Глава 603. Прибытие
Ли Хован, нервно покусывая костяшки пальцев, сидел в пластиковом кресле автобуса и смотрел на мелькающие за окном пейзажи. Он лихорадочно обдумывал все, что с ним произошло за последнее время. Лицо его скрывала белая медицинская маска, прикрывавшая шрамы и защищавшая от нежелательного внимания.
Поколебавшись, он достал телефон У Чэна и быстро набрал номер, который крепко засел у него в памяти.
— Алло? — послышался в трубке мягкий голос Ян На.
Ли Хован замер, сердце его затрепетало. Как давно он не слышал этот родной голос.
— Алло? Кто это?
Ли Хован взял себя в руки, понизил голос и проговорил: — Здравствуйте, это ID Кролик? У вас две посылки, нужно забрать у ворот университета. Габаритные, в пункте выдачи не помещаются.
— Что? Посылки? Я ничего не заказывала.
— Может, кто-то отправил вам подарок? Пожалуйста, подойдите к воротам, чтобы забрать их.
— Извините, я сейчас не могу. Меня сегодня нет в университете. Если не сложно, просто откажитесь от них.
Ли Хован облегченно вздохнул. Значит, И Дунлай все-таки передал Ян На его сообщение.
Где бы она ни находилась, это лучше, чем оставаться на месте.
Теперь нужно добраться до порта и разобраться с Сюй Шоу. Тогда Ян На будет в безопасности.
— Хован? — с сомнением произнесла Ян На.
Сердце Ли Хована екнуло, но он постарался говорить как ни в чем не бывало: — Что? Ах, ну ладно. Тогда я поеду дальше. Эти посылки я верну на склад.
Он быстро повесил трубку и занес номер Ян На в черный список.
Ли Хован закрыл глаза, прижав руку ко рту. Как же ему хотелось увидеть Ян На, но сейчас не время.
Ее жизнь в опасности, и он должен сначала защитить ее.
Встреча сейчас только встревожит ее.
Она и так в тяжелом эмоциональном состоянии, он не должен усугублять ее болезнь.
Глубоко вздохнув, Ли Хован оглядел салон автобуса. Люди уткнулись в свои телефоны. Все это казалось ему таким чужим.
Он давно не был в общественных местах, и это ощущение было непривычным.
На мгновение Ли Хован почувствовал головокружение, окружающая действительность начала искажаться, автобус словно превращался в деревянную повозку.
— Эй! Социальная карта, — голос водителя вернул Ли Хована к реальности.
"Десять остановок до порта. Спокойно, главное, чтобы никто не узнал", — подумал Ли Хован, поправляя воротник.
В этот момент с передней площадки к нему подошел лысый старик с удочкой.
Увидев глаза Ли Хована, старик вздрогнул, резко развернулся и схватился за поручень.
Это поведение насторожило Ли Хована.
Поколебавшись, он решил проверить свои подозрения. Ли Хован встал, подошел к старику и пригляделся.
Узнав старика, он замер. Это был его бывший сосед по палате, тот самый старик Лю, которому он когда-то выбил зуб!
Щелк! — двери автобуса открылись, и испуганный старик Лю выскочил наружу, прихватив удочку и ведро.
Увидев, что Ли Хован следует за ним, старик бросил свои вещи и побежал, тяжело дыша.
— Старик Лю! Куда вы?! Я выздоровел! — крикнул Ли Хован, догоняя его и хватая за руку.
— Я… я не верю!! — старик Лю отчаянно вырывался, — помогите!! Вызовите полицию! Псих напал!!
— Замолчите! Еще слово — и вам конец! — Ли Хован достал маленькую пилу и приставил ее к животу старика. Тот мгновенно затих.
Ли Хован затащил старика за кусты. Убедившись, что крик не привлек внимания немногочисленных прохожих, он немного успокоился.
— Простите, я не хотел вас пугать, но мне нужно сделать кое-что очень важное. И пока я это не сделаю, меня нельзя поймать, — тихо объяснил Ли Хован.
Старик Лю с трудом сглотнул, глядя на кровь на пиле: — Хорошо, идите. Я не буду вызывать полицию.
— Ха, я вас знаю. Вы даже в карты с другими пациентами мухлюете. Я вам не верю. Есть кто-нибудь дома? — Ли Хован поднял старика и повел его вперед.
— Что… что вы хотите сделать? — старик Лю позеленел.
— Дома никого нет. Сын на работе, внук в школе.
— Ничего особенного. Просто хочу убедиться, что вы не вызовете полицию.
— Сяо Ли, я правда не буду звонить. Пожалуйста, отпустите меня. Я тогда был не в себе, я не хотел нападать на вашу девушку.
Однако слова старика Лю не поколебали решимости Ли Хована.
Вскоре они подошли к дому старика — квартире на втором этаже многоквартирного дома. Внутри действительно никого не было.
Ли Хован быстро обмотал старика скотчем, привязав его к унитазу, чтобы тот не смог освободиться.
Не обращая внимания на мольбы старика, Ли Хован пошел на кухню в поисках подходящего оружия.
Если придется драться, одной пилы будет недостаточно.
— Сяо Ли, умоляю, я не буду звонить в полицию! — звяканье металла на кухне леденило душу старика.
Вскоре Ли Хован вернулся в туалет, держа в руке длинный разделочный нож.
— Сяо Ли, убейте меня, но пощадите моего внука! — взмолился старик.
— Сколько раз повторять, я не сумасшедший! — поморщился Ли Хован.
— Да, да, вы не сумасшедший, — закивал старик, как китайский болванчик.
Ли Хован засунул ему в рот кухонное полотенце и заклеил рот скотчем: — Извините, но по-другому никак. Не стоило вам меня узнавать.
Разобравшись с этой проблемой, Ли Хован вышел из квартиры.
Спустившись по лестнице, он вернулся на остановку и сел в автобус, идущий к порту.
Сидя в полупустом автобусе, Ли Хован хмурился, размышляя о том, что его ждет.
Вскоре показался порт. Горы контейнеров, возвышавшиеся над ним, создавали гнетущее впечатление.
Теперь перед ним стоял вопрос: как туда проникнуть?