Том 4. Глава 12
Первая школа одержала общую победу перед последним днем, но решила отложить празднования до завтра (Снова? Все, кто это говорил, просто игнорировались).
Завтра будет финальный этап официального дивизиона «Кода монолита», одного из самых популярных событий Турнира девяти школ.
Представители Первой школы вышли в финальный этап, заняв первое место на отборочном этапе. Ни у игроков, ни у вспомогательных членов не было времени, чтобы посетить вечеринку.
Но поскольку осталось лишь одно соревнование, было также верно и то, что у большинства членов на руках было много свободного времени.
Как только Миюки внесла значительный вклад в общую победу Первой школы своим выступлением в «Иллюзорных звездах», она стала центром праздничного чаепития в конференц-зале.
Маюми и Сузуне проводили празднование, на котором игроки-девушки составляли большинство присутствующих. Тем не менее, здесь также были и парни. Не травмированные ученики первого года собрались в углу и как-то удручённо держали свои чашки (ученики второго и третьего года были заняты подготовкой к завтрашнему соревнованию).
Здесь были не только Лео и Микихико, также можно было увидеть Эрику и Мизуки. У Маюми на уме, вероятно, была какая-то иная цель. (Эрика изо всех сил старалась не приходить, но была насильно затащена Миюки).
Однако почему-то здесь не было следов Тацуи.
— ...Значит, он сказал не будить его до утра?
— Да.
— Не удивительно.
— Он ведь в последнее время был весьма активен...
Когда ученицы первого года собрались в группу (это были Эрика, Миюки, Шизуку и Хонока) и обсуждали определенного молодого человека, к ним подошла пара учеников второго года.
— Хм? Твой брат уже пошел спать?
Это были Канон и Исори.
— Да, он сказал, что довольно истощен.
— Это... должно быть так. Он ведь ещё и травмирован.
Услышав ответ Миюки, Исори сильно кивнул. Как только он поднял глаза и посмотрел на Миюки, его глаза слегка расширились от удивления.
— Хм? Это ведь Эрика?
— Кэй-сэмпай, ты уже завершил калибровку на завтра?
— Нет, лишь взял небольшую передышку... Хотя, скорее, меня вытащила Канон.
Исори мог лишь криво улыбнуться на эти слегка насмешливые слова. Возле него Канон стояла с слегка раздраженным выражением лица, что было не полностью вызвано предыдущим словесным обменом. Похоже, там было нечто более глубокое.
— ...Ах, Эрика, ты знаешь Исори-сэмпая?
— Считай это связью между семьями.
Однако Эрика не поддержала настроение Канон относительно себя, или более похоже, что умышленно сделала вид, что не замечает, и повернулась к Миюки:
— Семья Тиба в большом долгу перед Семьей Исори.
— Это совершенно не так!
— Не нужно скромничать, на самом деле так оно и есть.
Видя, как Исори отчаянно закачал головой, Эрика приняла более дразнящую интонацию:
— Мой CAD был разработан Семьей Исори. Кстати, разве не Исори-сэмпай сделал его для меня?
Эрика из ниоткуда достала свой CAD в форме вытяжной полицейской дубинки.
— Ну, наверное... Только часть «Гравюры».
— Ты самостоятельно спроектировал заклинание Гравюры? Невероятно...
— Кэй — гений!
Когда Мизуки выразила свой искрений восторг, Канон была настолько горда, что сразу же забыла недовольство. Исори мог лишь ещё раз смущенно пробормотать: «Это определенно не так».
◊ ◊ ◊ К тому времени как его отсутствие перестало быть темой разговора, Тацуя выскользнул с гостиницы и подошел к парковке, зарезервированной для офицеров базы. Здесь его уже ждала другая вечеринка.
— Как грубо заставлять женщину ждать!
— Мои извинения.
Это было едва ли время и место, но так как он был в замешательстве (меньше в отношении пола, больше своей медлительностью), Тацуя честно извинился, когда его отругали.
Наверное, она была разочарована тем, что Тацуя ничего не сказал в своё оправдание, но Харука не жаловалась и показала Тацуе жестом, чтобы тот сел в машину, прислонившись к которой она и стояла.
