Глава 504. Видение во сне
— Старший брат Ли? Старший брат Ли? — тихо позвала Бай Линмяо. Ли Хован застыл перед ней, держа палочки над остывшим супом. Он уже некоторое время смотрел в пустоту.
— Старший брат Ли, что с тобой? — Бай Линмяо коснулась его руки, и Ли Хован резко пришел в себя.
— Ничего, просто думал о вчерашнем сне, — ответил Ли Хован, передавая ей миску и палочки.
— О том плохом сне? Не беспокойся, моя мать говорила, что сны — это наоборот, — сказала Бай Линмяо, направляясь к реке, чтобы помыть посуду.
— Наоборот? — Ли Хован молча смотрел на Чжугэ Юаня вдали.
Когда Бай Линмяо вернулась с чистой посудой, Ли Хован тряхнул головой и встал: — Забудь, это всего лишь сон. Наверное, просто мысли перед сном тревожили.
Он уже собирался идти дальше, но вдруг заметил, что кого-то не хватает: — Мяомяо, где Ли Суй?
— Играет у воды, шагов пятнадцать отсюда.
Ли Хован покачал головой: — Совсем как маленький ребенок.
Он пошел вдоль реки на поиски Ли Суй.
Когда он увидел широкую соломенную накидку Ли Суй, то понял, что та не играет в воде.
Ли Суй лежала на берегу, как собака, наблюдая за несколькими прыгающими карпами.
— Поймала рыбу, почему не ешь, а только смотришь? — спросил Ли Хован, подходя к ней.
— Свою порцию я съела. Это для Второго Бога. Я ее жду, — слова Ли Суй заставили Ли Хована опустить руку, которой он хотел погладить ее по голове.
Ли Хован с грустью посмотрел на Ли Суй. Она все еще не понимала, что Второго Бога больше нет? Внезапно в кустах слева послышался шорох. Ли Суй резко подняла худое тело, но когда из кустов выскочил серый заяц, она снова опустила голову, положив ее на скрещенные передние лапы.
— Ли Суй, не жди. Второго Бога больше нет, она не вернется.
Впервые Ли Суй не поверила словам Ли Хована: — Она обязательно вернется, она мне обещала.
— Ли Суй! — окрик Ли Хована заставил Ли Суй надуть губы: — Почему мне нельзя ждать? Она же обещала вернуться.
Ли Хован тяжело вздохнул, поднял ее с земли и обнял, поглаживая шевелящиеся отростки на ее спине. — Все кончено, нам нужно двигаться дальше.
В этот момент Ли Хован услышал за спиной знакомый чавкающий звук.
— Второй Бог! — Ли Суй вырвалась из объятий Ли Хована и радостно побежала вперед, — я знала, что ты вернешься!
Ли Хован обернулся и с ужасом увидел Вторую богиню в красном покрывале, которая брала бьющихся карпов и засовывала их под покрывало.
— Это… Этого не может быть! Это невозможно! — Ли Хован бросился к ней и резко сорвал покрывало.
— А! — Ли Хован проснулся в холодном поту, тяжело дыша. Он сидел в повозке.
Бай Линмяо вытерла белым платком пот с его лба: — Старший брат Ли, тебе уже несколько дней снятся кошмары.
Ли Хован не сразу ответил. Он огляделся, словно не узнавая ни Бай Линмяо, ни обстановку вокруг.
Он вытащил кинжал из-под полы и резко вонзил его себе в левое предплечье.
Пронзительная боль заставила Ли Хована содрогнуться и выдохнуть. Это был всего лишь сон, а сейчас все по-настоящему.
— Ах! Старший брат Ли, что ты делаешь?! — Бай Линмяо вскочила на колени и начала судорожно искать иголку с ниткой, чтобы зашить рану.
— Ничего, я в порядке. Мне просто… нужно немного прояснить сознание! — сказал Ли Хован, поворачивая кинжал в ране.
— Старший брат Ли, может, тебе стоит прекратить эти ночные тренировки? В конце концов, это не так срочно.
— Нет! У меня всего два года, я должен использовать каждую минуту! И я чувствую, что это не связано с тренировками! Мне кажется, с этим сном что-то не так!
Ли Хован нахмурился. — Может, это Кости? Я ни с кем не общаюсь, он не может найти лазейку в реальности, поэтому пытается обмануть меня во сне?
Это было лишь предположение, но Ли Хован должен был быть осторожен. С Костями никогда нельзя быть слишком бдительным.
— Мяомяо, Ли Суй, вам снились сны в последнее время? — спросил Ли Хован у своих спутниц.
— Старший брат Ли, мне нет.
— Папа, а что такое сон?
Ли Хован немного успокоился. По крайней мере, это происходило только с ним, не затрагивая остальных.
Он отдернул занавеску и крикнул в туманный лес под дождем: — Кости! Хватит играть! Я не могу тебе помочь! Найди кого-нибудь другого!
Крик разнесся по лесу, но кроме нескольких вспугнутых птиц, ничего не произошло.
Ли Хован с холодным взглядом закрыл занавеску и сказал Бай Линмяо, которая обрабатывала его рану: — Мы никуда не поедем. Найдем место и обоснуемся там. Переждем год-полтора, а потом вернемся. Будем тянуть время!
Повозка перестала бесцельно блуждать по дороге и направилась к видневшимся вдали горам.
Добравшись до гор, Ли Хован нашел прочную скалу и взял Костяной Меч.
Твердая скала Великой Лян превратилась в ровные каменные блоки, которые он перенес на сторону Великой Ци. Вскоре перед Ли Хованом появилась аккуратная пещера.
Он загородил вход повозкой, как дверью, и внутри стало тихо.
Зажегся костер, и оранжевый свет, отражаясь от стен пещеры, сделал ее уютнее.
Поужинав поджаристой лепешкой, Ли Хован снова приступил к тренировкам.
Он не боялся, что Кости что-то сделает, пока он тренируется. К тренирующемуся Чистосердечному никто не посмеет приблизиться, даже он сам.
Ли Хован сел у входа в пещеру, скрестив ноги и закрыв глаза. Глубоко вдохнув, он использовал "божественный свет" из своих глаз, чтобы направить изначальную энергию к чакре солнечного сплетения.
Ли Хован постепенно погрузился в медитацию, забыв о дожде, о Костях, обо всем. В его сознании остались только две медленно приближающиеся сущности.
Одна из них — невыразимая, окутанная изначальная энергия, другая — его собственная пустая чакра солнечного сплетения.
Ли Хован самозабвенно тренировался, не зная, сколько времени прошло. Вдруг изначальная энергия, словно притянутая чем-то, начала двигаться все быстрее.
Она с силой ударилась о чакру солнечного сплетения, быстро пронеслась сквозь нее и, наконец, начала медленно вращаться вокруг.
Бледно-желтый свет постепенно проникал из изначальной энергии в чакру солнечного сплетения, и шесть лепестков лотоса того же цвета начали мерцать вокруг нее.