Глава 40
Глядя на красное пламя зверя, я ткнула рукой Чу Конга и прошептала: "Ты хочешь сказать, что сразишься с этим большим огненным шаром?"
"А что, ты хочешь?"
Чу Конг взглянул на меня.
"Теперь ты понимаешь, насколько я рискую. Не забудь применить всю свою мудрость этой жизни, чтобы быстро украсть камни..."
"Знаю, знаю! Может, твой рот не всегда будет так недоволен мной," - перебила я его. "Я тоже не глупая. Если ты умрешь, я стану вдовой."
Чу Конг покраснел. Он хотел еще что-то сказать, но пламенный зверь под нами проснулся из-за наших движений. Он поднял голову, и его горло издало грозные звуки. Этот огненный зверь сделал из демона, которого мы видели несколько дней назад, обычного котенка.
Чу Конг стал серьезным. Он подошел и встал передо мной. Ожесточенная кровавая энергия заставила горящего зверя сразу успокоиться.
Луна и звезды были сзади. Я следовала за ними, чтобы спрятаться в тени. Я бросилась искать удобное место, чтобы спуститься с горы и хорошо спрятаться.
Огненный зверь - чувствительное животное. Когда он поднял глаза, из его глубокого горла вырвалось пламя. Его рев пронзил небо. Я прикрыла уши и почувствовала, что мое сердце застыло.
За долю секунды, пылающий зверь уже был в небе. Я увидела, что к Чу Конгу приближается масса огня.
Я про себя сказала 'береги себя'. Пока пламенный зверь атаковал Чу Конга, я прокралась в пещеру. Камни внутри лежали в беспорядке. Я оглянулась влево и вправо, но не увидела чистого белого камня.
В мои уши пришел звук битвы надо мной. Пламя выглядело как фейерверк во время пира. Я не могла ясно видеть фигуру Чу Конга. Я стиснула зубы и пошла глубже в пещеру. Мне нужно спешить. Огненный зверь - бессмертный. Если он сможет убить Чу Конга, возможно, у него даже не будет возможности отправиться в Подземный мир. Я действительно не могу стать вдовой.
Я все еще была глубоко в мыслях, когда вдруг подняла глаза. Я увидела, что недалеко мерцает белый свет. Мое сердце обрадовалось. Я поспешно пошла к мерцанию. Один взгляд на него и я поняла, что это не тот белый камень, который я искала, а два создания с длинными волосами. Это два маленьких пламенных зверя, которые еще не сформировали свой огонь.
Они смотрели на меня, моргая водянистыми глазами. Мое сердце задрожало. Некоторое время я колебалась. Не успев даже дотронуться до них, вдруг, изо рта, в котором даже не сформировались зубы, раздался крик. Да ещё с такой силой, будто я их расчленяю.
Звук битвы внезапно прекратился.
Холодный пот скользил по моему лбу. Я напряженно обернулась. Большой огненный шар в небе смотрел на меня. Его ноги задвигались и в мгновение ока, он помчался ко мне. Чу Конг свирепо сбил зверя, связав ему ногу.
Я ожесточила свое сердце и достала веер, подаренный Цзыхуэйем. Я прочитала заклинание и яростно махнула веером, вызвав сильный ветер. Малышей отбросило, как два маленьких шара. Послышались резкие крики.
Я подошла к задней части пещеры и увидела землю, полную белых камней. Мне не нужно было прикасаться к ним, чтобы почувствовать чистую энергию. Это, безусловно, флюориты. Я достала сумку, которую приготовила, и аккуратно собрала камни.
Я думала, что сегодня мы сможем торжествующе вернуться, когда почувствовала за углом что-то горячее. Я повернулась и посмотрела.
"Папа, этот человек здесь."
Я совсем не подумала об этом. Есть дети, есть мать, тогда, конечно, будет и отец! Чу Конг увел мать; Как отец перенесет это одиночество........
Итак, с севера пещеры к нам бросился еще один быстрый огненный зверь.
Я закрыла сумку, прочитала заклинание и побежала. Но жгучее чувство сзади становилось все ближе и ближе.
Крик Чу Конга, казалось, исходил из другого конца горизонта: "Бросай камни! Убегай!"
У моего мозга не было времени понять его слова, когда меня проглотил интенсивный жар. Я подсознательно вытащила бессмертную оболочку, чтобы покрыть себя. Но отец казался действительно недовольным, так как я только-
что ударила его детей. В небе раздался рев. Трехсотлетняя бессмертная оболочка сломалась, как керамика. Сзади пришла горячая боль. В момент до того, как я упала в обморок, мой разум думал....
Чу Конг, похоже ты станешь вдовцом.
Мир потемнел. Также было, когда я была просто облаком. Ни души, ни чувств. Время, старение, круг жизни и смерти; В моих глазах они не имели никакого значения. Позже Юэ Лао превратил меня. Этот шаг, должно быть, был сделан после того, как он напился. Я стала духом с небольшими достижениями. У меня нет духовной силы и нет системы обучения. Если я серьезно подумаю о трехстах годах, что я наблюдала за дверью Юэ Лао на небесах, каждый день я чувствовала одно и то же.
