Глава 97.2 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 97.2

От начала до конца глаза Ли Суна смотрели вниз. Он ни разу не взглянул на стол, как будто не узнал Вэй Ло и никогда не испытывал к ней чувств, которых не должен был испытывать.

Когда обед был наполовину закончен, Вэй Ло потерла нос и чихнула.

Она недавно вспотела и пришла сюда, не переодевшись. Госпожа Цинь заволновалась, что она заболеет, и заботливо спросила:

- Тебе не холодно? Может, переоденешься? Иначе слишком замерзнешь позже.

Вэй Ло не чувствовала себя некомфортно. Но она не хотела обедать с Ли Суном, поэтому воспользовалась ситуацией и согласилась. Она попрощалась со всеми и ушла из приемной.

Она шла по веранде рядом с Цзинь Лу. Цзинь Лу сказала:

- Мисс, разве наследник принца Жу Яна не слишком высокомерен... Когда вы его поприветствовали, он не сказал ни слова. Эта служанка видела, что лицо пятого мастера выглядело не очень хорошо. Я слышала, что наследник принца Жу Яна очень властный. Никто в столице не смеет его обидеть. Не знаю, хорошо ли будет жить пятая мисс после свадьбы...

Вэй Ло не ответила.

У нее не было никакого интереса к этим двум людям, и ее не волновало, хорошо ли Вэй Чжэн живет или нет. Она лишь чувствовала, что брак, предопределенный судьбой, слишком прекрасен. Эти двое на самом деле сошлись. Вэй Чжэн избрала этот путь. Ли Сун не был человеком, которого можно безнаказанно провоцировать. Ей придется испытать на себе различные радости и горести жизни.

Никто не сможет ей помочь.

После того как Вэй Ло убрала волосы, которые свисали у нее за ухом, она неторопливо спросила:

- Когда ты успела полюбить сплетничать?

Цзинь Лу немедленно замолчала. Она знала,что сказала слишком много и послушно последовала за Вэй Ло, не говоря ни слова.

Когда они подошли к концу веранды и прошли через лунные врата, перед ними открылся путь к внутренней части резиденции. Вэй Ло хотела пойти вперед, но что-то вдруг пролетело мимо! Эта вещь воткнулась в почву возле ее расшитых туфель и преградила ей путь. Она опустила голову, чтобы посмотреть. Это была золотая шпилька с изумрудами. Она выглядела немного знакомо.

Стоявшая рядом с ней Цзинь Лу удивленно спросила:

- Что это? Кто это бросил?

Вэй Ло посмотрела на нее некоторое время, затем обернулась, чтобы узнать, кто был за ней.

Она увидела Ли Суна, стоящего неподалеку на веранде с ничего не выражающим лицом. Одетый в парчовую мантию, он казался бледным и стройным. Он выглядел как гордый молодой аристократ. Но, вопреки ожиданиям, его брови опустились, а выражение лица было равнодушным. Он казался человеком, которого сложно понять. Даже когда Вэй Ло посмотрела на него, он не сказал ни слова.

Цзинь Лу хотела наклониться, чтобы поднять шпильку, но Вэй Ло схватила ее за плечо и не дала ей пошевелиться.

Она уже узнала эту шпильку. После того как она воспользовалась этой шпилькой, чтобы ранить его, она не забрала ее. Она не ожидала, что он сохранит ее до сих пор.

Почему он пришел сюда вместо того, чтобы остаться в приемной и обедать?

Ли Сун смотрел на Вэй Ло и не двигался. Как только Вэй Ло подумала, что он собирается открыть рот, чтобы заговорить, он развернулся и ушел.

Вскоре после этого он исчез из поля зрения Вэй Ло.

Цзинь Лу была очень озадачена произошедшим. Она посмотрела в ту сторону, куда ушел Ли Сун, а затем на Вэй Ло.

- Мисс, это та шпилька, которую вы потеряли? Почему она была у наследника дома Ли?

Вэй Ло не ответила ей. Она повернулась и прошла через лунные врата.

Цзинь Лу продолжила настойчиво спрашивать:

- Мисс, вам все еще нужна эта шпилька...

Она тихо ответила:

- Нет, выбрось ее.

