Глава 23.3
Вэй Ло с самого начала выбрала это место, потому что камни заросли мхом и были мокрыми и скользкими. Отсюда было нелегко выбраться. Вообще, Ли Сун запросто мог бы выбраться, но прямо сейчас Вэй Ло сидела на берегу, держа в руке тонкую веточку. Повернувшись спиной к толпе, она воспользовалась веточкой, чтобы злобно ткнуть его в руку, а затем, улыбнувшись, презрительно посмотрела на него:
- Падай.
Выражение лица Ли Суна изменилось, он задымился от ярости:
- Ты смеешь...
Не дожидаясь, пока он закончит, Вэй Ло ткнула сильнее. Веточка крепко впилась в его плоть, а она невинно улыбнулась:
- Не упадешь?
Ли Сун закричал от боли и быстро отпустил руку, упав обратно в воду.
Люди на берегу не могли четко видеть, что произошло, полагая, что Ли Сун не смог удержаться и упал сам. В конце концов, Ли Чжилян расстроился из-за своего сына и в спешке позвал телохранителей:
- Скорее помогите маленькому принцу.
Его голос сорвался, когда кто-то перебил его.
- Погодите.
Чжао Цзе стоял в стороне, его полный интереса взгляд был направлен на фигуру Вэй Ло. Насмотревшись вдоволь, он сказал Ли Чжиляну:
- Разве принц Жуян не согласился только что? Это дело касается только их двоих. Маленький принц добровольно упал в воду, естественно, что и вылезти он должен сам. Почему принц Жуян сомневается в своем собственном сыне?
Не ожидавший, что принц Цзин вмешается, Ли Чжилян застыл, неохотно улыбнулся и сказал:
- Все не так... просто...
Чжао Цзе не дал ему возможности договорить. Он отвел взгляд и сказал:
- В таком случае просто ждите.
Ли Чжилян был вынужден ждать.
Находясь под водой, Ли Сун хотел вылезти из другого места, но плавая туда-сюда, не мог перестать проклинать ее. Эта маленькая девочка сделала это намеренно? Она знала, что в озере сейчас полно извивающихся водных растений, к ним просто невозможно было подойти. Приблизившись к ним, можно было запутаться и утонуть на дне озера. Казалось, он мог подняться только с того места, где сидела Вэй Ло. Он очень разозлился, задыхаясь от полного рта воздуха, который он едва удерживал, и вода из озера брызнула ему в нос и рот. Он наглотался воды, прежде чем снова всплыл на поверхность и с вопиющим негодованием зашипел на Вэй Ло:
- Ты это нарочно?
Вэй Ло встала и сладко рассмеялась:
- Нарочно? Ты о чем?
Но ее лицо ясно говорило: “Конечно же, нарочно”.
Ли Сун никогда раньше не встречал такую полную ненависти маленькую девочку. Он хотел проглотить ее целиком:
- Дай мне вылезти!
Одна на берегу, другой в воде, вся его внушительность разбилась вдребезги. Ли Сун больше не казался таким самонадеянным и высокомерным, как раньше, он даже немного встревожился. Он слишком долго оставался в воде, и из-за всей этой суетливости его левая нога постепенно начинала болеть, что, как он боялся, было признаком приближающейся судороги.
Но он не хотел просить помощи у отца. Он был мальчиком и, в конце концов, должен был сохранить свою гордость. Как бы это выглядело, если бы он проиграл маленькой девочке? Более того, она была на два года младше его!
Вэй Ло, очевидно, улыбалась, но ее глаза были совершенно холодными:
- Я не держу тебя.
Ли Сун стиснул зубы. Она не держала его, но на самом деле не оставляла ему выхода. Ей правда было шесть лет? Ее замыслы были слишком хороши!
Ни один из них не отступал, глядя друг на друга, выжидая, кто продержится до конца.
В конце концов, Ли Сун проиграл, как и ожидалось. Левую ногу свело. Со временем он все больше и больше не мог поддерживать тело на плаву и медленно пошел ко дну. Вода в озере покрыла его голову. Вэй Ло не издала ни звука. Прошло несколько минут, прежде чем люди на берегу поняли, что что-то не так. Принц Жуян снял свою верхнюю одежду и прыгнул в воду, чтобы лично вытащить своего сына:
- Сун'эр, Сун'эр!
Ли Сун набрал полный живот воды, но не умер. Только немного не мог привести свои мысли в порядок. Он искал силуэт Вэй Ло, указывая на нее и повторяя "ты" довольно долгое время, но больше ничего не смог сказать. Его голова наклонилась набок, и он упал в обморок.
