Глава 152 — Рыцарь-зомби / The Zombie Knight — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 152. Ради твоего жгучего сердца

Больше слов для убеждения группы не потребовалось, и они последовали за незнакомцем, который вскоре объявил себя биологом, антропологом, историком и «просто любопытной персоной», по имени Карвер.

– Как Вы оказались здесь? – спросил Диего человека, ведущего их куда-то.

– О, это довольно длинная история, но к несчастью она заключается в том, что я разделился со своими компаньонами во время рискованного исследовательского похода. Но не волнуйтесь. В конечном итоге мы собрались вместе вновь. Но в то время я решил остаться, так уж понравилось мне это место.

Гектор, да наверно и все остальные, едва ли могли это понять.

Юсефф поставил следующий вопрос: – Как давно вы здесь?

– Ох, думаю уже пятый год идёт, – ответил Карвер. – Это было довольно познавательное приключение. Полное трепета, который я стараюсь помнить. Но, судя по вашему виду, мне начинает казаться, что мои истории падут в сравнении.

Они подошли к разрушенной структуре, выглядящей так, словно когда-то она была довольно впечатляющей, если судить по длинным и плоским ступеням, поднимающимся к ней, а также пустоте на землях вокруг, наверно здесь был один или несколько дворов.

Гектору было любопытно: могло ли это быть замком когда-то? Аксиолис ведь упоминал что-то о королевстве, верно же? Может, Это было чем-то вроде дворца.

Печальная мысль, чувствовалось ему. Едва ли он мог представить, как много времени, труда и ресурсов потребовалось на конструкцию этого. И в каком состоянии это сооружение сейчас? Стены высотой в коленку и кучка камней.

Ещё одна причина почувствовать себя крошечным и беспомощным в огромном мире.

Карвер вёл их по ступеням, через вибрирующие обломки. Удалённая битва гигантов не прекращалась ни на мгновение, да и не было никаких знаков того что она скоро прекратиться. Гектор был единственным, кто продолжал на них поглядывать, частично из-за тревоги, частично из чистого восхищения. Когда ещё у него будет шанс увидеть что-то подобное?

Скверносмерть высвободила луч чёрного света, пронзивший голема и достигнувший потолка пещеры. Полдюжины сталактитов размером с дом упали в участке, который был слишком близко к городу, на взгляд Гектора. Пыль и ветер пронеслись мимо группы, потревожив разрушенные земли замка и расшатав больше обломков.

После этого скорость группы заметно увеличилась, вскоре они оказались у большой двери в полу, за которой явно был проход. Карвер начал её открывать, в процессе чего, как оказалось, нужно было вставить ключ в дыру под решёткой и затем нажать несколько переключателей.

На это потребовалось несколько попыток. Карвер пару раз смущённо взглянул на группу и извинился, после чего, наконец, открыл люк. – Давненько я этого не делал, – сказал он. – Механизм довольно старый и не помешает над ним поработать, полагаю.

Затем он повёл их вниз по короткой лестничке, а после по винтовой лестнице. Очень длинной винтовой лестнице, обнаружил Гектор. Ему показалось забавным менять форму железной коробки, чтобы она могла продолжать двигаться за группой, по факту даже слишком забавным – он бы её, пожалуй, оставил, если бы не мольба Роберта.

Ему наконец-то удалось переоценить проблему и посчитать это новой тренировкой. Было необходимо расширять и сужать железо, иногда превращая её из коробки в гусеницу. Или червя, наверно. Ползущего вниз в дыре, лестнице, по высоким и изгибающимся ступенькам.

Гарвель, казалось, был в восторге от тяжёлого испытания.

Гектор последним спустился к дну лестнице, а группа, тем временем, задавала вопросы Карверу, ожидая Гектора.

– Вы и вправду провели здесь пять лет в одиночку? – спросил Роберт Шеридан.

– И да, и нет, – ответил Карвер. – Уже годы я не видел другого «нормального» человека, вроде меня, если позволите так выразиться господа Хунь’куй и джентльмены слуги. Но всё же я был не один. Но чего говорить, когда я могу показать?

Группа обменялась неуверенными взглядами, продолжив движение, в этот раз по длинному коридору со светом на конце.

– ‘Он не лжёт,’ – приватно сказал Гарвель. – ‘Я чувствую много... душ на другой стороне этого туннеля.’