***

Пятая мисс дома Вэй вышла замуж, но четвертая мисс даже не была помолвлена. Многие женщины в столице открыто и тайно интересовались брачными планами Вэй Ло. В конце концов, репутация Вэй Ло была очень хорошей, а ее внешний вид – исключительным. В прошлом она была помолвлена с Сун Хуэем еще до ее рождения, так что другие люди не осмеливались смотреть на нее. Теперь помолвку отменили. Глаза молодых людей, достигших брачного возраста, были обращены на Вэй Ло.

Сегодня было семидесятилетие отца госпожи Цинь, маркиза Линь. Вся семья герцога Ин была приглашена.

Конечно же, Вэй Ло и Вэй Чан Хун тоже были там.

Вэй Ло сидела рядом с госпожой Цинь. Как только госпожа увидела ее, она, намеренно или непреднамеренно, посмотрела на тело Вэй Ло таким обнадеживающим и желанным взглядом, что Вэй Ло почувствовала себя некомфортно. Вэй Ло понимала, в чем дело. Госпожа Цинь спросила ее, есть ли у нее кто-то, кто ей нравится, но она покачала головой.

У нее был тот, кто ей нравился. Этот человек с тревогой ждал ее согласия, чтобы прийти к ней домой и сделать предложение.

Вэй Ло нашла повод уйти и отвела Вэй Чан Ми в беседку позади резиденции, чтобы поиграть.

Вэй Чан Ми приходил сюда несколько раз раньше и был знаком с этим местом. Без контроля взрослых он, казалось, светился от счастья, когда держал Вэй Ло за руку и бежал вперед.

- Старшая сестра А-Ло, вон там качели. Дядюшка сделал их специально для меня. Он сказал, что я могу качаться на них, когда прихожу сюда!

Младший дядя, которого он упомянул, был молодым сыном маркиза Ань Линя, Цинь Цэ. В этом году ему исполнилось двадцать четыре года. Цинь Цэ был озорным ребенком. Повзрослев, он постепенно обуздал свой игривый характер и начал серьезно изучать военное искусство. С некоторыми оговорками его можно было считать состоявшимся.

Вэй Ло последовала за Вэй Чан Ми. Увидев, что он бежит слишком быстро, она нахмурилась и напомнила ему.

- Вэй Чан Ми, не беги так быстро. Будь осторожен, а то упадешь...

Вэй Чан Ми прислушался к ее словам и перестал бежать. Шаг за шагом, он быстро шел вперед.

Вэй Ло усмехнулась на мгновение. Она не знала, смеяться ей или плакать.

После того как они прошли длинный коридор, перед ними внезапно появилось открытое пространство. Во дворе росло пышное, толстое баньяновое дерево с привязанными к нему качелями. Если они продолжат идти по этому пути, они достигнут палисадника. В палисаднике собрались мужчины, отмечавшие день рождения маркиза Ань Линя.

Вэй Чан Ми потянул Вэй Ло вперед и помчался к качелям. Он внезапно остановился, увидев кого-то впереди, и удивленно сказал:

- Младший дядя!

Вэй Ло тоже остановилась и подняла глаза, чтобы посмотреть вперед.

Перед ними на веранде стояли два человека. Один был одет в лунно-белую мантию с узорами хурмы. Он выглядел немного знакомым и слегка напоминал госпожу Цинь. Вероятно, он был младшим дядей, о котором упоминал Вэй Чан Ми. Другой человек был одет в темно-зеленую мантию с рисунком питона. Его профиль был красив, а фигура была высокой и стройной. Стоя там, он выглядел неописуемо и несравнимо, как нефрит...

Почему Чжао Цзе был здесь?

Чжао Цзе не увидел ее. Его глубокие фениксовые глаза смотрели вперед. Она не знала, почему он выглядел так серьезно и на кого он смотрел.

Вэй Чан Ми потянул Вэй Ло туда, пока они не оказались в нескольких шагах от Чжао Цзе. Она, наконец-то, хорошо увидела этого человека.

Сердце Вэй Ло замерло на мгновение. Этот человек позавтракал и покинул резиденцию вместе с ней сегодня... Вэй Чан Ми нетерпеливо крикнул:

- И старший брат Чан Хун тоже здесь?

Вэй Чан Хун стоял прямо напротив Чжао Цзе. Он был на голову ниже, чем Чжао Цзе, но, казалось, совсем не собирался отступать. Его тонкие губы сомкнулись в линию, а лицо напряглось. Он, не моргая, смотрел на белую нефритовую шпильку на голове Чжао Цзе, а рука в его рукаве неосознанно сжалась в кулак.

Комментарии

Правила