Глава 23 — Регрессировавший младший сын герцога – убийца / The Regressed Son of a Duke is an Assassin — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 23.

"Мы его нашли! Здесь!"

В предрассветной мгле люди собрались на звук голоса, широко раскрыв рты от изумления.

Вокруг влажных кустов стояли рыцари, а в центре лежала странная фигура, распростертая на земле без сознания.

Прошло ровно 24 часа с момента его исчезновения после падения в Кровавую реку.

Наследника герцога Вера, Сиан Верт, нашли.

Его тело было насквозь промокшим, и, судя по месту обнаружения неподалеку от Кровавой реки, он, по всей видимости, истощился, пытаясь выбраться, ползком преодолевая расстояние.

Теперь оставалось только выяснить, жив он или нет.

— Тихо! — приказал старший рыцарь.

Он сам подхватил тело и прислушался к биению сердца.

Молчание повисло в воздухе.

Все внимание рыцаря было сосредоточено на том, чтобы уловить слабые признаки жизни.

— Тук.

"...!"

Ощутимый удар сердца.

Легкое, но отчетливое дыхание касалось его ушей.

"Он жив!"

Все, кто был рядом, восприняли это как настоящее чудо.

"Отныне мы сопроводим господина Сиан в тыл. Готовьтесь к возможным атакам монстров!"

После успешных поисков следующей задачей было обеспечить его безопасную доставку.

На пути не возникло препятствий в виде монстров, и Сиана удалось благополучно вернуть в тыл.

Гулкие шаги раздавались по коридору, когда герцог Вера быстро шел вперед.

Несмотря на приветственные кивки тех, кто встречался ему по пути, он не обращал на них внимания.

Остановившись перед определенной дверью, герцог проигнорировал приветствия стражи и вошел внутрь.

"Сиан Верт, младший в семье Верт, приветствует отца…"

Мальчик, как будто ожидавший его прихода, спокойно произнес приветствие, не выказывая никаких признаков тревоги.

Это был Сиан, сын герцога. Несмотря на то, что они встретились только на расстоянии, выражение лица герцога выдавалось многообразием эмоций.

Постепенно успокаивая свое волнение, он подошел к кровати с вымеренной осторожностью.

"Ты в порядке?"

"Я стараюсь как можно быстрее поправиться. Понимаю, что ты очень занят на фронте, и прошу прощения за доставленные волнения".

Сайан находился в монастыре, расположенном за воротами Велиаса, в котором лечились раненые рыцари с передовой.

Герцог уже получил сообщения о состоянии здоровья сына.

Множество вопросов роились в голове, но ни один из них не казался подходящим для обсуждения.

Сайан, недавно находившийся на грани жизни и смерти, казался удивительно спокойным. Его поведение больше походило на опытного ветерана, чем на десятилетнего ребенка.

"Ты помнишь, что случилось в тот день?"

"Да. Мне удалось отвлечь троллей от принцессы и сбежать, но, к сожалению, у реки я столкнулся с огромным монстром — демоническим драконом. Он схватил меня как добычу, и у меня не осталось иного выбора, кроме как быть унесенным прочь".

Его ответ был спокоен, будто он репетировал его заранее. Герцог продолжал расспросы.

"Тебе было страшно?"

"Мне говорили, что, если сохранять хладнокровие, можно выжить даже в лапах дракона. Во мне горело желание жить, поэтому я без остановки бил его лапы, нанося как можно больше повреждений".

Теперь герцог понял, почему дракон продолжал кружить вокруг.

Мальчику удалось не только спасти принцессу, но и проявить стойкость перед лицом демонического дракона.

Это было достойно восхищения, но герцог не испытывал радости.

"Теперь, когда все так сложилось, я не стану оправдываться. Как ты уже заметил, моя главная цель была не спасти тебя, а уничтожить демонического дракона. В конце концов, дракон сбежал, а ты упал в реку, едва не погибнув. Но я не жалею о своих действиях. Надеюсь, ты понимаешь".

"Я считаю, что это естественно. Наша главная задача — уничтожить монстров. Каждый на передовой должен заботиться о своей жизни самостоятельно".

Сайан оставался спокойным до самого конца. Неужели это мысли десятилетнего ребенка?

Герцог, несмотря на близкие родственные узы, ощущал некоторую отчужденность.

"Не мешало бы ему быть чуть более ребенком…"

Все это казалось следствием собственных поступков герцога.

Будучи хранителем традиций семьи, герцог невольно передал эту ответственность своим детям.

Возможно, его недостаток внимания как отца и сформировал такого зрелого мальчика?

Мысли герцога были тревожны.

"Тем не менее, твоя заслуга в спасении принцессы должна быть признана. Я хочу вознаградить тебя за это".

"Вознаградить?"

"Да. Если у тебя есть какое-то желание — скажи".

На упоминание о награде Сайан задумался.

Герцог не мог не задаваться вопросом, что именно он попросит после пережитого ужаса.

"На самом деле, у меня есть одно пожелание".

"Что же это? Говори".

"Я прошу не отстранять меня от фронта из-за этого происшествия".

В течение десяти секунд тишина наполнила комнату. Множество мыслей проносились в голове герцога, когда он смотрел на сына.

Невзирая на возраст, этот мальчик был готов нести на своих плечах наследие семьи…

Даже те детские черты, которые порой мелькали в его манере фехтования, теперь казались полностью стершимися.

Оставалось лишь молча наблюдать за его будущим развитием.

