Глава 21.1 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 21.1.

Чжао Цзе сделал несколько шагов в сторону Вэй Ло, а затем наклонился, чтобы схватить ее мягкую ручонку. Потирая затылок большим пальцем, он спросил:

- Дай принцу посмотреть, тебя не поцарапали?

Тыльная сторона ладони девочки была гладкой, без следа шрама, только два блестящих мокрых пятнышка.

Казалось, она очень понравилась котенку, и он хотел подобраться к ней поближе. К сожалению, он слишком увлекся, напугал маленькую девочку и был трагично отвергнут. Чжао Цзе вспомнил сцену, которую увидел минуту назад, и не мог не разразиться смехом. Она застыла, не решаясь двигаться, пытаясь оторвать кошку от руки. Ее маленькое лицо напряглось, как будто она столкнулась со своим величайшим врагом. Он думал, что ничто под этим небом не напугает ее, но оказалось, что она боится кошек?

Вэй Ло отдернула свою руку. Поджав губы, она покачала головой.

Чжао Цзе улыбнулся, подняв палец, чтобы коснуться покрасневших глаз Вэй Ло, а затем спросил приятным голосом:

- Почему ты плачешь?

Вэй Ло не плакала. Ее глаза легко краснели, когда она тревожилась, но до плача было еще далеко. Она не знала, почему Чжао Цзе появился здесь, и ей не было интересно узнать. Этот котенок испортил ей настроение, и она хотела лишь вернуться в Дом Дикого Гуся.

- Я не плакала.

Она едва закончила говорить, как заметила, что Чжао Цзе молчит, а его глаза озорно наблюдают за ее передними зубами.

Ее лицо сразу же изменилось, и она прикрыла рот, уставившись на него. Вспомнив о том случае в Чжэнь Цуй Лу, она боялась, что он снова зажмет ей нос, чтобы заставить ее открыть рот.

Губы Чжао Цзе дрогнули. Из-за того, что зуб еще не вырос, ее речь изменилась, и слова звучали немного смешно. Когда она произнесла слово "плакала", оно звучало особенно забавно. Жаль, что ее милая головушка была так серьезна. Казалось, что пока он смеялся над ней, она была настроена враждебно. Его глаза смеялись, но он натянул приличное выражение на лицо и торжественно спросил ее:

- А-Ло, верно? Ты боишься кошек?

Вэй Ло молча уставилась на него.

Он хотел спросить ее еще раз, когда девушка рядом с ним любопытно подошла:

- Кузен Цзин, кто она такая?

Чжао Цзе не любил детей, у него не было терпения ни к одному ребенку младше десяти лет. Любой, кто знал его, знал об этом. Но сегодня он неожиданно захотел сблизиться с маленькой девочкой и даже лично вытер ей слезы. Это была редкость. Девушка не могла не оценить Вэй Ло, находя ее внешность очаровательной и гораздо красивее, чем у большинства маленьких девочек. Может, в этом было все дело?

Девушку звали Гао Дань Ян, именно та старшая дочь жены герцога Чжэнь. Она была на год младше Чжао Цзе. Они были почти одного возраста и были двоюродными братом и сестрой по материнской линии. Они росли вместе с самого детства, поэтому их отношения были довольно близки. Только что Чжао Цзе пошел отдать дань уважения императрице Чэнь в зале дворца Чжао Ян и случайно встретил там Гао Дань Ян. Императрица Чэнь попросила их уйти вместе. Чжао Цзе не мог не подчиниться приказу императрицы, поэтому согласился. Побродив немного, он случайно наткнулся на Вэй Ло, которая не могла отцепить от своей руки котенка.

Чжао Цзе убрал руку, встал и сказал:

- Она – четвертая юная госпожа дома герцога Ин, Вэй Ло, - замолчав, он посмотрел на Вэй Ло. - Принц правильно сказал?

Вэй Ло не ответила. Потянув за руку Лян Юй Жэн, она любезно сказала:

- Мы с Юй Жэн не знали, что котята принадлежат старшему брату принцу Цзин. Мы просто хотели дать им что-нибудь поесть. Если мы расстроили старшего брата принца Цзина и старшую сестру, позвольте нам уйти и оставить все как есть.

Закончив говорить, она повернулась, чтобы уйти.

Чжао Цзе попросил ее остановиться. Сдерживая за смех, он сказал:

- Это всего лишь котенок. Если он тебе понравился – забирай.

Величественная Гао Дань Ян, стоявшая рядом с ним, не могла скрыть свой хмурый взгляд.

Вэй Ло покачала головой и подняла пару больших блестящих глаз с легкой улыбкой:

- Спасибо, старший брат принц Цзин, но старшая сестра дала тебе этих котят, поэтому А-Ло не может забрать их.

***

После того как маленькая девочка ушла, Чжао Цзе отвел свой взгляд, и счастливое выражение в его глазах сразу исчезло. Он сказал Гао Дань Ян:

- Мы не так далеко от Дома Дикого Гуся, мне не нужно тебя провожать. Дойдешь сама, ладно?

Гао Дань Ян, прижав котенка к груди, не сдвинулась ни на шаг. Когда она увидела, что он собирается уйти, то поспешно позвала:

- Кузен Цзин, - немного обидевшись, она встала перед ним и сказала: - Неужели кузен Цзин не любит кошек? Если нет, так и скажи. Я сейчас же отвезу их домой или отдам Люли. Она давно хотела этих кошек.

Девочка, которую она только что упомянула, была принцессой Тяньцзи, Чжао Люли, младшей сестрой Чжао Цзе от той же матери. Чжао Люли исполнилось семь в этом году, именно тот возраст, когда любят котят и щенков. Кто знал, как долго она хотела этих трех кошек. Каждый раз, когда она их видела, девочка не могла их отпустить. К сожалению, Гао Дань Ян уже отдала кошек Чжао Цзе. Чжао Люли не смела забрать их у Чжао Цзе и могла только приходить каждый день после утренних занятий, чтобы посмотреть и погладить их.

Это были персидские кошки с голубыми глазами и белой шерстью, небольшие, всего три месяца. Они были хрупкими и проворными, невероятно очаровательными и вызывали восхищение у всех девочек.

Из-за этого Чжао Цзе мог позволить себе быть беспечным. Он был занят. Иногда он не мог позаботиться о своих собственных делах, откуда взяться времени, чтобы заботиться о кошках? Он растил их во дворце, так что почти не беспокоился об этом. Все дворцовые горничные знали, что это были его кошки, и не смели пренебрегать ими. Всякий раз, когда он находился вдали от дворца, они по очереди кормили маленьких зверушек. Так что в последние несколько месяцев эти три кошки жили довольно неплохо.

Чжао Цзе был озадачен.

- Почему ты так говоришь?

Гао Дань Ян замолчала и погладила уши котенка, она выглядела подавленно:

- Минуту назад ты готов был отдать его этой маленькой девочке...

Чжао Цзе молча улыбнулся и не стал отрицать. Он очень хотел отдать котенка Вэй Ло, потому что чувствовал, что кошка очень похожа на нее. Крошечный, белоснежный, немного нежный, но в то же время надменный котенок. Его это не раздражало, как раз наоборот, казалось очаровательным. Как жаль, что девочка не захотела его взять. Даже когда он захотел подарить его, он не смог.

Комментарии

Правила