***
Все завершилось ничьей. Ли Сун бросил Чан Хуна в озеро, а Вэй Ло толкнула Ли Суна. Никто не был должен друг другу, и никто не смел говорить об этом.
Хотя принц Жуян был возмущен, противоположная сторона была под защитой принца Цзин. Было бы нехорошо сказать что-то, поэтому у него не было выбора, кроме как проглотить свои обиды.
В этом году пир следовал всем обычаям. Поздравив императрицу Чэнь, император Чун Чжэнь приказал своим слугам поставить сцену для спектакля на берегу большого озера. Знаменитые актеры элегантно размахивали рукавами, когда пели на сцене "Возвращение Феникса". Их голоса были пронзительны, а смысл стихов – трудно понять. Императрица Чэнь не привыкла слушать оперу. Она едва выдержала половину, а потом встала, чтобы попрощаться с императором Чун Чжэнь.
На голове императора Чун Чжэнь была украшенная черная шляпа. Одетый в свои императорские одежды, он был все еще энергичен, несмотря на прошедшие годы, героические черты его юности все еще были отчетливо видны на его лице. Когда он услышал, что императрица Чэнь хотела покинуть пир, его взгляд углубился, но улыбка вскоре появилась на его лице, и он принял бесконечно нежный вид:
- Если императрица уходит, что мне делать здесь одному? Мы можем пойти вместе.
- Нет, я пришла вместе с Чан Шэном (1), и так уж сложилось, что мне есть, о чем поговорить с ним. Ваше Величество занято государственными делами и редко бывает свободно. Будет лучше сопровождать министров и сказать им несколько слов, - императрица Чэнь отвергла императора и даже не дождалась его ответа. Затем она сказала Чжао Цзе, который сидел внизу: - Пойдем, поможешь своей матери вернуться.
Чан Шэн было детским именем Чжао Цзе. Говорилось, что имя представляет собой желание. Желание императрицы Чэнь заключалось в том, чтобы оба ее ребенка жили долгой и мирной жизнью.
Чжао Цзе встал, тоже попрощался с императором Чун Чжэнем и, поддерживая императрицу Чэнь, ушел вместе с ней.
Император сидел на драконьем стуле. Долгое время его лицо ничего не выражало.
***
Дворец Цинси, дворцовый зал Чжаоян.
Императрица Чэнь сидела на деревянной кушетке императорской наложницы, слушая, как няня Цю увлеченно рассказывала о случившемся, когда Вэй Ло убедила принцессу Тяньцзи выпить лекарство:
- ...и принцесса сказала, что хочет выпить лекарство прямо сейчас. Императрица, четвертая мисс дома герцога Ин очень умелая.
Императрица Чэнь откинулась на спинку дивана, держа в руках табакерку из слоновой кости, и искренне слушала:
- Разве ты не сказала, что ей шесть лет, как она может быть такой жестокой?
Она сумела убедить Люли несколькими словами, заставив Люли слушать ее всем сердцем. Если бы не заверения няни Цю и других дворцовых служанок, императрица действительно не смогла бы в это поверить.
Няня Цю несколько раз кивнула и не могла не добавить:
- Но и это еще не все, четвертая мисс также очень привлекательно подбрасывает волан...
Сидя на кресле наставника из ароматного палисандра, Чжао Цзе сохранял спокойствие и собранность, но уголки его глаз не переставали улыбаться. Слушая, как няня Цю хвалит Вэй Ло, он не мог не вспомнить зрелище, которое он увидел в тот раз. Красные ленты в ее волосах развевались на ветру, касаясь ее лица. Ее глаза были сосредоточены и глядели только на волан в воздухе. Она просто не заметила, что он тоже смотрел на нее.
Эти глаза были наполнены весенней живостью, яркие, непокорные и блестящие. Она обманывала людей своими словами. Когда она так невинно смотрела на тебя этими глазами, возможно, ее разум в этот момент планировал, как заставить тебя страдать... Как же интересно. Чжао Цзе положил щеку на ладонь, вспоминая, как Вэй Ло издевалась над Ли Суном сегодня. Да и как он мог забыть? Она была маленьким перчиком чили, который порезал лицо человека шпилькой, а не цветком, приютившимся в оранжерее. Кто бы ни пытался запугать ее, он не получал ничего хорошего.
Чжао Цзе посмотрел на императрицу Чэнь, приподняв губы, и спросил:
- Мама, ты уже решила, кто будет другом Люли?
_________________________________________________
1. Чан Шэн - переводится как "долголетие".