Глава 62.1
Его губы не поцеловали ее.
Вэй Ло удивленно открыла глаза. Если бы он осмелился поцеловать ее, она бы откусила ему язык. К сожалению, прежде чем она смогла сделать это, ее оторвал от Ли Суна кто-то сильнее его. Когда она открыла глаза, перед ней появилась небесно-голубая мантия. Она не могла увидеть лица этого человека и только чувствовала, как его рука крепко держит ее с гнетущей злобой.
Чжао Цзе появился без предупреждения. Одна его рука обвилась вокруг Вэй Ло. Другая же душила Ли Суна, пока не появились синие вены. Слой тумана окутал лицо Чжао Цзе. Слово за словом, он спросил:
- Ли Сун, ты хочешь умереть?
Только что он увидел, как Вэй Ло внезапно прошла мимо озера и направилась в сторону бамбукового леса. Он немного заволновался. Этот бамбуковый лес был широким и извилистым. Он боялся, что она заблудится в нем, поэтому попросил Гао Дань Ян и Гао Хэ войти в бамбуковый лес с другой стороны. Он не ожидал, что увидит такую сцену. Другой мужчина крепко схватил его девушку и даже опустил голову, чтобы поцеловать ее. Он так долго желал ее губ, но сдерживался и ни разу не прикоснулся к ней. Ли Суну жить надоело?
Чем больше Чжао Цзе думал об этом, тем злее он становился. Его тонкие пальцы сжались и почти вырвали кости из тела Ли Суна.
Он должен был догадаться об этом раньше. У Ли Суна был неизвестный скрытый мотив к Вэй Ло. Они начали вражду еще в детстве, и их отношения отличались от отношений других людей. В такой ситуации запросто могла появиться глубокая привязанность. Если бы Ли Сун хоть немного осознал это, он бы начал интересоваться Вэй Ло. Поэтому он не хотел, чтобы Вэй Ло уделяла Ли Суну слишком много внимания. Если бы она это сделала, то через некоторое время легко могло бы родиться новое чувство.
Он определенно не хотел увидеть, как настанет этот день.
Он поднял Ли Суна в воздух. Лицо Ли Суна побледнело, но он улыбнулся вызывающе и неодобрительно:
- Принц Цзин... вам тоже этого хочется?
Чжао Цзе остановился, и его взгляд стал холоднее.
Они оба знали в своих сердцах, что слова Ли Суна были не ответом на его прошлый вопрос. Вместо этого Ли Сун спросил его: "Вы тоже хотите ее поцеловать?"
Ли Сун знал, о чем он думал. Когда он задумался об этом, то все понял. Когда любишь женщину, то обращаешь пристальное внимание на каждое ее слово и действие, включая мужчин, которые вертятся вокруг нее. Его отношение к Вэй Ло было слишком особенным. Другие люди с легкостью могли бы обо всем догадаться, если бы обратили чуть больше внимания.
Чжао Цзе ослабил свою хватку и тяжело швырнул его на землю. Он взял Вэй Ло за руку и направился к выходу из бамбукового леса. На ходу он приказал:
- Чжу Гэн, искалечь его руки вместо этого принца.
Чжу Гэн скрывался неподалеку все это время. Как только он услышал приказ Чжао Цзе, его фигура в мгновение ока появилась из воздуха и встала перед Ли Суном, кивнув, он сказал:
- Как прикажете, принц.
Хотя Ли Сун обладал навыками боевых искусств, Чжу Гэн был человеком, средства к существованию которого зависели от его навыков. Между их уровнем мастерства все еще существовала разница. Чжу Гэн ударил его, чтобы заявить о своем намерении сражаться. Сначала Ли Сун мог дать отпор атакам Чжу Гэна, но постепенно борьба становилась все более трудной, а его движения – беспорядочными, пока он совсем не перестал наносить ответные удары. Еще через десять ходов он увидел, что Вэй Ло и Чжао Цзе уходят все дальше и дальше. В этот момент, пока он отвлекся, Чжу Гэн ударил его, далеко откинув, и он сильно ударился о бамбуковый стебель!
