Глава 40.1
Вскоре после этого вышел герцог Ин. Он покачал головой, услышав ее слова, и неодобрительно сказал:
- А-Ло, не говори такой ерунды.
Он и Чжао Цзе обсуждали вопросы об императорском дворе. Поскольку содержание беседы было совершенно секретным, они оба записывали все, чтобы им не пришлось беспокоиться о том, что кто-то подслушает их разговор. После этого они сжигали свои писчие бумаги над масляной лампой.
В течение последних двух лет император становился все жестче по отношению к клану Чэнь. Если бы не императрица Чэнь то, возможно, император уже уничтожил бы их.
Чжао Цзе посетил его из-за этого вопроса.
Герцог Ин всегда был честным и порядочным. Он никогда не участвовал ни в каких политических спорах. Но после их дискуссии он остался высокого мнения о принце Цзин и начал колебаться. Он был всего лишь семнадцатилетним юношей, но с недюжинным умом, и его действия имели решающее значение. Он не скрывал своих развивающихся амбиций от герцога Ин. В течение последних двух лет после того, как он вернулся в столицу, он хорошо подготовился и создал собственную сферу власти и влияния, скрывая свою силу и выжидая подходящего момента.
Если бы он поддержал принца Цзин, это было бы неплохо. Судя по способностям принца Цзин, он определенно станет великим в будущем. В этот момент семья герцога Ин также поднимется в силе и статусе вместе с ним.
Вэй Чжан Чунь продолжал мысленно оценивать его и решать, должен ли он сохранить нейтралитет, поэтому он не обратил внимания на разговор Вэй Ло и Чжао Цзе.
Чжао Цзе сопротивлялся улыбке и терпеливо спросил ее:
- Куда ты хочешь пойти?
Вэй Ло взглянула на герцога Ин, а затем посмотрела на него. Она показала ему жестом, чтобы он опустил голову, а затем снова, чтобы он опустил ее еще ниже. После того как он это сделал, она встала на цыпочки и тихо прошептала ему на ухо:
- Кое-куда за пределы столицы.
Чжао Цзе удивили ее слова, и он посмотрел ей прямо в глаза. Сначала он думал, что это будет где-то в столице. Но не ожидал, что она захочет покинуть столицу. Он не согласился, но и не отказал.
Он повернулся к Вэй Чжан Чуню:
- Герцог Ин, спасибо за ваше сегодняшнее гостеприимство. Принц вынужден откланяться. Я нанесу визит в другой день.
Вэй Чжан Чунь ответил в соответствии с нормами приличия:
- Ваше Высочество, вы слишком вежливы, - сказав это, он приготовился проводить Чжао Цзе.
Но Чжао Цзе грациозно отказался:
- Этот принц уйдет сам. На улице очень холодно и герцог Ин гораздо старше. Будет лучше, если вы останетесь здесь.
Он принял черную атласную накидку, расшитую журавлями, которую подал ему Чжу Гэн, и накинул ее на плечи. Намеренно или нет, он посмотрел на маленькую девочку, прежде чем покинуть веранду.
Вэй Ло не могла не волноваться. Он согласился или нет? Воспользовавшись тем, что Вэй Чжан Чунь не обращал на нее внимания, она побежала за Чжао Цзе. Она очень непринужденно схватила его за руку и остановилась перед ним.
Подняв голову, она нетерпеливо спросила:
- Ладно?
Чжао Цзе остановился. Снег упал с верхушек сосен, и снежинка приземлилась на ресницы Вэй Ло. Другой рукой он осторожно смахнул снежинку.
- Почему ты хочешь покинуть столицу?
Вэй Ло уже заранее придумала вескую причину, поэтому она убежительно ответила:
- Я должна спасти кое-кого.
Чжао Цзе не мог сдержать улыбки:
- Кого ты хочешь спасти?
Она крепче сжала его руку:
- Если старший брат выведет меня из столицы, я расскажу тебе.
Чжао Цзе уставился на нее. Когда он улыбнулся, его глаза были нежными и мягкими. Когда же он не улыбался, по его глазам было трудно сказать, о чем он думал. Он смотрел на нее некоторое время. Его тонкие губы изогнулись, когда он обдумал ее вопрос, а затем спросил:
- Когда ты хочешь пойти?