После того, как Тацуя сел на пассажирское сидение, Харука села за руль.
Внутри и снаружи автомобиля оставалось темно.
Харука не потрудилась взглянуть на замок зажигания и прямо достала смартфон с двери.
Увидев это, Тацуя также достал терминал из кармана жакета.
Это не была форма вспомогательных членов, но полностью темный жакет с двумя выступами под мышками, на что Харука сделала вид, что не обратила внимания.
— Простой карты достаточно?
— Если у тебя есть список членов, можешь мне передать и его?
Харука вздохнула. Тацуя начал посылать данные в её терминал.
Взглянув на дисплей, глаза Харуки расширились в шоке.
— Этого не достаточно?
— Нет, этого более чем достаточно!
Харука скрыла своё выражение и начала манипулировать собственным терминалом.
Тацуя прошёлся по посланным к нему данным, и сказал:
— Премного благодарен.
Как только Тацуя слегка кивнул и хотел нажать кнопку, чтобы открыть дверь машины...
— Это страховка, ведь так? — Харука прямо спросила.
— Да, это она.
К тому времени, как этот краткий ответ дошел до ушей Харуки, перед её лицом уже была спина Тацуи.
Увидев, что Харука проехала через главный выход на двухдверной электрической машине, Тацуя удалил повязку, закрывающую правое ухо, и пошёл к другой машине. Прежде чем он успел постучать в окно, дверь машины возле пассажирского сидения автоматически открылась. Внутри, на водительском кресле, сидела женщина близкая по возрасту к Харуке.
— Кто была та женщина?
— Агент Общественной Безопасности, — Тацуя легко раскрыл личность Харуки и ухмыльнулся Фудзибаяси, — хотя она настаивает на том, что её дневная работа это консультант.
Фудзибаяси расхохоталась:
— Значит она агент на неполный рабочий день.
— Думаю, она довольно способна. По сравнению с закаленными ветеранами, новички, как правило, более надежны. Зачастую они придерживаются конфиденциальности вплоть до последней буквы, так что я чувствую себя безопаснее, прося их о временной работе. Но всё равно... Принимать стороннюю работу немного неэтично, но деньги решают всё — думаю, так оно и есть.
Услышав, что Тацуя беззаботно произнес такие мрачные слова, Фудзибаяси покосилась на него, хотя её глаза оставались спокойными.
— Почему у меня иногда такое чувство, что ты должен быть старше на десять лет?
— Думаю, это не имеет ничего общего с возрастом, всё связано с опытом. В конце концов, я тут и там поднакопил разнообразный опыт всех видов.
Акцент, сделанный на время, изменился. Услышав это, Фудзибаяси невзначай отвела взгляд от Тацуи.
Тацуя не ожидал какого-либо особенного ответа.
Он вынул соединительный кабель из приборной панели и с помощью сенсорного экрана на пассажирском сидении передал навигационной системе данные карты, которые получил от Харуки.
— ...Интересно, смогу ли я сообщить об этом, как о сверхурочных...
— Думаю, что такое вполне возможно.
— Вряд ли трудовое законодательство распространяется на таких людей, как мы!
Несмотря на то, что гибкий график работы становился основным, некоторые законы по-прежнему упрямо выживали. На приглашение на знакомую территорию, Фудзибаяси даже не потрудилась заставить себя улыбнуться, она просто посмотрела на Тацую и нажала на газ.
Обычный электрический автомобиль для простых людей перешел на тихую езду — характеристику, не описанную в инструкции — и ускользнул в темноту.
◊ ◊ ◊ Между тем, тот, кто дал Фудзибаяси задание, встретил неожиданного гостя.
— Пожалуйста, входите, сэр.
Этим человеком, которого приветствовали не солдаты на дежурстве, а сам Казама, был Старейшина Кудо.
Если вернуться в те времена, когда старик был на службе, тогда правило, что «Десять Главных Кланов не берут на себя высокую роль в правительстве», ещё не было установлено.
Из-за ряда обстоятельств, связанных с самим Кудо, это правило в конечном итоге было введено в действие.
