Глава 502 — Причудливый мир Дао / Dao of the Bizarre Immortal — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 502. Новое оружие

Ли Хован с серьезным выражением лица крепко сжимал в руке меч из позвоночника Чжугэ. Его взгляд был прикован к ярко-зеленой бамбуковой змее, свернувшейся кольцами на изумрудном стебле бамбука.

Набрав полную грудь воздуха, он резко взмахнул мечом.

В следующее мгновение от лезвия меча словно исходила невидимая энергия. Эта полукруглая волна искажала все, к чему прикасалась.

Ярко-зеленые листья бамбука стали бурыми и изъеденными насекомыми, а ядовитая змея превратилась в безобидного ужа.

Раздался треск ломающегося бамбука. Стебель, разрубленный надвое, с шелестом упал на землю. Когда волна энергии рассеялась, все искажения исчезли.

Ли Хован продолжал испытывать новое оружие в бамбуковой роще, постепенно превращая ее в хаотичное нагромождение поломанных стеблей и листьев.

После нескольких дней практики Ли Хован научился мастерски управлять мечом из позвоночника. Теперь он мог не только разрубать предметы на три части с помощью "энергетической волны", но и, в случае необходимости, расширять ее, отправляя неугодные объекты в Великую Ци.

Эта "энергетическая волна" была чем-то вроде альтернативной реальности. Было очевидно, что ни один обычный магический артефакт или заклинание не могли ей противостоять.

Кроме того, она была невидимой и бесцветной, что делало ее практически неуловимой. И, что самое главное, она проникала сквозь любые преграды, делая бесполезными любые попытки укрыться за кем-то или чем-то.

Спустя час, тяжело дыша, Ли Хован стоял на месте, с удивлением разглядывая Меч из Позвоночника.

"Нельзя не признать, что магический артефакт, созданный из Сердца Клубка, действительно могущественен. Этот меч превосходит любой другой артефакт, который у меня есть".

"Хорошо, что я сразу вступил в ближний бой с той женщиной. Если бы она держалась на расстоянии и использовала против меня этот меч, мне пришлось бы несладко".

— С этим мечом моя сила увеличилась, как минимум, на сорок процентов, — пробормотал Ли Хован, обматывая лезвие белой тканью.

— Отец, зачем ты его обматываешь? — с любопытством спросила Ли Суй, сидевшая на корточках рядом.

— Потому что я забрал его у Небесной Канцелярии. Если я буду открыто носить его за спиной, меня заметят, и ты сам понимаешь, чем это может закончиться.

— А чем это может закончиться?

— Тем, что они будут меня преследовать.

Ли Хован собрал с земли обломки бамбука и привязал их к мечу, сделав его похожим на громоздкий, лишенный лезвия, тяжелый меч. Закончив, он наклеил на него несколько черных талисманов, которые не имели никакого магического значения.

— Отец, а эти талисманы зачем?

— Это просто каракули для отвода глаз. Я сам не понимаю, что на них нарисовано, так что другие тем более не поймут. А то, чего люди не понимают, они обычно стараются избегать.

— Так вот как обманывают людей?

Закончив приготовления, Ли Хован снова закинул меч за спину и направился к повозке вместе с Ли Суй.

— Отец, тебе не тяжело носить столько мечей? Может, я понесу один? — спросила Ли Суй.

Ли Хован бросил ему меч из монет секты Шелка: — Понеси этот.

Семь или восемь щупалец Ли Суй быстро обвили меч, проникая в отверстия монет. Очевидно, она была рада новому оружию: — Спасибо, отец.

— Не за что. Я тебе его не дарю, просто даю поносить. Когда понадобится, вернешь.

— А...

Услышав разочарование в голосе Ли Суй, Ли Хован усмехнулся, засунул руку под его соломенную шляпу и потрепал по безволосой голове: — Ладно, можешь пользоваться им, когда он мне не нужен.

— Ура!

Слыша радость в его голосе, Ли Хован покачал головой. Несмотря на устрашающий вид, Ли Суй вела себя как ребенок.

Когда Ли Суй была еще у него в животе, Ли Хован, опасаясь, что та причинит ему вред, воспитывал её как можно более наивной. Теперь он начал думать, что это было ошибкой.

— Пошли, хватит радоваться. Пора возвращаться.

Когда Ли Хован и Ли Суй вернулись к повозке, колеса снова заскрипели, и она покатилась прочь из леса.

Ли Хован все еще не собирался возвращаться в деревню Бычье Сердце. Чтобы быть в курсе событий, связанных с борьбой за престол, он время от времени тайком наведывался на почтовую станцию, чтобы разузнать новости.

Если новый император действительно взойдет на трон, эта информация обязательно будет передана через почтовые станции во все государственные учреждения. Ли Хован планировал вернуться только после того, как все уляжется.

К его разочарованию, из столицы не поступало никаких вестей.

Пока император не взойдет на престол, а члены императорской семьи не будут мертвы, он не мог чувствовать себя в безопасности.

Это беспокоило Ли Хована. В таком состоянии постоянного напряжения ему было трудно найти спокойное место для тренировок.

— Останови лошадь, пусть отдохнет. Все равно рано или поздно мы доберемся, — сказал Ли Хован Ли Суй, которая правила повозкой, и обратился к Бай Линмяо, читавшей книгу: — Ты еще можешь читать?

Хотя в глазах Бай Линмяо все еще оставались розовые пятнышки, большая часть радужки была белой. Если судить только по глазам, она действительно была слепой.

— Старший брат Ли, я вижу, — мягко ответила Бай Линмяо, водя тонкими белыми пальцами по строчкам, — хотя мои глаза и не видят, я чувствую разницу в местах, где есть чернила. Все очень четко.

— Что ты читаешь? — снова спросил Ли Хован.

— Книгу о техниках шаманов. Сейчас я не могу проводить ритуалы и совершенно беззащитна, поэтому хочу научиться чему-нибудь, чтобы защитить себя.

— Техники секты Белого Лотоса бесполезны. Не волнуйся, я позабочусь о твоей безопасности. Я смогу тебя защитить.

Белые пряди волос Бай Линмяо мягко колыхнулись, когда она покачала головой: — Старший брат Ли, я не могу всегда полагаться на тебя. Ты можешь уйти. И пусть техники секты Белого Лотоса несовершенны, но лучше что-то, чем ничего.

Ли Хован замер, пораженный. Он почувствовал, что Бай Линмяо изменилась, стала сильнее.

— Подожди, не читай это. Я нашел кое-что, что тебе идеально подойдет, — Ли Хован отдернул занавеску повозки и начал рыться в животе Ли Суй.

Вскоре он достал книгу с талисманами, которую когда-то дал Ли Суй для изучения.

— Отец, это мое, — с обидой в голосе произнес Ли Суй.

— Знаю, что твое. Что такого, если твоя мать поучится? — Ли Хован протянул книгу Бай Линмяо, — учи это. Эти талисманы могут быть использованы для нападения, защиты, гадания и предсказаний.

— И, в отличие от нас, ты можешь использовать их без ограничений. Ты и так слепа, так что побочные эффекты на тебя не действуют.

Комментарии

Правила