Том 2. Глава 35.1. Змея Акаши (часть 3)
Когда его брат узнал об этом, он не поделился этой информацией со своими товарищами по команде.
В это время трещина внутри Артии уже углубилась. Он не знал, кому можно доверять.
Вместо этого его брат сосредоточился на изучении Галлиарда и его Шунпо и записал результаты в свой дневник.
Поэтому Ён У должен был приобрести этот навык любой ценой. Тогда, и только тогда, он сможет закончить исследование брата. Кроме того, он сможет разблокировать Шукучи.
* * *
– Правила очень просты. Я буду прятаться здесь, и всё, что тебе нужно сделать, это пометить меня. Даю тебе пятнадцать минут на каждый раунд, – Галлиард вышел из коттеджа и объяснил правила теста.
– Я знаю, что между нами большая пропасть, так что я поставлю себе препятствие. Я не буду использовать свои руки и навыки, кроме тех, что связанны с движением.
Галлиард высоко поднял руки и сложил их за спиной.
Ён У молча кивнул. В конце концов, основные навыки Галлиарда были сосредоточены на работе ногами и телом, а не на боевых техниках.
"Но он не может атаковать или защищаться. Это будет большим преимуществом".
Вместо кинжала Каршины Ён У достал свои старые кинжалы и держал их за спиной. Затем он слегка опустил верхнюю часть тела. Он был готов выскочить в любой момент.
Галлиард принял это как согласие и кивнул.
– Тогда начнём.
Хлоп.
Галлиард внезапно растворился в воздухе. Его движения действительно были подобны ветру. Мужчину нельзя было заметить невооружённым глазом.
Однако…
"Я должен найти его".
Ён У активировал одновременно и усиление чувств, и драконьи глаза.
Очевидно, Галлиард почти не оставил после себя следов. Но по ветру текла струйка порока. Ён У сосредоточил все свои чувства на этом недостатке и попытался догнать источник.
"Здесь!"
Ён У повернулся направо и быстро метнул кинжал в щель между камнями.
В этот момент Галлиард выскочил с застывшим выражением лица.
Ён У быстро бросился к Галлиарду.
"Основная характеристика Шунпо заключается в том, что этот навык максимизирует эффективность. Он уменьшает бесполезные движения и придерживается только этой цели".
Так.
Незадолго до того, как Ён У заметил его, Галлиард перевернулся в воздухе и сумел приземлиться на землю.
Но Ён У не беспокоился о том, чтобы найти его.
"И это означает только одно".
На этот раз к западу, на сухом дереве.
"Он ступает по недостаткам, чтобы передвигаться".
Когда Галлиарда нашли во второй раз, на его лице появилось удивлённое выражение.
Ён У протянул руку, но Галлиард увернулся.
"Я не уверен, что создатель Шунпо знал о недостатках. Возможно, он сделал это инстинктивно. Но одно можно сказать наверняка, пока у Шунпо есть недостатки..."
И снова Галлиард на дюйм уклонился от руки Ён У. Но к этому времени тот уже начал читать движения Галлиарда.
"Ты никогда не скроешься от моего взгляда".
Ён У заметил, что Галлиард ступил на тропу пороков, и бросил кинжал, чтобы отрезать путь.
Галлиард был так поражён, что ему пришлось свернуть с дороги. Но когда он отпрыгнул, Ён У уже был там.
Так.
– Первая попытка. Успех.
– ..!
Ён У уже схватил Галлиарда за рукав.
Лицо Галлиарда исказилось от недоверия. Пока он не был идиотом, мужчина должен был понять, что его слабость раскрыта.
Только увидев, как глаза Ён У слегка изогнулись под белой маской, мужчина понял, что тот раскусил его. Но именно Галлиард удерживал себя от использования рук и других навыков.
– Хихихи.
Он не мог удержаться от смеха.
Как бы Галлиард ни пытался убежать, с этими путями он ничего не мог сделать, когда Ён У преградил ему путь.