Когда все изменилось...
Похоже, что когда вошел молодой человек в красном, я перестала жить одинаковыми днями. Он показал мне, что жизнь может быть такой замечательной.
Звук жужжания не прекращался. Я открыла глаза с большим трудом и посмотрела на сцену передо мной. Я глупо застыла.
Неважно, человек это или бессмертный; В пространстве, где время летит, всегда будут какие-то вещи, которые, даже если вы только раз взглянете на них, оставят тяжелый отпечаток, выгравированный в вашем уме.
Независимо от того, сколько лет прошло, всякий раз, когда переворачивается эта страница, изображения возвращаются как новые, так происходит всегда.
В это время спина Чу Конга вырезала вневременный тяжелый отпечаток в уголке моего сознания.
В горящей пещере было слышно хрюканье огненного зверя. Чу Конг стоял передо мной, как барьер, вырезая для меня безопасный район. Он не выглядел круто или шикарно. Его волосы растрепались. Все его тело пропиталось кровью, а левая рука слабо висела, как будто была сломана.
Я не знаю, как долго была без сознания. Я не могу представить, как Чу Конг сражался с этими двумя горящими животными. Я знаю только, что он все время был передо мной, охраняя меня, как настоящий герой.
Я пошевелилась и хотела встать, но боль в спине заставила меня откинуться назад, застонав от боли.
Услышав мой стон, огненные звери стали более беспокойными. Их положение тоже не оптимистично. Один лежит на полу, будто умирая. А другой сильно ранен.
"Ты еще можешь прочитать заклинание?"
Чу Конг не оглядывался назад. Стоя спиной ко мне, он спросил усталым и хриплым голосом, который все еще был спокоен: "Как далеко ты сможешь убежать?"
Я молча оценила свои возможности и покачала головой: "Могу бежать, но пламенный зверь будет, конечно, быстрее."
Чу Конг молчал. В это время зарычал пламенный зверь. Казалось, он подготовился к последнему бою. Он встал и бросился к нам.
Чу Конг положил малиновый хлыст на грудь и прочитал заклинание. Кнут превратился в меч. Меч был красным, будто пропитан кровью.
Я первый раз увидела, что его хлыст можно так использовать.
Чу Конг взял меч в руку. Все его тело излучало бессмертную энергию. Не оглядываясь, он сказал: "Когда будет возможность, беги. Эти два зверя не смогут догнать тебя. Возьми камни. Не забудь заполнить отверстие."
А как же ты.......
Мне не нужно было спрашивать это; Я уже догадалась о его мыслях. Он решил сражаться до смерти. Но с такой смертью никто не знает, сможет ли он снова перевоплотиться.
"Я... не хочу быть вдовой."
Чу Конг услышал мои слова. С некоторым удивлением он обернулся.
Дым, образовавшийся на моем теле, заполнил всю пещеру белым туманом. Даже огонь на теле зверя на мгновение потух.
Чу Гонг был в ярости: "Глупая. Не превращайся в свою настоящую форму! Ты хочешь поджариться?!"
Когда он закончил говорить, я уже превратилась в свою реальную форму. Я стала массой облаков, и завернула Чу Конга. Я полетела в небо, но не могла двигаться быстро. Кроме того, за мной тащилась длинная цепочка старых облаков.
Огненные звери внизу не могли видеть своего противника из-за дыма. Они были в ярости. Огненный шар полетел ко мне. Поскольку я была без оболочки, он не смог причинить мне боли. Но он высушил много тумана из моего тела.
Лучи рассвета проходили через гору Кун Ву, прежде чем упасть на землю. Из пещеры маленьких пламенных зверей слышались пронзительные крики. Они, вероятно, голодны.
Растрепанный зверь несколько раз взревел на меня, но не последовал дальше.
Я летела с ветром и плыла в небе. Прошло много времени с тех пор, как у меня было такое чувство свободы.
"Эй! С тобой все в порядке?"
Голова Чу Конга выглянула из облаков, и он громко спросил меня.
Я не могла говорить. Мое тело ушло ниже.
На самом деле..... Я действительно не была в порядке......
Дым развеялся. Еще раз, я превратилась в человека. Без силы бессмертной я могу упасть прямо вниз. Моя спина разрывалась от боли, а сердце чувствовало себя невыносимо, как будто его испекли в печи.
Чу Конг обнял меня. Ветер развевал мои волосы. Чу Конг, ругая, похлопал меня по лицу: "Теперь ты знаешь, что это невыносимо! Я же просил не применять свою реальную форму, но ты просто не слушаешь! Хорошо быть поджаренным духом облака?!"
Его голос развеял ветер. Я тоже хрипло кричала: "Я бы не сделала этого, если бы не видела, что в итоге ты умрешь! Неблагодарный!"
"Кто неблагодарный?! Ты думаешь, я спас тебя, чтобы ты пожертвовала собой?"
Я остановилась, а затем сказала: "Та пойми ты! Интересно ли сражаться за заполнение отверстия?! После этого нужно ещё вернуться и пожениться!"