Нерешительность жнеца не прошла мимо внимания Гектора: – ‘Что за пауза?’

– ‘Я просто... ну, это не совсем «души», в традиционном смысле.’

– ‘О, так теперь есть какие-то традиционные души?’ – сказал Гектор. – ‘Сколько это дерьмо будет усложняться, Гарвель?’

– ‘Я не это имел в виду. Просто... чёрт, я с трудом верю своим чувствам сейчас. Может и вправду лучше подождать пока он сам покажет.’

– ‘Покажет что?’

– ‘Именно.’

Гектору потерялся из-за ответа Гарвеля. Хотя раздражённым всё равно стал.

Вскоре они подошли к концу коридора, но никто не был готов к тому, что им открылось.

Карвер продолжал идти, хотя все остальные остановились в изумлении. Затем он развернулся и широко распахнул руки: – Добро пожаловать в Гиммикель, Райское Хранилище.

Первым, что привлекло взгляд Гектора, был лавопад высотой до самого «неба». Широким он не был, зато был настолько высоким и ярким, что мог бы послужить единственным источником освещения во всём этом месте.

Но при этом он был не единственным. И это было вторым, что заметил Гектор: множество маленьких источников света. Вернее то, чем были эти источники.

Это были люди.

Светом были люди.

Они светились. Красным, оранжевым и жёлтым. Расплавленные существа, такие же, как только что встретившийся им голем.

Или, стоп, так может и это големы? Размером с человека, но почему бы и нет?

Ему требовались ответы, и он потянулся за единственным вопросом, что был в его голове: – ‘Гарвель, что, блядь, я сейчас вижу?’

Жнец не спешил с ответом. – ‘Гектор,’ – сказал он приватно. – ‘Знакомься, это Хунь’шо, ветвь человечества, вымершая тысячу лет назад. Как я думал.’

Глаза Гектора широко открылись. Он не представлял, что может на это ответить.

Группа начала кучковаться у Юсеффа, что был во главе. Гектор несознательно последовал, всё ещё слишком озадаченный для других мыслительных процессов.

– Что ж, уверен, у вас есть множество вопросов, – сказал Карвер, – но сперва позвольте убедить вас, что несмотря на всё, что вы могли слышать, Хунь’шо крайне великодушные, благородные и гостеприимные. До тех пор пока никто не вредит им, никто не навредит вам. Поверьте мне. Я изучаю их уже пять лет. – Затем он повернулся к Хунь’куй и начал говорить на хунийском, вероятно повторяя свои слова.

Гектор не мог отвести взгляда от Хунь’шо. Их было не меньше полусотни, все смотрели на группы с множества соединённых мостов над ними.

– ‘Лавовые люди,’ – подумал он, всё ещё не веря глазам. – ‘Ахренеть, лавовые люди...’

– ‘Ага,’ – было всем, что ответил Гарвель.

– ‘Как они...?’ – Гектор даже не знал, какой вопрос следует задать. – ‘То есть... как они существуют? Как вообще тело может быть из грёбаной лавы?!’

– ‘Что ж, технически их тела не из лавы. Лава – их естественные выделения. Как одежда на тебе. Если бы твоя одежда была сделана из твоего собственного пота, слюней,  мочи и дерьма.’

– ‘Чего?’

– ‘Но в их случае это куда более гигиенично. Я понимаю, Гектор, мысль чарует, но не поддавайся искушению. Если ты обмажешься собственными экскрементами, кого-то может стошнить.’

Вот теперь у него совсем не было слов.

Карвер опять начал говорить, – Теперь, если вы пожелаете и дальше следовать за мной, я покажу место, в котором вы наконец-то сможете отдохнуть. Сомневаюсь, что только я устал, да?

В ответ он получил несколько согласных ворчаний, и они продолжили идти.

Карвер повёл их по центральному пути, прямо в ожидающую толпу Хунь’шо, которые разошлись, освободив им путь. Карвер начал говорить с ними, наверно пытаясь успокоить их волнение. Хунь’шо не стеснялись ему ответить, но Гектор не понимал ни слова.

– ‘Ты и их язык тоже знаешь?’ – спросил он Гарвеля.

– ‘Конечно. Древний хунийский. Немного отличается от современного, на котором говорят Хунь’куй.’

– ‘О чём они говорят?’

