Глава 168.4 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 168.4

Сейчас Bэй Ло трясла погремушкой перед своим маленьким арбузиком. Шарики, прикрепленные к красным струнам по бокам игрушки, неоднократно ударялись о поверхность игрушки и каждый раз издавали звук *динь-дон-динь-дон*. Маленький арбузик следил за движениями погремушки своими большими черными глазами. Eго смех ни на секунду не прекращался, и он внезапно протянул руку, чтобы попытаться выхватить игрушку из рук Вэй Ло. Вэй Ло вытерла шелковым платочком слюни с уголков его рта.

- Посмотри-ка на себя. Ты опять пускаешь слюни. Маленький арбузик, ты такой грязный.

Маленький Чжао Си не понимал ее слов. Он просто хотел погремушку.

Вэй Ло не дала ему игрушку. Она нарочно отодвинула погремушку немного подальше и потрясла игрушкой в воздухе.

- Ты это хочешь?

Маленький Чжао Си был очень встревожен. Он проурчал что-то и продолжил тянуть руку. K сожалению, его мягкая, пухлая рука была слишком коротка. Как бы он ни старался, не мог дотянуться до игрушки.

Вэй Ло не стала дразнить Чжао Си слишком долго. Вскоре она положила погремушку в его руку, и маленький Чжао Си радостно схватил ее. Он был маленьким, а его рука – крошечной, поэтому он не умел крепко держать игрушки и тем более не знал, как с ними играть. Для него единственный способ выразить свою любовь – засунуть игрушку в рот. Прошло совсем немного времени, прежде чем игрушка покрылась его слюной со всех сторон. Его большие, ясные глаза, которые еще ничего не понимали, смотрели на Вэй Ло, и он открыл рот, чтобы что-то пробормотать.

Вэй Ло забрала погремушку из его руки, вытерла слюни с подбородка и нахмурила брови.

- Ай-яй-яй, почему ты такой обжора? Ты не должен есть игрушки. Они же грязные, – сделав замечание, она почесала носик малыша Чжао Си.

Маленький Чжао Си не понимал ее действий, но он не стал суетиться. Он перевел взгляд и посмотрел за спину Вэй Ло.

Вэй Ло заметила, как он отвел глаза, и сразу же обернулась.

Чжао Цзе недавно вошел в комнату. Снаружи дул сильный холодный ветер. Когда он вошел внутрь, то принес с собой порыв холодного воздуха. Он не сразу подошел к Вэй Ло и Чжао Си. Сначала он направился к ближайшему камину, чтобы погреть руки. Согрев свое тело и избавившись от холода, он подошел к ним и спросил:

- Что случилось? Арбузик тебя не слушает?

Вэй Ло покачала головой и ответила:

- Нет, - она помогла Чжао Цзе снять меховую накидку из лисы и спросила его: - Ты ходил во дворец? Как Его Величество чувствует себя?

Чжао Цзе ответил спокойным тоном:

- Нехорошо. Вчера он даже не смог встать с кровати.

Вэй Ло ничего не сказала в ответ на услышанное.

С тех пор как императрица Чэнь переехала в храм Шань Ань два месяца назад, император Чун Чжэнь тяжело заболел и не выздоравливал. Никакие лекарства не могли ему помочь. Он был совершенно здоровым мужчиной, который внезапно заболел без каких-либо предшествующих симптомов. В течение последних двух месяцев имперские врачи по очереди пытались лечить императора Чун Чжэня, но безуспешно. Император Чун Чжэнь не ходил на утренние собрания, на которых должен был выслушивать придворных и решать политические вопросы, более полугода. Он приказал Чжао Цзе занять должность временного правителя и вести государственные дела от его имени. Таким образом, Чжао Цзе был очень занят в последнее время этой работой. Он часто уходил рано утром и возвращался поздно вечером. Он не мог нормально проводить время с Вэй Ло уже долгое время.

Чжао Цзе взял Вэй Ло за руку, нахмурил брови и сказал:

- Почему у тебя такие холодные руки?

Вэй Ло ответила:

- Снаружи слишком холодно. Недавно я выходила на улицу, чтобы собрать немного снега со сливовых цветов. Я могу заварить чай из него в следующем году.

У Чжао Цзе защемило сердце.

- В следующий раз пусть вместо тебя это делают служанки. Что если ты отморозишь себе что-нибудь?

Вэй Ло возразила:

- Но это весело, только когда ты сам собираешь снег. Если кто-нибудь другой сделает это за меня, то я не получу от этого никакого удовольствия.

Чжао Цзе не продолжал спорить с ней об этом. Он велел служанкам принести еще две чаши с горячими углями, посадил Вэй Ло к себе на колени и грел ее руки в своих руках. Большие руки Чжао Цзе крепко обхватили руки Вэй Ло и очень быстро согрели их.

В последнее время Чжао Цзе редко успевал возвращаться домой к ужину. После того как они поужинали, кормилица отнесла маленького Чжао Си обратно в боковую комнату. Чжао Цзе и Вэй Ло умылись, прежде чем лечь на свою кровать из китайского кедра, украшенную резьбой с узорами облаков.

Чжао Цзе протянул руку, чтобы притянуть Вэй Ло ближе к себе, прижавшись своей грудью к спине Вэй Ло и положив подбородок на ее плечо. Он тихо протянул:

- А-Ло.

Вэй Ло хотела спать и лениво ответила:

- Мм.

Чжао Цзе помолчал немного, как будто размышляя о чем-то:

- Я могу не вернуться завтра. Вы с Си'эром должны оставаться дома. Никуда не уходите.

Вэй Ло открыла глаза, и ее сонливость уже почти пропала.

- Почему это ты не вернешься? Куда ты собрался?

