Глава 51. Заговор
Ли Хован поднял голову, глядя на Будд. Из-за луны, светившей ему в спину, он не мог разглядеть лиц этих огромных существ.
Он видел лишь шевелящиеся, словно щупальца, ладони за их спинами и огромные темные головы. Чувствовал странный запах – смесь крови и благовоний, исходивший от них.
Ли Хован сделал несколько шагов назад, огляделся по сторонам и, убедившись, что здесь он действительно один, покачал головой, обращаясь к Буддам.
— Не пойду.
Решительно Ли Хован протянул руку и схватился за рукоять меча.
Со скрипом гигантские Будды наклонились, заслонив Ли Ховану лунный свет. Невыносимое давление обрушилось на него.
Ли Хован чувствовал, как в темноте на него смотрят глаза Будд, размером с фонари.
— Амитабха, благодетель, тебе лучше пойти с нами. Мы делаем это для твоего же блага.
Цзянь Дун, вопреки ожиданиям, не стал нападать, а продолжал спокойно уговаривать.
— Если вы желаете мне добра, то отпустите меня. Разве монахи не должны быть милосердными? Почему бы просто не позволить мне уйти?
— Именно потому, что монахи милосердны, мы не можем позволить тебе уйти, благодетель.
В этот момент в голову одного из Будд попал камень, издав звонкий звук.
Ли Хован и Цзянь Дун одновременно посмотрели в ту сторону и увидели Бай Линмяо и других, стоящих вдалеке с камнями в руках.
— Старший брат Ли! Беги!
Еще больше камней полетело в Будд, бессильно падая после удара.
— Амитабха… Бескрайнее море страданий, но берег спасения близок.
Цзянь Дун сложил огромные ладони, слегка присел и резко оттолкнулся от земли.
С оглушительным грохотом огромная фигура Цзянь Дуна взмыла в воздух, а затем, словно валун, рухнула вниз, сломав десяток деревьев и приземлившись прямо позади Бай Линмяо и остальных.
Увидев хрупкую фигурку Бай Линмяо рядом с Буддой, Ли Хован исказил лицо в гримасе и отчаянно закричал: — Остановитесь!
Словно почувствовав что-то, все Будды, как рядом с Ли Хованом, так и вдали, одновременно сделали шаг назад.
— Сюань Ян благодетель, мы ничего не собираемся делать. Пожалуйста, успокойся.
В голосе Цзянь Дуна появились нотки напряжения. Казалось, он не хотел провоцировать Ли Хована.
— Хм?
Эта сцена оказалась неожиданной для всех. Ли Хован сказал всего одно слово, и они послушались.
"Они… боятся? Чего им бояться во мне, обычном человеке?"
— Монахи не убивают. Я просто хотел, чтобы они успокоились.
Цзянь Дун с легкостью ломал окружающие деревья и складывал их крест-накрест, сооружая импровизированную клетку, в которую заточил всех.
Разобравшись с посторонними, Цзянь Дун вернулся к Ли Ховану.
— Сюань Ян, раз ты не хочешь идти со мной, может, подискутируем?
— Подискутируем? Ты хочешь убедить меня словами?
Глядя на ладонь Будды, которая была больше его самого, Ли Хован не мог понять, что задумал Цзянь Дун.
— Именно так. Сюань Ян — разумный человек. Я уверен, что смогу тебя убедить.
— Хм?
Вспомнив о событиях в храме Единого Достоинства, Ли Хован заметил несоответствие. И настоятель, и Цзянь Дун, хотя и были намного сильнее его, не хотели применять силу, предпочитая обман и манипуляции.
"Зачем им такие сложности, если все можно решить силой? Может, во мне есть что-то особенное?"
Удивленный Ли Хован разглядывал свои ничем не примечательные ладони.
"Что во мне, кроме сумасшествия, может их так интересовать?"
Ли Хован задумался, совершенно игнорируя слова Цзянь Дуна. Ему нужно было понять, чего они боятся — это мог быть его единственный шанс спастись.
"Что будет, если они мне угрожают, и я окажусь на грани смерти?"
Все события, произошедшие с ним в этом мире, пронеслись перед глазами Ли Хована со скоростью молнии.
Он остановился на моменте, когда Доброго духа утащили во тьму. Это был единственный раз, когда он был по-настоящему близок к смерти, но тогда все разрешилось крайне странным образом.
Зрачки Ли Хована сузились до размера булавочной головки.
"Даньян Цзы! Они не смеют трогать меня, потому что боятся Даньян Цзы, не зная, в какое существо он превратился! Даньян Цзы защищает меня!"
Поняв это, Ли Хован почувствовал невероятное облегчение. Он всегда думал, что Даньян Цзы приносит ему только вред, но, похоже, все было не так.
Хотя он и убил своего мастера, с точки зрения Даньян Цзы, ученик не сделал ему ничего плохого, а даже помог "достичь бессмертия".
"Монахи из храма Единого Достоинства явно знали об этом, но ничего мне не сказали, пытаясь обманом заставить меня пройти великое очищение, чтобы избавиться от Даньян Цзы".
"Если они уничтожат Даньян Цзы, то мы все окажемся в их власти".
Подумав о том, что могут сделать монахи из храма Единого Достоинства, Ли Хован почувствовал холодок по спине.
Придя в себя, Ли Хован снова посмотрел на Цзянь Дуна. На этот раз на его губах играла легкая улыбка.
— Вы боитесь Даньян Цзы? Но он же стал Буддой, чего вам, монахам, его бояться?
Лицо Цзянь Дуна омрачилось.
— Сюань Ян, благодетель, я не понимаю, о чем ты говоришь. Монахи не лгут. Клянусь Буддой, великое очищение избавит тебя от Даньян Цзы и не причинит тебе никакого вреда.
Эти слова лишь укрепили догадку Ли Хована. В этом мире никто не раскроет тебе всю правду. Чтобы узнать что-то ценное, нужно самому собирать информацию и делать выводы.
— Знаете, я вдруг понял, что мне нравится, что Даньян Цзы со мной. Он все-таки мой мастер. Мне будет не по себе, если я просто так от него избавлюсь.
Разобравшись во всем, Ли Хован совершенно успокоился.
— Амитабха, это недопустимо. Даньян Цзы — угроза не только для тебя, но и для всего мира.
Ли Хован, глядя на Цзянь Дуна, улыбнулся.
— Может, ты сам поговоришь с моим мастером?
— Что?
Со звоном Ли Хован вытащил свой острый меч.
Увидев это, Цзянь Дун добродушно улыбнулся.
— Думаешь, этой штукой пробить мое тело Будды, Сюань Ян благодетель? Ты ошибаешься.
— Ты не расслышал, что я сказал? Я предлагаю тебе поговорить с Даньян Цзы лично.
С этими словами Ли Хован приставил меч к горлу и полоснул.
Кожа легко рассеклась, хлынула горячая кровь, мгновенно окрасив одежду Ли Хована в красный цвет.
— Хе-хе… — теряя сознание, Ли Хован прошептал, зажимая горло рукой, — слышите? Кажется… гром гремит.