– ‘Ну, они выражают свою озадаченность. По очевидным причинам. Несколько комментариев о том, насколько вы все странно выглядите. Особенно ты. Вау, а ты действительно им любопытен. Твоя броня немного пугающая, полагаю.’

Не слишком удивительно, подумал он. – ‘Они ведь не собираются нас атаковать, верно?’

– ‘Не похоже.’

По мере их продвижения, улица становилась более отполированной и уже отражала свет, как и их чёрно-серые здания, так и зазывающие взгляд Гектора. Ему было интересно, из чего же они сделаны? Может обсидиан? О вулканических камнях он не много знал, но с каждой секундой интересовался всё больше.

И эта архитектура. Он узнавал горизонтальные формы окон из руин города, в которых они только что были. Дверные проходы тоже были непривычны. Везде были двойные двери, но в отличие от привычных прямоугольных, они были элегантных форм полумесяца.

По факту, он вообще не видел нигде острых углов. Каждая структура была сглажена или скруглена, а ещё всюду была эта, будто бы мраморная, полировка. Всё поселение было покрыто каким-то нежным блеском.

– ‘Ладно, Гарвель, я готов к следующему уроку истории.’

Жнец засмеялся. – ‘Хорошо, эм. Блин. С чего бы начать?’

У Гектора была мысль: – ‘Как насчёт имён? Хунь’шо и Хунь’куй? Это ведь не совпадение?’

– ‘А. Да, что ж. Ты не ошибаешься. Хунь’куй дословно переводится как «люди пепла», а Хунь’шо как «люди огня». За этим стоит значительная история.’ – Жнец взглянул на Хунь’куй в их группе. – ‘Довольно ужасная, к несчастью.’

Гектор заметил взгляд жнеца. – ‘Это... не приведёт к проблемам?’

– ‘Ну, история тысячелетней давности, так что я бы сказал нет, но...’

– ‘Но стоит об этом помнить?’

– ‘Не помешает.’

– ‘Что именно случилось?’

– ‘Кратко? Хунь’куй были рабами. А Хунь’шо их хозяевами.’

– ‘Оу.’

– ‘И причина, по которой я считал Хунь’шо вымершими: я просто думал, что их всех перебили Хунь’куй.’

– ‘Оу...’

– ‘Хунь’шо совершали чудовищные поступки. Но и удивительные тоже. На пике своего расцвета они стояли практически за всеми основными техническими свершениями в Подкорке. И даже несколькими на поверхности.’

– ‘Серьёзно? Какими?’

– ‘Металлургия, наверно, была наибольшим открытием. Самый знаменитый кузнец поверхности стал таковым только благодаря знаниям Хунь’шо.’

– ‘Хм.’

– ‘На самом деле это довольно несправедливо. Если у тебя есть доступ в Подкорку, ты можешь получить значительное технологические преимущество над противником. Наверно это основная причина держать дыры ведущие сюда в секрете, даже в наше время. Если говорить исторически, они просто бесценны.’

Гектор задумался обо всём оружии на рвении, что он видел с тех пор как попал сюда. Объяснение Гарвеля било в точку.

Карвер остановился перед высокой скульптурой, которая выглядела как-то полуразрушено в сравнении с остальными вокруг неё. Затем он повернулся к Хунь’куй и начал говорить с ними, указывая на неё.

– ‘Что он говорит?’ – спросил Гектор.

– ‘...«Уверен, тут вам будет наиболее удобно. Прошу прощения за нынешнее состоянии комнаты, она заброшена уже несколько лет, но на вас четверых тут должно быть достаточно места. Дайте мне знать, если вам что-то понадобится». Хмм.’

После этого Хунь’куй и жители поверхности разделились, хотя Гектор и не был уверен в причине, пока Карвер не повёл их за угол улицы, где они встретили уникальное здание. Купол.

Карвер завёл всех внутрь, запечатал тяжёлую дверь позади и начал снимать костюм. Оставшиеся двое в костюмах не спешили делать то же самое, но Гектор сразу почувствовал разницу. Он промёрз до костей. Туманная броня справлялась слишком хорошо в этом месте.

Ему пришлось положить руку на плечо лорду Элрой: – Эй, Юсефф, ты сейчас превращаешь меня в лёд...

Некоторое время лорд Элрой просто смотрел на него.

