Логотип ранобэ.рф

Глава 675. Водный пир

— Мама, это тоже вкусно. Попробуй, я специально привез это для тебя из Великой Лян. А еще эти финики Мила, я увидел их по дороге и купил тебе пару килограммов. Тебе нравится кислое? Я привез тебе целую банку.

Взволнованный Ян Сяохай, наконец, мог быть самим собой рядом со своей матерью. Он больше не притворялся и вел себя как обычный подросток.

— А вот еще кое-что! — Ян Сяохай достал большой мешок с серебром и попытался сунуть его матери.

— Ой-ой, это слишком много, хватит, хватит.

Но Ян Сяохай, услышав эти слова, стал еще усерднее выгружать вещи из повозки, словно хотел опустошить ее полностью.

Наконец, после долгих уговоров матери, он успокоился и начал рассказывать ей о своих страданиях и тоске по семье. Но женщина была глухой и, судя по ее растерянному выражению лица, ничего не слышала. Ян Сяохай огорчился, что не может поделиться с ней всем, что накопилось у него на душе.

— Давай, ты только вернулся, наверняка не знаешь всех родственников. Я тебя познакомлю, — сказала мать и, взяв Ян Сяохая за руку, повела его к остальным танка, которые наблюдали за ними.

— Это твой второй брат.

— Здравствуйте, второй брат! — Ян Сяохай поприветствовал мужчину, который был ниже его ростом.

Второй брат смутился и начал говорить что-то невпопад: — Э-э, вернулся? Поел?

— Это твой третий брат.

— Здравствуйте, третий брат, — третий брат, в отличие от второго, был гораздо спокойнее. Он похлопал Ян Сяохая по плечу.

— Вырос, какой большой стал. А раньше был таким маленьким, как цыпленок.

— Это твоя младшая сестра. Мы уже договорились о ее замужестве, свадьба после Нового года. Ты, как старший брат, обязательно должен прийти на свадьбу.

— Обязательно, обязательно.

Мать представила Ян Сяохаю не только свою семью, но и всех остальных танка, которые наблюдали за ними. Это были его дальние родственники.

Ян Сяохай узнал, что почти все танка, которых он встречал по дороге, были его родственниками. Система родства у них была довольно запутанной, он даже должен был называть одну молодую девушку "бабушкой".

Но Ян Сяохай не обращал на это внимания, он был рад, что у него такая большая семья.

Представив старших родственников, мать повела его к корме лодки.

— А это дети твоего второго брата, твои племянники, — она указала на двух малышей в нагрудниках.

Племянники были худенькими, но в остальном выглядели здоровыми. Ян Сяохая смутили веревки, которыми они были связаны. Они были похожи не на детей, а на щенков.

Ян Сяохай бросил взгляд на детей-обезьян у повозки, которых тоже связывали.

— Мама, зачем вы связываете племянников?

Но мать, будучи глухой, не услышала его вопроса и повела его обратно.

— Ты давно живешь на берегу, не знаешь наших обычаев, — подошел Цзян Эрлан и объяснил ему, — на лодке детей нужно связывать, иначе они могут упасть в воду. Твой второй дядя так и погиб.

— Вот как? Но разве можно связывать их до взрослого возраста?

— Конечно, нет. Когда они подрастут, мы отведем их в храм Владыки Драконов, чтобы они вступили в семью Дракона, и тогда можно будет развязать.

— Семья Дракона? Что это?

— Это как у вас на берегу, когда записывают в храм предков, — Цзян Эрлан погладил татуировку на своей руке.

— А-а, — Ян Сяохай понимающе кивнул. Теперь он понял, что все эти правила, о которых говорил лодочник, не были выдумкой, а имели свой смысл.

— Отец! Угадай, кто пришел? Пятый вернулся! — раздался голос со стороны носа лодки, и Ян Сяохай напрягся. Отец? Когда он вернулся на нос лодки, то увидел сурового мужчину, немного моложе Лю Чжуанюаня, с толстой шеей и татуировками в виде рыбьей чешуи на руках и теле.

— Отец? — неуверенно произнес Ян Сяохай, делая шаг вперед.

Мужчина спрыгнул с соседней лодки, подошел к Ян Сяохаю, задрал его рукав и осмотрел небольшую родинку на локте.

Затем он отпустил рукав, повернулся к остальным танка и громко объявил: — Сегодня мой пятый сын вернулся! Это большая радость! Вечером никто не готовит! Семья Чи устраивает водный пир!

Услышав радостные крики танка, Ян Сяохай с облегчением посмотрел на своего отца. Все его тревоги рассеялись.

В тот вечер Ян Сяохай впервые увидел, как танка устраивают водный пир. Все лодки расступились, образуя проход на воде.

Две небольшие лодки, нагруженные едой, начали курсировать по проходу, предлагая всем угощения. Это и был водный пир.

Видимо, из-за того, что танка редко бывали на берегу, у них было мало приправ, и большинство блюд были сырыми или отварными.

Были и блюда, приготовленные по рецептам с берега, но они разлетались мгновенно, даже жесткие галеты, которые Ян Сяохай взял с собой в дорогу.

В тот вечер Ян Сяохай съел больше рыбы, чем за всю свою жизнь. Разнообразие морских деликатесов поражало воображение.

Ян Сяохай ел все подряд, не разбираясь, что это. Он был просто счастлив.

Он взял большой морской моллюск, понюхал его, а затем, подражая третьему брату, с силой втянул воздух с обоих концов раковины. Мясо с разных сторон имело разный вкус.

Бросив взгляд на отца, который пил с родственниками в каюте, Ян Сяохай спросил у сидевшего рядом брата:

— Третий брат, я помню, что у нас в семье было четверо детей. Где остальные?

Он помнил, что евнух говорил ему о четырех братьях и сестрах.

Второй брат, открывая окровавленный моллюск и отправляя его в рот, ответил:

— У нас есть старшая сестра. Она очень способная, благодаря ей наша семья смогла подняться.

— Наша сестра стала приемышем-невестой в богатой семье. Она часто присылает нам деньги, иначе мы с твоим вторым братом не смогли бы жениться.

— А, вот как, — Ян Сяохай немного огорчился, что не смог увидеть всех своих родственников.

— А где живет сестра? Я хочу ее увидеть, — Ян Сяохай подумал, что если она живет недалеко, то можно будет навестить ее.

— Не нужно! Сестра как раз собирается приехать к нам! — вмешалась младшая сестра.

Сначала она была немного застенчивой, но, увидев, что Ян Сяохай дружелюбен, осмелела.

— Она еще обещала привезти мне подарки!

— Приехать к нам? Наверное, хочет переждать неспокойные времена, — подумал Ян Сяохай, зная, что сейчас происходит на берегу в Хоушу.

Комментарии

Правила