Глава 1056 — О моём перерождении в меч / I Was a Sword When I Reincarnated — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 1056. Раз в Бальборе - готовим для народа

Пока мы обедали в портовом районе, туда уже стал стягиваться народ. И нет, дело не в том, что их привлёк манящий запах карри, а скорее потому, что закончились звуки ожесточённой схватки, и пришло время проведать, что к чему.

По мере того, как распространялась весть о том, что в порт возвращается к жизни, всё больше людей приходило сюда.

И то, что мы расщедрились угостить Гамудо с его людьми не значило, что у нас ничего не осталось для обычных горожан. Особенно учитывая, что среди народа показались ещё и наши знакомые по кулинарному конкурсу. Не успели мы прийти в себя, как импровизированная гуманитарная кухня приняла масштабы кулинарной битвы, и в дело пошли даже ингредиенты из наших запасов.

Варка похлёбок из бобов и пшена, позаимствованных с Рейдосских кораблей и приготовление пойманной Уруши неподалёку рыбы держали меня более занятым, чем во время сражения.

Тем временем, другие повара начали располагаться со своей утварью неподалёку, а затем и подключилась гильдия кулинаров, превратив нашу благотворительную кухню в массовое кулинарное побоище.

Откуда не возьмись появился титанического размера котёл, в котором варилось супа на несколько сотен человек. Особо удалой повар перемешивал варево копьём. Это мне напоминало фестиваль сладкого картофеля в Ямагате.

Весь порт был наполнен улыбающимися людьми. Пускай людям пришлось пережить страшные тяготы во время этого штурма, пускай фальшиво, пускай через силу — но они улыбались. Видимо понимали, что горем делу не поможешь.

Что ещё удивительнее — никто не рвался вперед других. Напротив — народ с удовольствием делился с друг с другом. Сейчас как никогда чувствовалась сила духа жителей Бальборы.

– Слыхал я, Фран, что ты тут не только готовишь для народа, а ещё и задала жару рейдосским негодяям. Спасибо тебе.

– Меккиам.

С Фран заговорил сидящий на краю причала пожилой мужчина, любующийся морем за тарелкой карри. Это был лидер гильдии кулинаров и заклятый соперник Фран, старик Меккиам. В нём Фран видела соперника посерьёзнее, чем в здешних авантюристах.

– Надо сказать, твоя благотворительная кухня весьма... Ну, в общем, щедро угощаешь! Уверена, что не жалко?

Может в бою он и не мастак, но, когда дело касается приготовления пищи — здесь ему равных нет. Старик мигом понял, что материальные вложения в данное мероприятие оказались немаленькими.

Фран в ответ, однако, лишь покачала головой.

– Всё в порядке. Я пользуюсь ингредиентами, отобранными у врага. А что касается мяса — поохочусь потом ещё.

– ...Вот как. Знаешь, а ты ведь, по сути, исполняешь долг гильдии кулинаров за нас. Впредь, если возникнут какие вопросы по готовке — обращайся. Можешь на меня рассчитывать.

– Угу. Хорошо.

Меккиам не сделал ни намёка на платность своего совета. Несмотря на то, что после штурма много средств уйдёт на восстановление гильдии, к Фран он решил проявить особое отношение.

– Фран. Благодарю вас за всё. Детишки тоже уже повеселели.

Следующим раздался голос госпожи Ио, заведующей детским приютом. Видимо, кто-то рассказал ей про благотворительную кухню в порту, и она поспешила привести детей сюда. Это могло показаться слегка беспечным решением, но детей сопровождали авантюристы, да и не вечно же им в подвале сидеть.

Зная, что тем, кто переходит дорогу приюту придётся иметь дело с Амандой, желающих огрызаться на Ио с воспитанниками не нашлось. Напротив, горожане скорее сами коллективно присматривали за детьми. И, конечно, кого не обрадует вид детских улыбок за вкусной трапезой.

– А где Шарлотта?

– Она ушла на север.

– Сражаться с Рейдосом?