Чжао Цзе обнял ее крепче, но его голос был так же спокоен, как всегда.

- Я был занят государственными делами в последнее время. Императорский отец все еще не выздоровел, так что мне придется остаться во дворце, чтобы заниматься его работой. Как только эти дела будут решены, я вернусь и проведу время с тобой и Си'эром.

Вэй Ло повернулась и зарылась своим мягким, благоухающим телом в его объятия. Она ответила тихим голосом:

- Тогда скорее закончи свою работу. Не переутомляйся, - сказав это, она добавила: - Мы так давно не проводили время вдвоем. Я соскучилась по тебе.

Чжао Цзе глубоко тронули ее слова. Он наклонил голову, чтобы поцеловать макушку Вэй Ло.

- Хорошо, обещаю, я буду проводить с тобой каждый день.

Вэй Ло тихо ответила:

- Угу, - вскоре после этого она уснула.

Чжао Цзе слегка отодвинулся и раздвинул черные волосы Вэй Ло, чтобы увидеть ее маленькое, мягкое, белое лицо, которое блестело, как драгоценные камни. Чжао Цзе осторожно провел рукой по ее лицу, от бровей до носа, от носа до губ. Каждый раз, когда он двигал рукой, ему не хотелось расставаться с Вэй Ло. Он перестал трогать ее и, наконец, сказал:

- Жди меня, я скоро вернусь.

На следующий день Чжао Цзе ушел еще до восхода солнца. В последнее время он всегда уходил так рано, так что Вэй Ло ничего не подумала об этом. Как и каждый день, она умылась и позавтракала перед тем, как пойти играть с маленьким Чжао Си.

Когда наступил полдень, Вэй Ло пошла посидеть на веранде, держа маленького Чжао Си на руках. На улице было холодно, поэтому Вэй Ло плотно закутала малыша Чжао Си, так что было видно только его черные глаза. Сейчас точно был полдень, но северная сторона выглядела так, будто что-то горело. Казалось, что половина неба покраснела от оранжевых облаков.

Вэй Ло посмотрела на небо на мгновение, а потом подумала, что снаружи слишком холодно, и отнесла маленького Чжао Си обратно в дом.

С ребенком все было в порядке, но через мгновение он вдруг заплакал. Сколько бы она ни уговаривала его, он не переставал лить слезы. Он схватил А-Ло за отворот мантии и разревелся так, будто ему было настолько грустно, что он хотел умереть. Сердце Вэй Ло, которая не хотела видеть его таким, сильно заболело.

Кормилица, которая стояла рядом, сказала Вэй Ло:

- Маленький наследник, наверное, хочет кушать. Позвольте этой служанке покормить его.

Вэй Ло задумалась на мгновение. Она покачала головой и отказалась:

- Я сама покормлю его. Ты можешь быть свободна.

С тех пор как маленький Чжао Си появился на свет, Вэй Ло кормила его своим молоком не так много раз. У Вэй Ло было мало молока, и Чжао Цзе выпивал большую его часть, так что малышу Чжао Си почти ничего не доставалось. Так получилось, что Чжао Цзе почти не бывал дома в течение последних нескольких дней, и Вэй Ло накопила немного молока, поэтому сегодня она накормила им Чжао Си. Как и ожидалось, малыш был голоден. Он наклонился к груди Вэй Ло и начал сосать молоко. Он не плакал и не ворочался, а только жадно пил.

Вэй Ло вытерла пальцами слезы со своих ресниц. Она сказала, улыбнувшись:

- Ты такой глупый. Плачешь только из-за того, что хочешь кушать…

Малыш немного похныкал и продолжил пить.

После того как Вэй Ло закончила кормить его молоком, для Чжао Си наступило время сна. Она отнесла его к колыбели в боковой комнате. Убаюкав его, она вышла из комнаты, когда малыш уже крепко спал.

Во двор вошла Бай Лань. Выражение ее лица было немного странным. Казалось, она хотела сказать что-то, но никак не могла начать разговор и продолжала держать все в себе.

- Ваше Высочество…

Вэй Ло спросила:

- Что случилось?

Бай Лань последовала за Вэй Ло в дом. Она сказала с некоторым недоумением:

- Когда эта служанка хотела пойти купить что-нибудь, эта служанка увидела, что у резиденции стоит много охранников. Охранники стоят не только у главного входа, но и защищают угловые и боковые входы. Как вы думаете, что происходит? Разве в столице в последнее время не мирно?

Вэй Ло сделала паузу. Она обернулась и спросила:

- Ты видела это собственными глазами?

Бай Лань уверенно кивнула.

- Ваше Высочество, у этой служанки нет проблем со зрением. Эта служанка действительно видела это. Внутри и снаружи резиденции стоит много охранников.

Вэй Ло поджала губы и вспомнила слова, которые Чжао Цзе сказал ей прошлой ночью. Тогда она подумала, что это были обычные наставления. В конце концов, Чжао Цзе больше ничего не сказал. Однако, судя по текущей ситуации, все было не так просто, как она думала. Что именно задумал Чжао Цзе? Почему он не сказал ей? Был ли он в опасности?

Вэй Ло провела весь день в беспокойстве. Когда маленький Чжао Си проснулся, Вэй Ло взяла его на руки, чтобы успокоить.

К счастью, малыш был очень послушным. После того как она накормила его, он спокойно играл один. Время от времени он оборачивался, чтобы посмотреть на нее своими большими, темными, ясными глазами и лепетал какие-то звуки, которые никто не мог разобрать.

С наступлением ночи Бай Лань вернулась с шокирующими новостями.

Пятый принц и принц Жуй восстали! Вдвоем они привели всех солдат, которые находились под их контролем. Они вторглись во дворец, чтобы заставить императора Чун Чжэня отречься от престола.

Комментарии

Правила