Когда он ушел в отставку, у Старейшины Кудо было звание генерал-майора. Казама его поприветствовал не из-за статуса старейшины Десяти Главных Кланов, но по отношению к его рангу по военному протоколу.
Казама был волшебником B-ранга и также членом магического общества, которое было на вершине Десяти Главных Кланов. Тем не менее, он считал себя волшебником, использующим древнюю магию «ниндзюцу», так что у него были прохладные отношения с Десятью Главными Кланами, которые были воплощением современной магии (естественно, его отношение с подчиненными внутри подразделения было совсем другой историей).
Поэтому (предположим, что это правильный способ выразиться) отношение Казамы могло быть почтительным, но никогда не выходило за рамки простой «формальности».
— Вы свободны.
— Да, сэр!
Казама приказал солдатам на дежурстве, которые принесли чай, выйти из комнаты, и направил взгляд на Старейшину Кудо:
— Что я могу для вас сегодня сделать? Фудзибаяси сегодня отсутствует, она на задании.
— Я, конечно, не думаю, что для того чтобы увидеть внучку, нужно проходить её начальство... Но я и вправду пришел просто так, я слышал, вы редко выходите из Цутиуры, так что я пришел вас увидеть.
— Для меня это большая честь.
Видя, что Казама использовал слово «честь», но не выразил уважительное отношение, Кудо криво улыбнулся:
— Вы по-прежнему так сильно не любите Десять Главных Кланов.
— Я уже говорил, что это недопонимание.
— И я уже говорил, что нет необходимости скрывать это. Волшебники, использующие древнюю магию как вы, являются «людьми», которые унаследовали мудрость веков, в отличие от нас, волшебников, сделанных, чтобы быть гуманоидным оружием. Вполне понятно, что из-за этого будут некоторые обиды.
Услышав, что Кудо специально вытянул слово «люди», Казама наморщил брови:
— ...Волшебники древней магии точно также превращают себя в оружие. Нет большой разницы между вами и мной. Если я и буду обижаться, то эта обида будет направлена на человечество в целом. Я считаю, что эта мысль насильно навязана детям и подрастающему поколению.
— Хм... Значит, вы приняли его?
Кудо спокойно опроверг жгучие слова Казамы.
— ...Его?
— Шибу Тацую-куна. Разве он не сын Мии, которого вы приняли из семьи Йоцуба три года назад?
— ...
Вместо потери дара речи, молчание Казамы можно более точно описать как «очень раздражен».
— Вы не удивлены, что я знаю об этом, да? Три года назад я удобно был председателем комитета Десяти Главных Кланов и сейчас остаюсь советником национальной обороны по магии. К тому же, хотя и на короткое время, Мая и Мия были моими ученицами.
— Тогда вы должны знать и это. Семья Йоцуба не отказалась от Тацуи. Он остается стражем семьи. Только при условии, что его роль в качестве стража не будет скомпрометирована, Шиба Тацуя допущен к участию в военных миссиях. Кроме обязанностей стража, Клан Йоцуба не может отстаивать своё превосходство. Именно такое соглашение у нас с Семьей Йоцуба.
— Вы не думаете, что это напрасная трата времени?
— Что вы имеете в виду под напрасной тратой времени?
Видя, что Кудо наклонился вперед и тайно спросил, Казама ответил с притворным невежеством.
Старейшина Кудо не был в ярости, а только ухмыльнулся:
— Вчерашний матч был довольно интересен. Хотя я слышал, что это был единственный успешный пример, я не представлял себе, что он такой сильный, — отставной генерал-майор Кудо посмотрел в глаза майору Казаме, словно ястреб, — когда-нибудь в будущем он станет неоценимым военным активом вместе с потомком семьи Итидзё. Относить такого превосходного человека просто к частному телохранителю, разве вы не считаете, что это напрасная трата времени?
— ...Сэр, вы желаете ослабить семью Йоцуба?
— Так как это вы, скажу прямо, — на вопрос Казамы, Кудо продолжал тонко улыбаться, и кивнул, — через уравновешивание силы, мы предотвращаем возможность волшебников потерять над собой контроль. Это записано в рамках устройства Десяти Главных Кланов.
