Глава 61. Второй бог
Дон~ дон~ дон-дон~
В низенькой лачуге непрерывно бил барабан, не умолкали и песнопения Ли Чжи.
— Помогите мне, головой упираюсь в крышу, ногами топчу стропила, в левой руке барабан, в правой руке плеть, эй-кхэй, эй-кхэй, йо, эй~
Дон-дон-дон!!
Наблюдающий за происходящим Ли Хован видел, как с каждым словом песнопения красный платок на голове Второго бога всё больше вздувался изнутри.
На ткани Ли Хован различал странные очертания звериных голов.
Назвать их звериными было бы не совсем точно — ни одна из них не походила на голову обычного зверя. Все они были ужасно мутировавшими и уродливыми. Они появлялись и исчезали под красным платком, словно текучая вода, постоянно извиваясь.
В сочетании с клубящимся белым дымом это выглядело невероятно жутко.
Ли Хован энергично потёр глаза и увидел, как Второй бог, двигаясь в такт барабанному бою, вместе с Ли Чжи приближается к столу, полностью окутанному белым дымом.
— Ударь раз — три раза перевернётся~ Ударь три раза — девять раз перевернётся~ Три спереди, четыре сзади, пять слева, шесть справа, шестьдесят восемь ударов, эй~
В клубах белого дыма Ли Чжи и женщина кружились в танце вокруг стола.
Женщина, лежавшая на столе, вдруг схватилась за горло с выражением страдания на лице.
— Прочь!! Убирайтесь!! — её голос дрожал.
— Помогите мне~ Призываю Хуан Тяньба~ Призываю Хуан Тяньцин~ Призываю Хуан Тяньхэй, призываю Хуан Тяньхун, Великого Вестника, Второго Провидца, Быстроголосого Повторялу, эй~
Дон! Дон! Дон!
После этих слов Ли Хован почему-то почувствовал необъяснимое беспокойство.
Ему послышались странные звуки вокруг, но когда он пытался прислушаться, они исчезали.
Кем бы ни были старые божества, которых призывал Ли Чжи, они точно отличались от всех, с кем он сталкивался раньше.
"Похоже, он может призывать не одно божество. Должен же быть какой-то предел?"
Пока он размышлял, барабанный бой постепенно стих.
Ли Хован, нахмурившись, взмахнул рукой, разгоняя белый дым, и направился к столу.
Но как только он подошёл ближе, из белого дыма вылетела чёрная тень и с невероятной скоростью бросилась ему в лицо.
Цзян!
Длинный меч лязгнул, а в следующее мгновение его обхватили окровавленные зубы, скрежеща по стали.
Голая женщина обладала невероятной силой. Своими когтистыми руками она пыталась выцарапать Ли Ховану глаза.
Её налитые кровью глаза вылезали из орбит, казалось, вот-вот выпадут. Её лицо, искажённое гримасой, выражало ярость и жажду убийства.
— Ли Чжи!! Что ты задумал?! — с трудом удерживая женщину, крикнул Ли Хован в клубы дыма.
Дон-дон-дон!!
— Ста~рое~ бо~же~ство~, эй~
Вновь раздались звуки изгнания духов. Большой красный платок вылетел из белого дыма, вращаясь, и накрыл лицо женщины.
Женщина отчаянно сопротивлялась, но извивающиеся на платке звериные морды впивались ей в рот.
Свуш~
Какая-то сила резко втянула её в белый дым, откуда продолжали доноситься песнопения Ли Чжи.
— Старый небожитель~ покинул древнюю пещеру, покинул гору, горсть жёлтого песка бросил на вход, в пасмурный день на облаках летит, в ясный день вихрем кружит, на облаках летит, вихрем кружит, приходит и уходит без следа дыма~
Когда ошеломлённый Ли Хован с мечом наготове вошёл в белый дым, он увидел, что неистовая женщина теперь безвольно лежала на столе, бледная, как полотно, вся в холодном поту.
Ли Чжи, всё ещё сопровождаемый дрожащей и икающей женой, продолжал кружить вокруг неё.
