Глава 1558. Место изгнания
Двое мужчин оказались совершенно беспомощны перед Озадачивающими Марионетками. Их подтащили к Цзян Чэню, как дохлых собак.
Если бы Цзян Чэнь заранее не уменьшил силу своих марионеток, парни уже превратились бы в лужи крови.
Худощавый мужчина распростерся на земле в страстной мольбе:
— Господин, господин, я был слишком слеп, чтобы понять, насколько вы велики. Я ненароком обидел вас и заслуживаю страданий!
Он явно не являлся принципиальным человеком. Он вообще не собирался сопротивляться и был идеальным воплощением предателя, стоящего на коленях. На самом деле, казалось, ему не терпелось наброситься и вылизать ноги Цзян Чэня.
Цзян Чэню не понравилось такое упрекающее зрелище. Такой человек вел себя абсолютно злобно, когда добивался своего, и притворялся мертвой собакой, когда проигрывал. Не стоило испытывать сострадания по отношению к таким людям, как он.
— Эй, старина Третий, — выругался здоровяк, — почему бы тебе не отрастить яйца? Черт тебя побери, ты испортишь мою репутацию.
Худощавого мужчину это, похоже, не волновало.
— Господин, — взмолился он, — не слушайте этого дурака. Он вырос высоким, но у него не выросли мозги.
Видимо, ему было все равно, что крупный человек был его боссом. В том, чтобы злобно обругать его не было ничего такого, пока это могло спасти ему жизнь.
Это заставило здоровяка взреветь от гнева.
— Эй, ты, бесстыжий! Я был совершенно слеп, когда назвался братом такого отброса, как ты!
— Тц, ты думаешь, я относился к тебе как к брату? У тебя недостаточно мозгов, чтобы быть моим боссом. Тебе нужно быть, по крайней мере, таким же красивым и грациозным, как этот господин! Он явно прекрасный образец человека, которому суждено парить над облаками. Господин, что вы думаете обо мне? Я хорош во всем. Я могу сделать все, что вам нравится. Пожалуйста, пожалейте меня и позвольте мне стать вашим псом. Смотрите, я даже умею лаять… Гав, гав, гав!
Цзян Чэнь совершенно не находил слов. Он был чужаком в этой чужой стране, но первые люди, которых он встретил здесь, оказались бесконечно более странными, чем он сам. Он не встречал такого бесстыдства даже в человеческом мире.
Он видел многих, боящихся смерти, но никто из них не пожелал пасть так низко. Этот человек своей нескромностью угрожал превзойти пределы понимания.
— Замолчи, — молодой господин больше не смог этого выносить.
Худощавый мужчина тут же закрыл рот, спеша изобразить улыбку, настолько красивую, насколько он мог.
— Ты хочешь жить? — холодно спросил Цзян Чэнь.
— Да, господин. Вы очень мудры, — худощавый был вне себя от радости. Наконец-то он увидел свет в конце туннеля.
— Тогда посмотрим, стоит ли тебя пощадить.
— Конечно, я того стою, господин. Я никоим образом не являюсь важной персоной здесь, на Острове, но я больше всего подхожу для выполнения ваших поручений и работы по дому.
— Я не держу рядом с собой собак, — наотрез отказался Цзян Чэнь. — Ладно, хватит болтовни. Я хочу спросить тебя, что за место… этот Остров Зимнего Пейзажа…
Худощавый мужчина оторопел:
— Вы, вы не знаете что это за Остров? Как вы здесь оказались?
— Кто из нас задает вопросы? — Цзян Чэнь нетерпеливо огрызнулся.
Худощавый мужчина затрясся всем телом.
— Вы спрашиваете у меня, господин! — поспешно ответил он. — Я скажу, я все скажу! Остров Зимнего Пейзажа — часть Островов Омоложения, куда ссылают преступников, не раз совершившисх свои преступления, это место, откуда нет возврата.
— Что? — Цзян Чэнь был невероятно удивлен. Вот так удача! Его перенесло в какое-то место изгнания во время его первой попытки отправиться на Остров Мириады Бездн?
"Должен ли я смеяться… или плакать…"
Худощавый мужчина был в равной степени удивлен реакцией господина. Кто этот человек, пришедший к ним, но понятия не имеющий, где он находится?
Он яростно размышлял, пытаясь вычислить личность Цзян Чэня.
— Что за место эти Острова Омоложения? Еще один остров рядом с Островом Мириады Бездн? Есть ли у него какое-нибудь место в местных рейтингах? — прискорбное отсутствие знаний у Цзян Чэня проявило себя.
Худой человек все больше смущался. Одно дело не знать, что такое Остров Зимнего Пейзажа, но не знать даже Островов Омоложения? Откуда взялся этот молодой господин? Его манеры, одежда и осанка не выглядели как какого-то захолустного бездельника, так почему же он ничего этого не знал?
Но худощавый мужчина очень настороженно относился к Цзян Чэню, поэтому подавил свое любопытство, зная, что господин не любит вопросы.
— Острова Омоложения — это сила третьего и второго ранга на Острове Мириады Бездн. Они не входят в число тридцати шести островов, не говоря уже о десяти божественных нациях.
"Третьеразрядная сила?"