Молчание Казамы подразумевало, что для него слова Кудо были известным фактом.
— Однако с текущим прогрессом семья Йоцуба станет слишком сильной. С Шибой Тацуей-куном и текущей скоростью роста его сестры, в ближайшем будущем Мая всё ещё останется главой семьи, а Шиба Миюки станет Йоцубой Миюки и Шиба Тацуя продолжит её охранять. По этому сценарию семья Йоцуба может затмить Десять Главных Кланов. Более того... — Старейшина Кудо остановился и покачал головой, — даже в нашем текущем затруднительном положении, основанном на том факте, что они обладают уникальными способностями, не имеющих себе равных среди других семей, и у них есть избранная, но очень сильная группа магов, семья Йоцуба уже стала особой организацией внутри Десяти Главных Кланов.
Услышав слова Кудо, Казама саркастически ухмыльнулся:
— Это случилось именно потому, что они преданно следовали вашему поручению в создании «Волшебников — гуманоидного оружия». С точки зрения чистого боя, вполне естественно, что они настолько особенны.
— И в этом заключается трудность. Как вы и сказали, майор Казама. Первоначально они существовали для разработки новых вооружений, но они уже не такие. То, что существует только как оружие, когда-нибудь будет исключено из мира людей.
— Сэр! — Казама перебил решительные слова Старейшины Кудо, — сэр, как вы знаете подробности с моей стороны, так же и я знаю несколько вещей с вашей. Я знаю настоящую причину, почему вы так интересуетесь ситуацией Тацуи.
На этот раз настала очередь Кудо замолчать.
— Таким образом, пожалуйста, позвольте мне дать совет и поправку.
— ...Пожалуйста.
— Я считаю, что нет необходимости жалеть Тацую. Он не послушная лабораторная крыса, чтобы его жалеть. Скорее он не хочет, чтобы его так рассматривали.
— Это ваш совет?
— Верно. Теперь что касается поправки... Это не ближайшее будущее. Тацуя уже бесценный военный актив. Хотя это звучит, словно я рекламирую своего человека, но по военной силе Тацуя находится на совершенно ином уровне, чем Итидзё. По защите Итидзё Масаки соперничает с силой бронированного подразделения. Однако Тацуя обладает силой стратегической боеголовки. Его магия окружена несколькими слоями ограничителей и является настоящим стратегическим оружием. И передавать всю ответственность только ему, кажется слишком тяжелым и жестоким бременем.
◊ ◊ ◊ В автомобиле, едущем с большой скоростью на восток, Тацуя чихнул несколько раз.
Электрический автомобиль, который вела Фудзибаяси (точнее, автомобиль Фудзибаяси направлялся с помощью навигационной системы) ехал на восток вдоль центральной трассы и к полуночи достиг Йокогамы.
Северная часть гавани Йокогама в восточной части города, граничившего с Китайским Кварталом, разросшимся к концу двадцать первого века (несмотря на множество военных конфликтом между Японией и Китаем). Именно здесь их автомобиль и остановился.
— ...Мы знаем, что здесь ползают вражеские агенты, однако я не вижу никаких преград или пропускных пунктов. О чем думают политики? — Фудзибаяси посмотрела на китайский квартал и пробормотала в отчаянии. Сидя возле неё, Тацуя просто пожал плечами:
— Если взглянуть поверхностно, то потому, что эта область — одна из главных штаб-квартир для политически угнетенных китайцев, сбежавших из страны.
— Это наглая ложь!
— Вот почему я сказал поверхностно.
— У всего должен быть предел. Хотя технически выиграли мы, но поскольку нет официально подписанного договора, с юридической точки зрения мы всё ещё в войне с Великим Азиатским Альянсом и сейчас только прекратили огонь. Все знают, что это гнездо для шпионской деятельности, но никто не хочет с ним иметь дело.
— Опять же, может, количество «людей» прямо сейчас растет.
В противоположность ворчанию Фудзибаяси, Тацуя ответил спокойно.
Фудзибаяси услышала — или подумала, что услышала — нечто более глубокое в его ответе и широко открыла глаза, посмотрев на Тацую.