— Хочешь уйти — не держу, у коновязи ждёт твой конь, сначала расстегни поводья, потом сними седло, старое божество взмахнул кнутом и погнал коня~ обратно в горы~ эй-хай-и-хоу-хэй~
Произнеся последние слова, Ли Чжи перевернул барабанную палку и три раза ударил ею в центр барабана.
Барабанный бой стих, белый дым начал рассеиваться, и странное беспокойство, мучившее Ли Хована, постепенно исчезло.
— Всё в порядке? Я немного отвлёкся, но знал, что с тобой снаружи эта тварь не сбежит, — Ли Чжи, как всегда, выглядел беззаботным.
— Отвлёкся? В такой ситуации ты посмел отвлечься? — Ли Хован никак не мог понять логику этого человека.
— Всего пятьдесят медных монет. Сколько сейчас стоит миска лапши в городе? Злой дух изгнан, человек жив, чего тебе ещё надо? И так хорошо получилось.
— Винить надо тех, кто устанавливал эти дурацкие правила. Почему шаман обречён на нищету?!
Сдерживая желание закатить глаза, Ли Хован подошёл к столу и внимательно осмотрел женщину.
По всей видимости, она пережила сильное потрясение. Её глаза, лишённые выражения, были полны ужаса, тело неконтролируемо дрожало.
Осмотрев её, Ли Хован не заметил, чтобы старое божество Ли Чжи что-то у неё забрало.
— Ни денег не берут, ни физического вреда не наносят. Неужели плата духов — это что-то на духовном уровне? — размышлял Ли Хован.
В этот момент в комнату вбежали родные женщины. Увидев, что с ней всё в порядке, они обнялись, смеясь и плача одновременно.
Ли Чжи подошёл к ним и сказал: — Эта женщина столкнулась со злым духом, её тело ослаблено. К тому же, у вас плохой фэншуй в доме, боюсь, неприятности ещё вернутся. Как насчёт того, чтобы вы поселили у себя домового?
— Домовой? — Ли Хован сразу обратил на это внимание.
— Да-да! Всё, что скажет мастер! — Перепуганный старик был готов согласиться на всё.
Ли Чжи порылся в своей сумке и достал глиняную фигурку.
Затем он взял красные верёвки и начал обматывать ими фигурку, бормоча что-то себе под нос.
Закончив, Ли Чжи принёс лестницу и поместил фигурку на балку под потолком.
— Каждый год в первый день Нового года устраивайте большое жертвоприношение, а каждое пятнадцатое число месяца зажигайте благовония, понятно? Всё, за изгнание духов и домового — сто медных монет. Платите.
Не обращая внимания на Ли Чжи, который ждал оплаты, Ли Хован подошёл к лестнице и внимательно осмотрел домового на балке.
Это была глиняная фигурка шириной с ладонь, слепленная, казалось, на скорую руку. Но глаза у неё были необычайно выразительными. Глядя в них, Ли Ховану казалось, что он смотрит в глаза живому существу.
Внезапно Ли Хован заметил, что домовой как будто шевельнулся: — Что это было? Показалось?
— Не смотри… — раздался тихий тонкий голос позади.
Ли Хован резко обернулся и оказался лицом к лицу со Вторым богом в красном платке.
Они стояли так близко, что Ли Хован чувствовал, как его дыхание колышет ткань платка.
В голове Ли Хована промелькнуло множество мыслей: "Она действительно живая? Почему она сказала мне не смотреть?"
Взглянув на Ли Чжи, который пересчитывал монеты, Ли Хован тихо спросил: — Ты хочешь мне что-то сказать?
Услышав эти слова, Второй бог бледными руками с длинными ногтями осторожно приподняла край красного платка.
Ли Хован, сжимая в руке колокольчик, с трудом сглотнул. Он немного нервничал.
— Моя гусыня, пошли, поищем у кого-нибудь из местных, где можно переночевать.
Второй бог снова накрыла лицо платком и быстро пошла за мужем.