Вэй Ло считала дни. Она не могла больше ждать. Судя по тому, что сказала А-Дай, когда она ее спрашивала, ей исполнится пятнадцать в ближайшие дни. Если она продолжит ждать, эта парочка может похоронить А-Дай заживо.
- Завтра.
Так уж совпало, что Чжао Цзе на следующий день был свободен и мог ей помочь. Он не знал, почему, но хотел немного подразнить ее, поэтому намеренно сказал:
- Может, лучше послезавтра?
Вэй Ло несколько раз покачала головой, умоляя его своими ясными глазами:
- Может, все-таки завтра? Ты завтра занят?
Глаза Чжао Цзе еще сильнее заулыбались. Он помолчал:
- Не то чтобы занят..,
- Тогда договорились! - Вэй Ло приняла окончательное решение. Она достала из кармана дынное семечко и сунула ему в руку, чтобы выразить свою благодарность: - Спасибо, старший брат. Старший брат, ты самый лучший.
Сказав это, не дожидаясь его реакции, она широко улыбнулась ему, а потом убежала в свою комнату. Ее маленькая фигура, завернутая в красную накидку, особенно выделялась в этом мире снега и льда. Ее шаги были легкими и изящными. Вскоре она исчезла из его поля зрения.
Действия девочки были неожиданными и застали его врасплох. Чжао Цзе сжимал в руке ароматное семя дыни, которое она дала ему. Долго глядя на него, он невольно рассмеялся.
***
На следующий день карета принца Цзин остановилась перед резиденцией герцога Ин.
Вэй Ло умыла лицо, прополоскала рот и оделась. Затем она сказала Вэй Куню, что Чжао Цзе увезет ее из столицы. Вэй Кунь сначала сомневался, но после того, как личный слуга принца Цзин поговорил с ним, он согласился отпустить ее и неоднократно предупреждал, чтобы она вернулась домой пораньше и не переборщила с играми.
Перед тем как отправиться в путешествие, Чан Хун, стоявший у главных ворот, разочарованно спросил ее:
- А-Ло, почему я не могу пойти с тобой?
Вэй Ло улыбнулась и погладила его по голове:
- Чего ты хочешь? Я привезу тебе что угодно.
Чан Хун ничего не хотел. Он просто хотел пойти с ней. В конце концов, он покачал головой:
- Будь осторожна.
А-Ло кивнула, улыбнулась и развернулась.
Она ехала туда не поиграть. Она должна была сделать важное дело. Если бы не ее прошлый жизненный опыт, она бы наблюдала за несчастьем А-Дай, сложив руки, вместо того, чтобы вмешиваться. В конце концов, в этом мире было слишком много трагедий, и у нее было не так много свободного времени, чтобы предотвратить их все.
Но она прошла через все это раньше и сочувствовала девочке. Кроме того, А-Дай помогла ей в прошлой жизни, так что она не могла бросить ее. После того как она со всем разберется, ее больше ничто не будет связывать с деревней Луншоу и этой парой. Ей было все равно, выживет эта пара или умрет.
Вэй Ло села в карету и сказала Чжао Цзе:
- Я хочу поехать в деревню Луншоу.
В карете горела чаша с углем. Хотя на улице было холодно, внутри было хорошо и тепло. Чжао Цзе держал в руках книгу под названием "Канон великого сокровенного (1)" и читал ее. Его веки были слегка прикрыты капюшоном, а высокая фигура выглядела величественно. Услышав ее слова, он спросил кучера снаружи:
- Чжу Гэн, ты ее слышал? Поезжай в деревню Луншоу.
Голос Чжу Гэна раздался снаружи:
- Да, Ваше Величество, слышал.
Экипаж медленно двинулся и отправился в путь. Чжао Цзе не спрашивал, что за место эта деревня Луншоу, и почему она хочет туда пойти. Он согласился с тем, что она сказала. Он был невероятно снисходителен к ней.
Внутри кареты было то же самое, что и в прошлый раз. На маленьком лакированном столе стояли пирожные и сушеные орехи. Если присмотреться, то орехи и дынные семечки занимали большую часть пространства. Было также несколько изысканных и милых закусок, приготовленных во дворце, которые очень нравились девушкам.
Сердце Вэй Ло наполнилось тревогами. Ее совсем не интересовали закуски, она лишь продолжала смотреть в окно. Она не успокоилась до тех пор, пока карета медленно не покинула столичные ворота.
___________________________________________________________
1. "Канон великого сокровенного" - философское произведение Ян Сюна.