Глава 89.2 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 89.2

Уже много дней в столице стояла очень жаркая погода. Наконец, вчера прошел дождь. Хотя это был не сильный дождь, температура все же стала немного прохладнее. Когда Вэй Ло проснулась на следующее утро и стояла у окна, растягивая талию, подул прохладный ветерок. Она взяла расписанную чашку с рисунком хризантемы у Цзинь Лу, прополоскала рот и в приподнятом настроении сказала:

- Я не выходила уже очень давно. Давай выйдем на улицу и прогуляемся.

Из-за недавней жаркой погоды она ленилась и не покидала резиденцию. Если она не спала в своей внутренней комнате, то проводила день сидя под деревьями, чтобы насладиться относительно прохладным воздухом. За исключением тех случаев, когда ей приходилось ходить на занятия или навещать старших, чтобы отдать дань уважения, она вообще не хотела двигаться. Как только она начинала что-то делать, ее тело покрывалось потом.

Именно из-за этого ее щеки оставались такими светлыми и нежными, что казалось, будто из ее них можно было выжать воду, в то время как другие люди покрывались загаром.

Скоро будет их день рождения. Чан Хун уже давно приготовил свой подарок, но она даже понятия не имела, что ему подарить. Раз уж она сегодня собралась выйти, то поищет что-нибудь. Если она увидит что-то, что подойдет Чан Хуну, то купит в качестве подарка.

Цзинь Лу приказала людям подготовить экипаж. После того как Вэй Ло закончила завтракать, рассказала о своих планах Вэй Куню и получила его согласие, она покинула резиденцию.

Сегодня была хорошая погода. На улице было много людей в различной одежде, ходящих туда и обратно между различными уличными торговцами. Были также девочки-подростки, как Вэй Ло. Некоторые были одеты в вуали, а некоторые ездили в своих экипажах. Люди приходили и уходили. Улицы находились на пике суеты, полные шума и волнения.

У входа в нефритовую лавку остановилась лакированная киноварью карета в стиле восьми сокровищ. Девочка-подросток, одетая в медовый топ и яркую прозрачную юбку с вышитыми цветами и птицами, вышла из кареты. Ее кожа была чище, чем белый снег, а лицо было таким же светлым, как цветы и луна.

Это заставляло людей, проходящих мимо, бросать косые взгляды. Вэй Ло думала только о том, чтобы пойти в магазин и осмотреться, так что на ней не было вуали. Она приподняла юбку, войдя в магазин. В магазине было не так много людей. Было довольно спокойно. Две молодые женщины рассматривали товары. Одна была одета в розовую мантию, а другая – в синюю.

Заметив присутствие необычной девушки, лавочник поспешил лично поприветствовать ее:

- Могу я спросить, что ищет эта мисс?

Вэй Ло оглядела магазин, затем наклонила голову и спросила:

- Скоро день рождения моего младшего брата. Есть ли что-нибудь подходящее для молодого человека?

Лавочник несколько раз кивнул и повел ее влево к черной витрине, отделанной золотом:

- Это все украшения для мужчин. Мисс, пожалуйста, взгляните.

Вэй Ло остановилась у витрины. На вершине лежала ослепительная линия нефритовых аксессуаров, которая была праздником для глаз. В центре нефритовых аксессуаров находился фиолетовый поднос, очерченный золотом и украшенный символами удачи.

На подносе лежала белая нефритовая шпилька с вырезанным драконом без рога и такой же кулон из слоновой кости. Оба этих предмета были очень хорошо сделаны. Вэй Ло они понравились с первого взгляда. Она взяла их в руки, чтобы посмотреть. Что понравится Чан Хуну? Когда она подумала об этом, у Чан Хуна еще не было церемонии (1), и он не сможет носить шпильку. Она могла подарить ему только кулон из слоновой кости.

Она спросила у лавочника цену. Лавочник поднял ладонь и покачал ею.

