Глава 137. Пять миров буддизма
— Добрый Бог? — Ли Хован впервые слышал это слово, — между ними есть связь?
— Как тебе сказать, если уж сравнивать, то Добрый дух — это ноготь на пальце Доброго Бога.
— Хсс! — Ли Хован вспомнил ужасающий облик Доброго духа. Ему было трудно представить, что такое существо, как Добрый дух, перед лицом некоего другого существа может быть лишь ногтем на пальце.
— Стойте, настоятельница, подождите, у меня сейчас небольшой беспорядок в голове.
Внезапная новость застала его врасплох: — Так Добрый дух — это не просто злой дух покрупнее?
— Как такое возможно? Добрый дух никак не может быть злым духом, это совершенно разные вещи.
Ли Хован глубоко вздохнул и продолжил спрашивать: — Настоятельница, так что же такое Добрый дух и Добрый Бог?
— А чем еще они могут быть? Богами, конечно.
— Э… Богами чего?
На толстом лице настоятельницы отразилось удивление: — Ты даже этого не знаешь? Как же ты дожил до сих пор? Я думала, ты знаешь.
Ли Хован беспомощно объяснил: — Я уже говорил вам, что я не из этого мира. Я действительно попал сюда из другого мира, хотя и не помню, как именно.
— Эх… Опять, — настоятельница Цзин Синь с сожалением посмотрела на Ли Хована.
— Настоятельница, я правда из другого мира! — видя, что ему не верят, Ли Хован невольно повысил голос, и в душе его появилось беспокойство.
— Ладно, ладно, я верю. Давай продолжим. Ты слышал о пяти мирах буддизма?
— Пять миров буддизма? — Ли Хован вспомнил храм Единого Достоинства, зал, где стояли пять больших статуй Будды.
— Краем уха слышал. Как-то раз настоятель храма Единого Достоинства упомянул, что в пяти разных мирах существуют пять разных Будд.
— Центральный мир Ваджры, восточный мир Благовоний, южный мир Радости, западный мир Блаженства, северный мир Лотоса, — настоятельница Цзин Синь повторила слова старого монаха.
— Добрый дух и Добрый Бог — это блуждающие духи южного мира Радости. Конечно, там есть не только они, но и множество Будд, Бодхисаттв и Архатов.
В голове Ли Хована был беспорядок, он впервые слышал об этих понятиях.
Он знал, что в этом мире существуют странные вещи, но никак не ожидал такого.
Оказывается, над этим миром есть еще пять других миров.
И в этих пяти мирах существуют еще более ужасающие существа.
— Так, ваш мир бессмертных, о котором ты говорил — это и есть эти пять миров? — подсознательно спросил он Даньян Цзы, стоявшего у стены.
— Хм! Что за чушь, эти пять миров буддизма! Что могут знать эти невежественные лысые ослы!
Шесть глаз Даньян Цзы были полны презрения. Это была первая реакция галлюцинации Даньян Цзы.
— Эти люди вообще ничего не понимают, верят всему, что написано в книгах! Они даже Южных Небесных Врат не видели, что они могут знать!
Ли Хован проигнорировал ругань Даньян Цзы и продолжил спрашивать настоятельницу: — Можете ли вы рассказать мне, где находятся эти так называемые пять миров буддизма?
— Если бы я знала, то уже стала бы Буддой, разве я бы здесь сидела?
Настоятельница скучающе поковыряла в носу, вытащила длинную козявку и вытерла ее о свой жир.
— Стать Буддой? Настоятельница хочет стать таким Буддой?
— Мне лень становиться Буддой. Мой сын хоть и сошел с ума, но он жив. Если я стану Буддой, что с ним будет?
Узнав эти новости, Ли Хован, казалось, связал воедино все, что пережил раньше, и что-то смутно понял.
— А в каком мире находится Липкий Василиск?
Он вспомнил то странное место, которое появилось, когда Липкий Василиск проявился в этом мире.
— Не знаю, я же не из секты Зимней Картины.
— Ш-ш-ш! — три ужасные головы Даньян Цзы вылезли прямо из живота настоятельницы.
— Она обманывает тебя! Она ничего не знает! Только когда ты своими глазами увидишь мир бессмертных, ты поймешь, насколько он прекрасен!
— Стоит тебе лишь раз взглянуть на мир бессмертных, и ты поймешь, что мир смертных — ничто!
Ли Хован посмотрел на него, уголки его рта дрогнули, и он продолжил спрашивать настоятельницу Цзин Синь: — Настоятельница, есть ли в других учениях иные толкования этих так называемых пяти миров буддизма?
— Конечно, есть. Некоторые культиваторы говорят, что нет никаких пяти миров, это все одна область, которую называют Остров Бессмертных. Другие говорят, что такого места вообще не существует, все это выдумки.
— В общем, никто никого не может переубедить, и мне лень с ними спорить.
Говоря это, настоятельница Цзин Синь не удержалась, достала из складок жира пирожное с зелеными бобами, уже собиралась положить его в рот, но с трудом остановилась и убрала обратно.
— Ладно, ладно, это все не относится к миру смертных. Я просто говорю, а ты просто слушай. В любом случае, правда это или нет, тебя сейчас это не касается.
— Если больше ничего нет, уходи. Уже время Козы, из-за тебя я даже не поспала.
— Запомни, держись подальше от Пути Забвения. Если уж столкнешься с ними, чтобы выйти из ситуации, нужно понять их ход мыслей, а затем действовать наоборот.
Сказав это последнее наставление, настоятельница Цзин Синь запрокинула голову и громко захрапела.
Ли Хован со сложным выражением лица еще раз поклонился настоятельнице, взял меч и направился к выходу.
В этот раз он получил слишком много информации, и ему нужно было все хорошенько обдумать.
Ян Сяохай сидел на корточках на Светящемся камне, завистливо наблюдая за Сяомань, которая тренировалась с мечом во дворе.
Раздался звонкий звук, и Чунь Сяомань наполовину обнажила свой зеленый меч.
Лезвие меча отразило холодный свет. Какое-то туманное, неосязаемое давление заставило его отступить еще немного назад.
Меч танцевал, словно дракон, серебряный свет непрерывно мерцал, а полы одежды развевались на ветру.
Ян Сяохай не разбирался в тонкостях, но чувствовал, что старшая сестра Сяомань очень сильна.
Это было естественно, ведь все эти дни, как только у нее появлялось свободное время, она тренировалась с мечом. Утром и вечером, даже во время еды она держала в руках свиток с техниками меча.
— Если бы я был таким сильным, никто бы не смел меня обижать, — с тоской в глазах сказал Ян Сяохай.
— Хм, это еще что. Если хочешь стать по-настоящему сильным, тебе нужно учиться у старшего брата Ли.
Ян Сяохай повернул голову и увидел Пса, который стоял, скрестив руки на груди, прислонившись к стене.
Вспомнив жуткий вид старшего брата Ли, он почувствовал холодок на затылке и замотал головой, как погремушкой.
— Нет, я не буду учить такие сверхъестественные способности, это слишком больно.
В этот момент Ян Сяохай увидел, что Сяомань прекратила тренировку и направилась к выходу.
— Старшая сестра Сяомань, куда ты идешь? — он поспешил за ней.
— В город, в Службу доставки. Я тренировалась вслепую уже достаточно долго, хочу найти кого-нибудь, чтобы попрактиковаться.
— Сяомань, зачем тебе искать кого-то на стороне? Попроси меня, зачем зря тратить силы? Я тоже тренировался, — Пёс хлопнул по ножнам на поясе.
— Это ты называешь тренировкой? Потренировался одному удару и называешь это тренировкой?