– Нет, направилась в Дарс.

Мы справедливо предположили, что путь Шарлотты лежал на оборону северной границы, но в реальности, похоже, у неё появились дела в Дарсе. Её выступления, по словам Ио, ждали на местном фестивале урожая.

– Значит, уехала в Дарс? Когда?

– Ещё неделю тому назад. Уверена, что она уже там, но...

А ведь Дарс уже пал под штурмом Рейдоса... Интересно, Шарлотта в порядке? Фран тоже забеспокоилась. Ничего не ответив Ио, она направилась к группе авантюристов. Сидранские моряки к этому моменту уже порядком смирились со своим положением, и было решено частично развязать их, дабы они поели и восстановили силы.

– Гамудо.

– Что такое, Фран?

– Я хочу знать, что именно произошло в Дарсе.

– ...Не здесь.

Судя по всему, эта не та тема, которую можно так легко поднимать. Для этого разговора Гамудо поспешил увести Фран поодаль от остальных.

– Честно говоря, я не знаю всех подробностей.

– А можно с городом как-то связаться?

– Можно, конечно. Мы, разумеется, посылали им сообщения, только в ответ — тишина. Если то, что говорят пленники это правда, то...

– Вот как...

Это определённо не тот случай, когда отсутствие новостей — это хорошие новости. Дарс, как не посмотри, оказался отрезан от внешнего мира.

– На фестиваль в Дарсе поехали в том числе несколько бальборских авантюристов.

Как оказалось, поручение было вручено не индивидуально Шарлотте, а на уровне гильдии. Так что помимо неё туда были направлены телохранители и делегаты гильдии, итого 10 человек.

Среди наших знакомых туда вошли все трое "Алых дев", а также алхимик Юджин. Алые девы вошли в состав телохранителей, в то время как Юджину надлежало прочесть лекцию.

– Что ты собралась делать дальше, Фран? Конечно, я был бы благодарен тебе, если бы ты осталась с нами, но ты ведь не собиралась, я знаю.

– Мне надо в Алессу.

– Вот как... Не могла бы ты тогда принять от меня одно поручение?

– Поручение?

– Да. Мне хотелось бы, чтобы ты разведала, что происходит в прибрежных регионах, включая Дарс. Что скажешь?

Когда, казалось бы, ужасные шрамы, нанесённые этим землям Линфордом, только-только зажили, сюда тут же обрушилось новое несчастье. Я полагаю, лишних авантюристов, которых можно было бы командировать за город, в Бальборе не было.

Магический передатчик, при помощи которого связывались с Дарсом, оказался полностью уничтоженным во время бомбардировки заклинаниями. Так что воспользоваться им уже не выйдет.

Так что с точки зрения Гамудо разумно было попросить о разведке Фран, которую не только ничего не держит в Бальборе, но которая ещё и способна весьма шустро передвигаться на большие расстояния.

И, хотя Фран, наверное, не поняла этого, но Гамудо явно не хотел бы, чтобы она отправлялась в Алессу. Там её наверняка затянет конфликт.

Куда полезнее при её талантах было бы собирать информацию с округи. Думаю, Гамудо рассчитывал на это.

(Фран. Я думаю, поручение стоит принять.)

{Но... Разве мы не должны спешить в Алессу?}

(Мы уже знаем, что много авантюристов отправилось на север, и среди них точно есть Климт, Аманда и Жан. Форунд и Фермус тоже должны были поехать.)

{Вот как...}

Судя по всему, мой аргумент заставил Фран немного успокоиться на счёт Алессы. Пускай, конечно, полностью волнение не пропало. Тем не менее, причин для беспокойства рядом было куда больше.

Так что, в конечном итоге, Фран согласилась на поручение Гамудо.

– Угу. Я разведаю Дарс.

– Спасибо, услужишь. Только не бросайся в передряги в одиночку, хорошо? Если противников много, то не рискуй лишний раз, а просто отчитайся о них. Хорошо?

– Угу! Не волнуйтесь!

Комментарии

Правила