Том 1. Глава 3. Успокоение от яблочно-мятного чая
Мы подошли к коридору, а Айша повернулась к Фионе и спросила:
— Эй, Фиона-сан, а Флоры дома нет?
— Да, нет её. Она ушла набрать фруктов, думаю, к закату вернётся.
— ...Тогда, скажите мне, когда она вернётся.
— Конечно.
Внезапно Айша повернулась к выходу.
— Ладненько, пойду обратно, а то я от работы оторвалась.
— Э, эм. Спасибо, что проводили меня сюда.
Я думал, что она просто провожает меня в дом старосты, но, видимо, она просто хотела встретиться с кем-то по имени Флора.
И, раз уж Флоры тут нет, проводив меня сюда, она собирается идти обратно. Её мотивация предельно понятна.
Айша быстро развернулась и ушла.
— Хотела бы я, чтобы ты осталась на чай, но ничего не поделаешь, раз ты ещё не закончила с работой, — Фиона угрюмо пробормотала себе это под нос. У неё на лице застыло выражение лица человека, который смотрит на ребёнка, вернувшегося домой после долгого отсутствия и сразу же ушедшего обратно.
После этого, она оторвала взгляд от двери и, снова взглянув на меня, сказала: «Пошли», и повела меня по коридору.
— Это комната деревенского старосты.
— Готов.
Услышав мой ответ, Фиона начала стучать в дверь.
— Глава. Тут гость, хочет с тобой встретиться. Айша его привела.
— ...Ясно. Пусть войдёт.
Услышав голос мужчины с другой стороны двери, Фиона открыла дверь.
Я вошёл в комнату, когда увидел, что Фиона указала мне зайти взглядом. В комнате я увидел опрятно одетого, гладковыбритого мужчину с приятной улыбкой на лице. По его внешности можно сказать, что его возраст приближается к сорока годам.
Он был одет в красный жакет с длинными, белыми рукавами и коричневатые штаны. По виду его одежды было понятно, что она сделана из лучшей ткани, чем одежда остальных жителей деревни.
Думаю, по меньшей мере так и должен выглядеть человек, который управляет деревней.
В его комнате стоит книжный шкаф и гардероб, сделанные, судя по виду, из самого дешёвой древесины, а также небольшая софа. В глубине комнаты стоит стол, видимо на нём староста и выполняет всю бумажную работу.
— Этот человек хочет переехать в деревню.
— Хо~ Такие новости я редко слышу. Ко мне уже очень давно никто не из деревни не заходил. Проходи, садись.
Глава деревни, улыбаясь, пригласил меня сесть.
— Ладно, благодарю.
— Я сделаю чая.
Пока я проходил к указанному месту Фиона вышла из комнаты.
Кстати, новости о чае я очень обрадовался, потому что во рту у меня пересохло.
— Я староста деревни Норденде, Эргус.
— Альдо. Я пришёл из королевства Абалония.
Я раздумывал над тем, не представиться ли мне вымышленным именем, но решил этого не делать. Можно просто использовать сокращение от полного имени, «Альдо».
Имена Альдред и Альдо, довольно-таки распространены. Даже в церкви, в которой я рос, был ещё один черноволосый парень по имени Альдред, а ещё я встречал Арнольдов и Альто. Даже в гильдии авантюристов я встретил человека, которого зовали Альдо.
Так что даже если кто-то из деревенских услышит о убийце дракона по имени Альдред, никто и не подумает, что пришедший в их деревню из другой страны «Альдред» и есть тот самый герой.
В этом месте нет ответвления гильдии авантюристов, а даже если бы оно и было, я очень сомневаюсь, что меня знали бы здесь в лицо. Слухи, о убившем дракона герое, очень изменились, кое-где даже верят, что убийца дракона — это голубоглазый, златоволосый красавец-принц разрушенной страны.
— Твоё королевство очень далеко отсюда. Почему ты решил у нас поселиться?
Путь сюда занял у меня полтора месяца. И это у меня, человека, которого не беспокоят монстры, разгуливающие вдоль дороги, у обычного человека подобная дорога заняла бы несколько месяцев. Естественно, что староста задался вопросом, почему человек пришёл из такого далёкого места.
— Я был в этой деревне девять лет назад. И с тех пор, я никак не могу забыть вид ваших цветущих полей…
— Ах, вот оно что. Цветы — это гордость нашей деревни. Даже я не устаю год за годом наблюдать, как наши цветочные поля меняют свою окраску от сезона к сезону. — Эргус кивнул сам себе, будто подтвердив свою догадку. — Путешественники и жители других стран часто говорят, что хотели бы к нам переехать, но на моей памяти это первый раз, когда кто-то пришёл из королевства Абалония. Тебе, должно быть, очень у нас понравилось.
Он слабо улыбнулся, но эта улыбка показалась мне гораздо душевней, чем та, с которой он меня встретил.
Из нашего небольшого разговора я понял, что Эргут тоже очень любит цветы. После того как я здесь поселюсь, возможно, мы с ним будем подолгу разговаривать, смотря на цветочные поля.
Стоило этим мыслям появиться у меня в голове, как в дверь вошла Фиона.
Над чайными чашками в её руках виднелся белый пар, а по комнате разнёсся освежающий, сладкий запах.
— Приятно пахнет.
Совершенно не задумываясь, я глубоко вдохнул, чтобы прочувствовать разливающийся по комнате сладкий аромат.
— Яблочно-мятный чай. Только что заварен, так что аромат непередаваемый, правда же? Ещё я в него мёда добавила, чтобы он был слаще.
— Стоит его хлебнуть и сразу успокоишься.