Цзян Чэнь вздохнул с облегчением. Третьеразрядной силы не стоило бояться.
— Кто отвечает за Острова Омоложения?
— Здесь нет единого повелителя, — осторожно ответил худощавый. — Есть много больших и маленьких островов, составляющих архипелаг. Каждый остров представляет собой фракцию, и существует около шести главных островов, стоящих наравне друг с другом. Вместе они держат в своих руках бразды правления островами.
— Значит, тут расположена местная тюрьма? — равнодушно спросил Цзян Чэнь.
Худощавый вздохнул.
— Зимний Пейзаж — очень сложное место. Преступников отправляют сюда сражаться и убивать друг друга, но острова также часто вербуют людей отсюда.
— А? Почему это? — поскольку сюда ссылали именно преступников, не следовало ли оставить всех жителей жить или умирать по своему усмотрению?
— Ах, вы, наверное, этого не знаете, господин. Зимний Пейзаж — это место, куда сосланы люди, но также и место, где обучают обещанных смерти.
— Что ты имеешь в виду?
— Просто подумайте об этом. Здесь все виновны в тяжких преступлениях. Кто не испытывает отчаяния и не ждет смерти? Но если кто-то готов дать вам шанс, забрать вас для участия в войнах или опасных заданиях, обещая свободу за успешное их выполнение, разве вы не рискнете, даже если ценой этого станет превращение в воина, обещанного смерти?
Понимание поразило Цзян Чэня. Этот остров был не только обычной тюрьмой, но и тренировочной площадкой. Это было варварское и первобытное место, где единственным правилом был закон джунглей.
Сильные боролись за выживание, пока им не представились возможности, в то время как слабые становились рыбой, лежащей на разделочной доске, для других.
"Как, черт возьми, я оказался в таком месте? Что-то пошло не так с телепортирующей формацией?"
Или было много возможных направлений, и он оказался в самом неудачном?
Несмотря на озадаченность, он быстро пришел в себя. Он телепортировался в очень неудобное и опасное место. Хотя сейчас оно выглядело мирно, потенциально смертельная опасность таилась за каждым углом.
— Как часто выбираются обещанных смерти? Требования к тому, чтобы стать одним из них, строгие?
— Раз в десятилетие или два, но в ближайшее время надежды нет, поскольку последняя партия людей была отобрана только в прошлом году. Десяток счастливчиков получили шанс уйти. Хотя мы не знаем, живы ли они еще, это гораздо лучше, чем, как мы, сидеть здесь в ожидании смерти. По крайней мере, у них есть шанс завоевать свободу, — боль прокралась в голос худощавого мужчины.
Цзян Чэнь наконец-то понял, почему эти трое казались такими извращенцами. Все дело было в обстоятельствах. В такой суровой среде невозможно было не сойти с ума; даже разум нормального человека в таком месте непременно бы извратило.
— Неужели мы должны ждать здесь только смерти? Разве невозможно выжить, если мы просто станем мирно доживать свои дни?
— Господин, вы действительно не знаете этого места! Мы втроем на самом деле не обладаем такими уж выдающимися способностями, но мы гордимся собой и называем себя Трое Проклятых Извергов, потому что хотим запугать других одним своим именем. Это своего рода самозащита! Каждая минута и секунда здесь таят в себе опасность, и каждый, кого вы встретите на пути, может захотеть вас убить. Им понадобятся ваше богатство, ваше кольцо для хранения и все ценное, что у вас есть.
Цзян Чэнь пренебрежительно усмехнулся. Худой человек притворялся совершенно невинным, но он был точно таким же, как те шакалы и волки, которых он описывал. Он только на мгновение спрятал свой хвост, потому что встретил кого-то еще более свирепого, чем он. Никогда нельзя было верить или доверять кому-то подобному, потому что они с тем же успехом обернулись бы против него. Но его информация оказалась весьма полезной.
— Ты сказал, что партия людей была выбрана в прошлом году, выходит в этом году надежды нет?»
— Определенно нечего ожидать в ближайшие три-пять лет. Если вам не повезет, вероятно, в ближайшие двадцать лет надежды не будет. Кроме того, даже если кто-то приедет, чтобы провести другой отбор, на острове не менее миллиона человек. Почему вы так уверены, что вам повезет?
Мужчина вдруг понял, что, возможно, переборщил.
— Я не сомневаюсь в ваших способностях, господин. Я просто говорю, что избранных слишком мало. И даже если вас выберут, кто знает, на какое задание вас отправят? Вам придется пройти через немыслимые преграды, чтобы вернуть себе свободу. Честно говоря, после появления на Острове Зимний Пейзаж ваша жизнь на девяности девять процентов перестает вам принадлежать, — жалобы мужчины наполняла обида.
— Поскольку здесь так много людей, никто и никогда не думал о побеге? И не подстрекал толпу сбежать вместе?
Худощавый мужчина печально улыбнулся и странно посмотрел на Цзян Чэня.
— Господин, похоже, вы действительно ничего не знаете об острове. Море Смерти окружает остров, и вы не сможете летать над его поверхностью. Выхода отсюда нет, если у вас нет определенного приспособления. Кроме того, по всему острову действуют ограничения. Попытка разрушить их приведет к смерти!