Бамбуковые листья зашуршали. Бамбук разломился посередине и с грохотом упал назад. Ли Сун схватился за грудь и сильно закашлял. Рана на груди едва-едва зажила. Теперь, когда Чжу Гэн ударил по раненому месту, он почувствовал пронзительную боль.
Он повернул голову и выплюнул полный рот крови. Но прежде чем он успел перевести дыхание, Чжу Гэн схватил его левую руку. В следующий момент у него появилась острая боль в запястье. Шелест падающих бамбуковых листьев и бульканье воды скрыли звук ломающихся костей. Холодный пот выступил на его лбу. С большим трудом он сдерживал крик. Его глаза закрылись, и он упал на спину!
У входа в бамбуковый лес были лунные врата. После того как они прошли через лунные врата, оказались в месте, которое не привлекало много внимания. С одной стороны была бледно окрашенная стена. С другой стороны – бамбуковый лес. Когда он иногда приходил сюда, обычно никто не проходил мимо.
По дороге сюда Чжао Цзе, не говоря ни слова, крепко держал Вэй Ло за запястье.
Вэй Ло последовала за ним. По дороге сюда она несколько раз сопротивлялась, но он лишь крепче сжимал ее запястье. Он слишком сильно сжал ее руку, повредив ей запястье. Повысив голос, она закричала:
- Старший брат! - но он не слушал ее, и его лицо было очень пугающим. Она надула щеки и больше не говорила. Ей оставалось только терпеть.
Вероятно, он приходил в резиденцию герцога Дин уже несколько раз. Иначе он не был бы так хорошо знаком с этим местом. Вэй Ло не была уверена, зачем он привел ее сюда.
Чжао Цзе отпустил ее запястье, положил обе руки на стену позади нее, загнав ее в угол. Он опустил голову, посмотрел на ее губы и хрипло спросил:
- Он поцеловал тебя?
Казалось, что у него не было причин задавать этот вопрос, только его сердце знало, насколько он переживал об этом. Он бережно заботился об этой девушке, следил за ней несколько лет и относился к ней как к сокровищу. Она выросла нежной и прекрасной, как цветок. Он не мог даже дотронуться до нее, а этот Ли Сун посмел поцеловать ее. Прямо сейчас он чувствовал, что даже если порубит Ли Суна в мясной фарш, этого будет недостаточно, чтобы подавить гнев в его сердце.
Вэй Ло моргнула. Она не поняла его вопроса, поэтому спросила:
- Разве старший брат не видел? Зачем ты спрашиваешь меня?
Он видел, но волновался, что не увидел всего. В конце концов, он опоздал и не знал, что произошло до его прихода. Что если Ли Сун уже поцеловал ее? Даже думать о такой возможности было невыносимо. Он посмотрел на вишневые губы Вэй Ло, наклонился и не мог не протянуть большой палец, чтобы вытереть ее губы, похожие на лепестки цветов. Вскоре после этого его глаза потемнели, а большой палец двигался влево и вправо. Он хотел стереть все следы Ли Суна.
Вэй Ло тихо зашипела от его потирания. Она отвернулась, ей стало неприятно:
- Что старший брат делает?
Он ничего не ответил и равнодушно достал свой шелковый платок. Он несколько раз вытер ей губы. Он бы не позволил, чтобы на ней остались следы другого человека.
Шелковый платок был сухим и поранил ее губы, когда он вытирал их. Вэй Ло пыталась наклонить голову, чтобы избежать этого, но он держал ее за подбородок и не позволял ей двигаться.
Он хрипло умолял ее:
- А-Ло, веди себя хорошо. Не двигайся.
Но что именно он хотел сделать? Поцеловал ее Ли Сун или нет, какая ему разница?