– Ю-юсефф? – позвал Гектор. У него начинали стучать зубы.

Мужчина сложил руки и продолжил смотреть на него. – Согрей себя.

Гектор был сбит с толку: – Чего?

– Согрей себя, – повторил Юсефф. – Используй управление температурой и согрей себя.

Оу, вот дерьмо. Он представлял, к чему это идёт, но даже думать было трудно, а говорить сложнее чем обычно. – Но, э-то-воя броня слишком сильная. Я не м-могу-

– Ладно, – сказал Юсефф, подняв руку.

Туманная броня неожиданно полегчала, но не исчезла. Гектор всё ещё чувствовал как замерзает с каждой секундой.

– Я её ослабил, – сообщил Юсефф. – Попробуй теперь.

Гектор упал на колени, не способный удержать равновесие.

Он слышал голоса людей рядом. Слышал их и в своей голове тоже. Слова жнецов. Крики, может. Но он больше не мог их слышать. Всё отошло на второй план.

Мысли целиком сбегали из его головы, не оставляя и следа. Что происходило? Он замерзал. Верно. Так ведь и нейтрализуют слуг. Наверно холод добрался до его мозга. Вот, почему ему сложно... Сложно... Сложно что?..

Плевать.

Должен материализовать. Не уверен даже почему. Просто должен. Что-нибудь. Что угодно. Для головы.

Шлем.

Эй, он чувствует. Тёплый метал. Такое знакомое чувство. Наверно просто комнатная температура, в прочем. Тепло только по сравнению с ужасным холодом.

Хорошо, но недостаточно.

Уничтожить, попытаться снова. Сделать теплее. Как, кстати? Не важно. Невозможно думать. Просто сделать теплее. Нет, сделать горячее. Сделать больно.

Твою мать, больно. Чему-то определённо больно. Всей его... голове? Да. Его голове.

Но боль это хорошо. Боль не вялость. Вялость плохо.

История жизни, а, Гарвель?

Гарвель?

Вот дерьмо. Нужно больше боли. Вернуть всё назад.

И вот она. Больше боли. Больше горения. Больше тепла.

Эй, а это что? Шипение? А, звук пара. Он снова мог его слышать. Работает. Работает настолько прекрасно, что он уже чувствовал запах жжёной плоти.

Ой, стоп.

Гектор задёргался в попытке вернуть себе контроль над телом. Он был на полу и его лицо плавилось.

Вау, вот это было действительно больно. Не потому что болело сильнее, чем во все те разы раньше. Скорее, потому что боль задержалась. Было очень больно и продолжало быть очень больно. Не убывала, чтобы он мог вдохнуть свежего воздуха и обдумать свои жизненные выборы.

Просто постоянная, ужасная боль.

А он всё ещё думал, дошло до него. Несмотря на то что чувствовал это. Что это, в любом случае?

У него словно был специальный отдел в мозгу, ответственный за описание ужасности происходящего сейчас.

Он должен что-нибудь сделать с этими знаниями?

О, хорошо, так он уже кричит в агонии. Как давно, интересно? Наверно, ему сейчас стоит делать что-нибудь ещё.

Гектор уничтожил красное от жара железо вокруг своей головы. Прохладное облегчение наступило мгновенно и омыло его лицо – настолько мгновенно, что, по факту, оно принесло с собой боль, новую боль, и он не мог остановить всё своё тело от дрожи.

– ‘-ктор?! Гектор?!’

– ‘О, эй, Гарвель,’ – отозвался Гектор, наверно спокойнее, чем должен был.

– ‘Т-ты в порядке?’ – спросил Гарвель с удивлением. Жнец был по ту сторону ледяного купола.

– ‘Конечно я в порядке,’ – ответил Гектор. – ‘Я нежить.’ – Хоть он и сказал это, правая сторона лица была словно в огне. Не настолько, насколько она была в огне несколько мгновений назад, но всё же.

– ‘Я-ну, я знаю, Гектор. Я просто имел в виду...’ – Жнец заворчал и обратился к Юсеффу, – ‘Можешь, пожалуйста, теперь убрать лёд?’

Ледяной купол исчез и Гарвель потянулся к плечу Гектора.

Юноша откатился в сторону от руки жнеца. – Я в порядке, – сказал он.

– ‘Ты серьёзно? Выглядит так, будто это должно быть ОЧЕНЬ больно.’

