Глава 1375
— Седьмой ранг? — Старший Предок Су презрительно скривился: — Вспомнил тоже!
Произведя в уме нехитрые расчеты и придя к выводу, что родственник, должно быть, сумел прорваться аж на восьмой уровень, Су Цзянь возопил в приступе искренней радости:
— Старший Предок, ты… ты… Поместье Су всё-таки спасено!
— Что произошло? — тут же спросил мигом посерьезневший старик.
И глава семьи Су рассказал. Обо всех бедах, что свалились на поместье Су за последние два года, обо всех несчастьях, произошедших с его обитателями.
— Что с детьми? — нетерпеливо перебил его Предок. И, заметив нерешительность на лице родственника, мрачно потребовал: — Говори!
Что поделать, пришлось и тут открыть правду. С некоторыми поправками, само собой. И по мере его рассказа брови Старшего Предка Су опускались всё ниже, пока окончательно не сомкнулись на переносице. На особо драматичном моменте его душевная организация не выдержала, и с разъяренным рыком «Что ты сказал?!» старик раскрошил близлежащие валуны. Су Цзянь испуганно сглотнул, невольно представив на месте булыжников собственную голову, но всё же отважно продолжил:
— Цзинью парализован, Су Цин пропала без вести, Су Ван давно умерла, а Су Хи… Застряла на своём уровне. Плотно застряла.
— Отвратительно! И всё это произошло по вине мерзавки-Су Ло?!
Вот об этих «поправках» и была речь: Су Цзянь, преисполненный ненависти к одной из младших дочерей (а заодно и страхом, что Предок, прознав о её стремительном совершенствовании, обрушит весь гнев на своего нерадивого сына, посмевшего выгнать такую жемчужину за порог поместья Су), расписал всё в красках и мельчайших подробностях, сделав наиболее яркие акценты на тех местах, где Су Ло представала в самом худшем свете:
— Да, и я так на неё разозлился за все эти несчастья, посыпавшиеся на нашу семью, что попросту вышвырнул её вон!
Мужчина, вероятно, пытался выставить себя героем в данной непростой ситуацией, однако ответом ему стало осуждающе-кровожадное:
— Ты слишком легко её отпустил! Девчонка заслуживала иного.
Убедившись, что Старший Предок преисполнился ненависти к экс-Четвертой Мисс, Су Цзянь набрал в лёгкие побольше воздуха, готовясь рассказать всю оставшуюся правду. Всё же будет лучше, если отец узнает это от него, а не от кого-то постороннего.
— Отец, касательно данного вопроса… кажется, я поступил несколько опрометчиво.
— Именно так, ты должен был убить девчонку с особой жестокостью, таким образом покончив со всеми неприятностями разом.
— Но, достопочтенный отец… Су Ло… она уже на восьмом ранге, — заставил себя выдавить Су Цзянь.
— Что ты только что сказал? Восьмой ранг? — старик устремил на сына взор, полный неодобрения: — Какая несмешная шутка, мгм.
У него же память ветром не выдуло за время уединенной культивации. Он прекрасно помнил, как лично отвел девчонку в святилище для измерения уровня врожденного дара. Су Ло, рожденная от наложницы, оказалась полнейшей бездарностью. Пустой тратой, глупой никчемушкой. И теперь ему сообщают, что она в мгновение ока взлетела до восьмого уровня? Большей чепухи он в жизни не слышал.
Су Цзянь тяжко вздохнул. Ох, как бы ему хотелось, чтобы всё произошедшее оказалось всего лишь чьей-то глупой шуткой. Но увы, факты — вещь упрямая.
— Отец, это правда… Более того, девчонка умудрилась проглотить Кроваво-Алый Норичник Нинпо, и теперь в её теле течет духовная кровь.
— Кроваво-Алый Норичник? Духовная кровь? Та самая, что способна оживлять мертвых? — с лица Старшего Предка тут же слетел весь налёт бесстрастного спокойствия — старик даже подался чуть вперёд, словно пытаясь услышать ответ как можно скорее.
— Да! Весь мир только об этом и твердит! Значит, всё правда.