- Если эта мисс действительно хочет купить эту вещь, я продам его вам за пятьсот серебряных.

Это было не слишком дорого. Прежде чем попросить Цзинь Лу заплатить, она не смогла удержаться и указала на другое украшение, спросив:

- А это?

Владелец магазина сказал:

- Это немного дороже. Семьсот серебряных.

Вэй Ло они действительно понравились. Белый нефрит был восхитителен. Когда она коснулась его, он был скользким и гладким. Она подумала о словах "скромный, осторожный и благородный характер, нежный, как нефрит". Ее сердце вспомнило одного человека, и она невольно представила, как он будет носить этот нефрит. Она неуверенно предложила:

- Вы не хотите продать оба за тысячу серебра? Если да, то я куплю оба.

На лице торговца отразились его колебания. У него, наконец, появилась крупная сделка, и эта молодая девушка была щедра. Предложенная цена не была слишком низкой. Как бы он ни считал, он не пострадает от финансовых потерь. И вот он притворился, что ему жаль, и сказал:

- Раз этой мисс действительно понравились эти два украшения, тогда я продам их вам по этой цене!

Цзинь Лу подошла, чтобы заплатить. Владелец магазина лично положил украшения в шкатулку из розового дерева, вырезанную лотосами, и отдал ее Вэй Ло:

- Мисс, позаботьтесь о них.

Вэй Ло лично взяла шкатулку вместо того, чтобы передать ее Бай Лань. Она вышла из лавки совершенно довольная.

Как только Вэй Ло собралась войти в карету и вернуться домой, Цзинь Лу указала на кого-то и крикнула:

- Мисс, разве это не Инь Лу?

Вэй Ло остановилась перед экипажем и обернулась, чтобы посмотреть. Действительно, это была личная служанка Вэй Чжэн, Инь Лу, и она была одета в верхнюю одежду осенних цветов. Она только что вышла из аптеки и сунула что-то к себе в рукав. Возможно, она слишком нервничала. Когда она огляделась, то не заметила их, а затем поспешно покинула это место.

Цзинь Лу спросила:

- Почему она ходила в аптеку? Может пятая мисс заболела?

Вэй Ло ступила на подножку кареты и вошла внутрь:

- Давай спросим, когда вернемся.

После того как они вернулись в Сосновый Двор, Цзинь Лу поспрашивала людей. Вэй Чжэн простудилась и отдыхала в своей комнате.

Вэй Ло больше не думала о том, что они видели.

***

В это время Вэй Чжэн на самом деле не была больна. Она только притворилась, чтобы у нее появился повод отправить Инь Лу на улицу и та смогла выполнить поручение.

Увидев, что Инь Лу вернулась, она поднялась с дивана и спросила:

- Ты смогла купить это? Тебя кто-нибудь видел?

Инь Лу обошла перегородку, достала маленькую белую эмалированную бутылочку, принесла ее Вэй Чжэн и прошептала:

- Меня никто не видел. Вот то, что просила мисс. Мисс, пожалуйста, посмотрите.

Вэй Чжэн взяла бутылку. Она не особо разбиралась в таких вещах и только прочитала ярлык на бутылке "Любимый". Она попросила купить этот афродизиак.

Инь Лу знала старуху в районе красных фонарей. Связавшись со старухой, она смогла получить эту бутылочку. Этот афродизиак не нужно было пить. Его можно использовать как ладан. Если люди понюхают его какое-то время, они наполнятся похотью. Их разумы и тела потеряют контроль. Чувства успокоятся только после того, как мужчина и женщина соединятся.

Вэй Чжэн недавно получила приглашение от Сун Жу Вэй. В следующем месяце они отправятся на Виллу Цзы Юй.

Она услышала от Сун Жу Вэй, что Сун Хуэй тоже поедет.

__________________________________________________________

1. Схожая с церемонией шпильки, но у мужчин эта церемония в 20 лет.

Комментарии

Правила