Так и было. Святая богиня, как же было больно. Но в этом, вроде, и был смысл.

– Бывало и хуже, – сказал Гектор. Он посмотрел на Юсеффа, который, похоже, был в безмолвном споре с Аксиолисом.

– ‘Гектор, давай, я уберу боль. Ожог выглядит ужасно.’

– Тогда просто восстановление. Не убирай боль.

– ‘Гектор...’

– Всё нормально, Гарвель. Боль ведь всё равно просто вернётся позже. Разберусь с ней сейчас.

Жнец, пусть и неохотно, но всё же согласился, – ‘Как скажешь.’

Он всё ещё дрожал, понял Гектор. Голова была в порядке, более-менее, но тело было чертовски промёрзшим, даже без туманной брони.

Наверно, он может это исправить.

Гектор создал вокруг себя свежий комплект брони, ещё тёпленькой, как он и хотел.

Хотя, может он не хотел настолько тёпленькой. Ладно, вообще она была слишком горячей, если подумать.

Он попытался снова.

Уже лучше. Тепло и румяно. Как уютное металлическое одеяло. Смысла в этом не много, подумал он. Железо было совсем не мягким и уж тем более не уютным. И всё же это было довольно точным описанием его ощущений. Почему-то его железо казалось более его, чем раньше.

Это было знакомой и приятной ситуацией, вновь носить собственную броню. Он планировал её оставить, даже после того как тело согреется.

Юсефф наконец-то повернулся на него, и Гектор был готов встретиться взглядом через отверстие в своём шлеме.

– Больше я не стану делать для тебя броню, – сказал Юсефф. – С этого момента тебе самому придётся защищаться от жара Подкорки.

– ‘Ты, блядь, издеваешься?’ – спросил Гарвель. – ‘Ты действительно не собираешься извиняться за то что сделал?’

– И не нужно, – сказал Гектор. – Юсефф просто пытался подтолкнуть меня, мне было это нужно. И это сработало, разве нет?

– ‘Чушь собачья. Это вообще не об этом.’

Юсефф фыркнул. – Думаешь, противники будут тактичнее меня? – Он посмотрел на юношу суровее, чем когда-либо. – Ты хоть понимаешь, сколько людей оставляют свои надежды на тебя? Вся моя родя. Они не видят твою слабость. Думают, что могут рассчитывать на тебя.

Гектор просто слушал.

– Ну что за шутка, – продолжал Юсефф. – Вся моя родня смотрит на тебя и думает, будто ты способен удержать тот же уровень ответственности, что и я. Или Асад. Или Димас, Сальвадор, Мельчор. Они видят в тебе равного нам. Чёрт, может они даже считают, что ты сильнее нас!

Гектор нахмурился, но его лицо оставалось твёрдым. Юсефф сейчас нёс какую-то чушь, чувствовалось ему. Кто из рейнлордов может верить в такое?

Лорд Элрой развернулся и начал уходить. – Развивайся или умри, Гектор.

Аксиолис задержался.

Гектор подумал, что жнец может извиниться за поведение слуги, как он видел такое среди других жнецов в прошлом, но Аксиолис его удивил.

Жнец просто молча понаблюдал за ним и последовал за Юсеффом.

Что ж, ну и ладно. Гектор всё равно не думал, что Юсеффу есть за что извиняться.

В прочем, Гарвель видимо считал иначе: – ‘Что за неблагодарный кусок дерьма,’ – сказал он с эхом приватности.

– ‘Гарвель...’

– ‘Что? Ты собираешься защищать его?’

Гектор вздохнул. Сейчас он просто хотел догнать остальных. Он до сих пор стоял посреди коридора как осёл, пока остальные осматривали сооружение и наверняка задавали всевозможные интересные вопросы Карверу.

Начав углубляться в здание, он обнаружил, что думает о том, не заметил ли кто-нибудь ещё этот инцидент. Он надеялся, что нет. Это будет довольно унизительно.

– ‘Но, знаешь,’ – вновь заговорил Гарвель, – ‘чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется его поведение смехотворным.’

– ‘Что?’

– ‘Так ты его не слушал? Он боится тебя, Гектор. Может, даже завидует.’

– ‘Вот ТАК ты его понял? Гарвель, ошибиться ещё сильнее ты просто не мог.’

Комментарии

Правила