужина на моей груди засветилась. Она часто имело дело с душами Чу Конга. Она реагирует, будто у нее есть какая-то духовная связь с ними. Жемчужина опять чувствует душу Чу Конга? Отложив свое душевное состояние, я открыла окно, выскочила и пошла в направлений, куда указывала фиолетовая жемчужина.

Комментарии

Правила