Я взял со стола поставленную на него чайную чашку и наконец попробовал сладкий напиток.
Когда я к нему принюхался, мне в нос ударил сильный запах сладких яблок. Медленно наклоняя чашку, чтобы одновременно пить и чувствовать приятный аромат я разом осушил чашку.
Вкус и аромат освежающего яблочно-мятного напитка проник через моё горло прямо в желудок и разлился по всему телу.
Я почувствовал, как моё тело расслабилось и усталость его покинула.
— Хахх… Так расслабляет.
Пока я выдыхал Эргус и Фиона хихикнули.
— Вот теперь-то тебе легче?
— Альдо-сан был напряжён. Поэтому и я рядом с ним чувствовала небольшое напряжение.
Вот теперь, когда об этом сказали вслух, я понял, что так и было.
Кажется, всё это время я был настороже, я чувствовал себя неуютно с того самого момента, как вышел из столицы Абалонии.
Боже, я наконец добрался. Здесь нет ни королевской семьи, ни дворян, ни гильдии. Можно и расслабиться.
— Простите, это всё из-за долгого путешествия.
Раз уж я разговариваю с людьми старше себя, я не могу не быть вежливым. Зато теперь я и сам почувствовал как искренне улыбнулся.
— Думаю, это нормально, раз уж ты проделал такой путь. Зато теперь ты можешь никуда не торопясь тут поселиться.
— Значит… Вы позволите мне жить в этой деревне?
— Конечно, людям, вроде тебя, мы рады.
Получив разрешение от старосты, я очень обрадовался.
У меня получилось! Я смогу жить в Норденде!
— Плохого человека Айша бы сюда не привела. Она могла показаться очень открытой, но, видишь ли, она людей насквозь видит.
Так как чтобы войти в Норденде нужно пройти мимо виноградников, наверняка, работающая там Айша, видела немало проходящих мимо людей.
Поначалу, она меня даже напугала.
— В центральной части деревни свободных домов сейчас нет. Но неподалёку отсюда есть одно местечко. Сходим и проверим его?
— Да, идём смотреть.
— Судя по твоим словам, ты уже готов нестись вперёд, не торопись так, переночуй в нашем доме, отдохни с дороги. А завтра я тебе его покажу.
Я очень рад подобному предложению. Уже очень долгое время я передвигался на конных экипажах и своих ногах, а ночевать мне чаще всего приходилось где-нибудь в укрытых от глаз местах, неподалёку от дороги. И я устал от подобных переходов.
Будет просто замечательно наконец выспаться хорошим, крепким сном, не тревожась о том, что кто-то может на меня напасть.
— Благодарю вас за всё, что вы для меня делаете.
— Разумеется, мы о вас позаботимся.
Я благодарно поклонился, Фиона ответила на мой поклон улыбкой.
В этом разговоре не было ничего особенного, но я почувствовал исходящую от него теплоту.
Наверное, именно так ты себя ощущаешь, когда у тебя есть родители. Очень приятное чувство.
— Кстати, Альдо-сан. Есть ли занятие, в котором ты особенно хорош? Или может что-то, чем тебе бы хотелось заняться? Если есть, я познакомлю тебя с людьми, которые тебе помогут. Мужчин в расцвете сил всегда принимают с распростёртыми объятиями, такие работники всегда в цене.
...Нечто, в чём я хорош, хах.
Лучшее занятие для меня, это уничтожение монстров, но в этой деревне я не хочу таким заниматься.
Насколько я заметил, некоторые монстры водятся возле этой дерени, но моё вмешательство не требуется.
Я бы хотел использовать навыки, развитые во время моей жизни авантюриста, для охоты и, наверное, возделывать небольшое поле.
Возделывать поле и есть хлеб из своего зерна… Именно такую самодостаточную жизнь я и хочу прожить.
А что до охоты, я уже охотился для пропитания бесчисленное число раз, будучи авантюристом. Разумеется, я не умею использовать ловушки или силки, но определённо хорош с луком и стрелами.
Но для возделывания поля, мне нужен человек, который меня этому обучит, потому что раньше я в жизни ничего подобного не делал. Всё будет в порядке, если я буду учиться и охотиться в разные дни.
— ...Посмотрим. Я уверен в своих охотничьих навыках, но мне бы хотелось попробовать возделать небольшое поле.
— Ого. Люди будут очень рады, потому что на всю деревню у нас всего несколько охотников. Я познакомлю тебя с ними, когда обустроишься. Пожалуйста, поделись с ними опытом, как извлекать всю пользу из животных, которые водятся в горах. А что до поля, мне нужно будет выбрать человека,тебе в помощь, но это зависит от того, что ты собираешься выращивать, так что подумай об этом.
— Ещё раз благодарю за всё, что вы для меня делаете.
Раз уж они мне так помогают, мне хочется им отплатить. Я постараюсь передать все свои знания об охоте. Я отплачу за их доброту во что бы то ни стало.
— Нет, нет, не стоит благодарности, Альдо-сан, ты уже житель нашей деревни. И я помогаю тебе не только как деревенский староста, но и как товарищ.
Эргус слегка смутившись, рассмеялся.
Судя по этой реакции он очень застенчивый человек.
— Альдо-сан, чем думаешь заняться? Для ужина пока рановато, но, может, ты хочешь чем-нибудь перекусить?
Вообще-то, я немного проголодался. Но прежде чем есть, я хочу сделать кое-что другое.
У меня ещё осталось немного еды, так что я не останусь до ужина голодным.
— Нет, спасибо. Я пойду к цветочному полю.
Эргус лучезарно мне улыбнулся, когда я ответил ему и поднялся.