Собравшись с мыслями, герцог ответил сдержанным тоном:

"Твоя просьба будет удовлетворена. Однако ничего не изменится. Как и прежде, ты сам отвечаешь за свою безопасность".

"Понял".

Выполнив свою задачу, герцог сделал несколько шагов в сторону выхода, затем оглянулся на сына с легкой улыбкой.

"Я с нетерпением жду твоего дальнейшего роста".

С этими словами герцог покинул комнату.

— Ты все еще не опомнился? — раздался голос в моей голове.

"Снова?!"

— После всего этого ты собираешься туда вернуться?

"После чего?"

— Ты же сам говорил, что готов встретиться с Королем Демонов. А как только встретился — начал дрожать. Или удар был настолько силен, что ты потерял память?

"Возможно. Может, я почувствовал азарт, сам того не замечая".

— Ладно, ладно! Главное, что мальчишка вернулся живым. —

Я проигнорировал язвительный тон Керама и тяжело опустил голову, чувствуя усталость.

Путешествие из мира демонов обратно заняло полдня. Уловив присутствие поисковой группы, я специально выбрал место, где меня легко могли бы обнаружить.

По прибытию я услышал, что герцог уже велел считать меня мертвым, если бы поиски не увенчались успехом. Решение было вполне логичным.

Выжить с таким слабым телом практически невозможно.

Продление поиска на такой риск был бы излишним, и это, безусловно, было лучшим решением.

Даже я сам не могу объяснить, как вернулся.

— Но действительно ли это был Король Демонов? Тот, с кем ты сражался, был таким слабаком? —

На этот вопрос ответа пока нет.

Безусловно, Велкарион, которого я знал, был беспощадным воплощением зла. Но тот, кого я видел тогда, казался менее устрашающим, чем Эмили.

Что-то грандиозное произошло в мире демонов, и я, со своими знаниями будущего, не могу это игнорировать.

Я заключил сделку, подстраховался, но теперь остается только наблюдать за развитием событий.

— Хм? —

Керам взглянул на дверь, и одновременно с этим снаружи послышались торопливые шаги.

— Ну и ну... —

"Чего это ты усмехаешься?"

Необъяснимая тревога охватила меня, когда я заметил его игривую ухмылку.

— Нашего господина окружают заботливые люди, вот и радуется~ —

"Что?"

— Поэтому, будь мягче и не слишком строг. Обижать женщину — все равно что угодить в бездонную яму. Я спать! —

Произнеся нечто непонятное, Керам растворился в тумане и исчез во тьме.

— Тук-тук.

Осторожная Эмили заглянула через приоткрытую дверь, на ее лице светилась радость.

"Ого, господин, вы правда живы?"

"Не 'рад, что ты жив', а 'ты жив'? Что это за манера такая?"

"Я так и знала! Пока все спорили, что ты погиб, я была уверена — ты вернешься целым и невредимым! Мои инстинкты меня никогда не подводят".

Она подбежала и обняла меня, но я не почувствовал в этом тепла.

Я должен был быть благодарен за то, что она была единственной, кто верил в мое возвращение, но почему-то радости не ощущалось.

Она была не единственной гостьей.

За дверью нерешительно стояла принцесса Арин. Встретившись со мной взглядом, она на мгновение замерла, но затем собралась с силами и подошла ближе.

"Я… рада, что вы живы".

"Я тоже рад, что вам удалось благополучно уйти, Ваше Высочество".

Та же нерешительность, что и раньше. Казалось, она хотела сказать что-то еще, помимо проверки моего состояния.

Эмили жестами дала ей понять, что стоит продолжить разговор, а затем, словно дав сигнал, вышла, оставив нас вдвоем.

"Ваша служанка действительно примечательна. Никто не ожидал, что вы останетесь живы, а она верила в вас до конца…"

Неужели это нормально для тех, кто живет бок о бок?

Промолчав, я выслушал.

"Вы точно в порядке?"

"Как ни странно, чувствую себя отлично".

"О-о… вот как…"

Наступило неловкое молчание.

"Если вы хотите извиниться, то в этом нет необходимости".

"Ч-что?"

"Нет нужды в извинениях. Появление монстров — это не ваша вина".

"Ну… да, но если бы я тогда не пошла туда ради вас..."

"В таком случае, вам вообще не следовало бы приходить на передовую. Источник проблемы — монстры, а не ваше решение. Не стоит больше об этом говорить".

Она неохотно кивнула.

Теперь, когда мелочи откинуты, пришло время задать важный вопрос.

"Те слова, которые вы тогда сказали… насчет того, чтобы стать императрицей. Что вы имели в виду?"

Ее голос внезапно дрогнул, и она понизила тон.

Я тоже говорил тише.

"Именно это. Если вы хотите принести пользу империи как член королевской семьи, то лучше всего стать императрицей и управлять ей по-настоящему".

"Вы действительно считаете, что у меня есть шанс?"

"Решать это вам. Я лишь предложил направление. Я не тот, кто делает из людей правителей".

Она выглядела разочарованной моим ответом.

Принцесса Арин, однако, не спешила с дальнейшими словами, продолжая молча смотреть на меня.

"…Вы не сможете мне помочь?"

Кажется, она не до конца поняла мои слова.

"Какая у меня власть? Я всего лишь сын герцога".

"Н-нет! У вас есть уникальные способности и проницательность! Я чувствую, что с вами смогу достичь многого!"

В глазах принцессы читалось решительное стремление.

И наконец, она раскрыла истинную причину своего визита.

"Не могли бы вы… быть моим?"

Комментарии

Правила