— ...Ты что-то знаешь?
— Нет, просто желание, вот и все.
Будто говоря, что разговор окончен, Тацуя повернулся к ней спиной.
И посмотрел на самое высокое здание в городе.
Стоимость строительства была ошеломляющей, но с физической точки зрения, это и вправду был самый высокий небоскреб.
К середине столетия эта область была известна как «Гавань с видом на парк». Сейчас, с тремя построенными небоскребами, с этого места виднелась гавань Йокогама и море.
Имя здания — «Башня Залива Йокогамы», которое жители с любовью сокращали к «Башне Залива». В нём были отели, торговые центры, гражданские офисы, телевизионные станции и связанные с ними объекты. Сообщество волшебников, известное как «японская Магическая Ассоциация», также установило свой восточный филиал здесь, а не в Токио (Главная штаб-квартира была в Киото).
Утверждение, что эта башня используется только в гражданских целях, было простым прикрытием, так что даже местные жители знали всю правду. Поскольку эта башня была идеальным местом, чтобы следить за всеми судами, заходящими в Токийский Залив, в этом здании также размещались офисы Национальной Обороны и морской полиции, замаскированные под гражданские компании.
Ходили слухи, что восточный филиал Магической Ассоциации также был в этом здании, так что они могут присоединиться к обороне, если произойдет инцидент. Тем не менее, Тацуя и Фудзибаяси знали, что это был не «слух», но холодный, твердый «факт».
— Лейтенант, спасибо.
— Похоже, и впрямь нужно просить о сверхурочных.
Время было около полуночи.
Фудзибаяси приложила небольшой информационный терминал к аварийному выходу, который обычно доступен лишь изнутри и не защищен персоналом безопасности. Другой рукой она повозилась с CAD.
Механизм двери не имел порта или разъема данных, так что Фудзибаяси использовала хакерскую программу, чтобы получить доступ к двери, посредством изменения её электрической проводимости.
Благодаря вмешательству Фудзибаяси, внутренней системе наблюдения не удалось обнаружить их присутствие.
◊ ◊ ◊ Вверху самого высокого этажа Гранд Отеля Йокогамы (финансировался покровителями из Гонконга и был построен в китайском квартале в первой половине столетия и не имел никакой связи с отелем до реконструкции) был ещё один этаж, где большинство клиентов не обращали внимания на мужчин, которые лихорадочно готовились к выезду из номера.
Этот номер был зарезервирован для восточного филиала Гонконгской криминальной организации «Безголовый Дракон» и служил их оперативным штабом в восточной Японии.
Гонконгские финансисты, управляющие этим отелем, давно были скомпрометированы Безголовым Драконом, так что называть это место оперативным штабом преступной организации было не далеко от истины.
Хотя готовились — с большой натяжкой, поскольку они готовили лишь бухгалтерские книги, не записанные на устройства. Поскольку это были весьма секретные бухгалтерские книги, они не могли быть записаны в системах с большими параметрами безопасности, они просто не могли быть переданы марионеткам для упаковки. Вот почему несколько мужчин средних лет (приближающихся к закату своих лет) шелковыми платками вытирали пот, и неуклюже тащили багаж руками, покрытыми драгоценными камнями и кольцами. Если бы здесь был посторонний, он бы посчитал эту сцену весьма комичной.
Конечно, этим людям было не до смеха.
— Чёрт возьми... Мы должны взять больше! — один из них остановился и яростно выругался.
— Кстати, я не могу поверить, что Генератор был повержен, не причинив никакого ущерба...
— Для нас это оказалось совершенно неожиданным. Мы не думали, что спецслужбы Японии бессовестно вылезут из-под земли.
— Тем самым заставив нас пытаться эвакуироваться посреди ночи.
— Всего раз победили, а уже так самонадеянны...
Все присутствующие хотели выразить скрытые в сердцах слова, чтобы помочь излить свою тревогу.
— Однажды мы отомстим японским военным, но сначала нам нужно избавиться от этого парня.
— Ты говоришь о том парне, разрушившем весь наш план?
— Шиба Тацуя, верно? Кто он такой?