Том 32.5. Глава 5. Искушение розами
В июне 2096 года международное бизнес-сообщество потрясла новость о смерти одного человека.
Несмотря на то, что размер магического рынка был невелик, ни одна страна не могла игнорировать продукцию магической инженерии из-за военных нужд. Бастиан Розен, бывший президент ведущего немецкого производителя, компании Rozen Magicraft, скончался.
Ему было 96 лет. Это была смерть от старости.
◊ ◊ ◊
Компания Rozen Magicraft конкурировала за первое место в мире по количеству продаж магического оборудования с другим производителем магического оборудования, компанией Maximilian Devices из СШСА.
В офисе японского филиала Rozen Magicraft Эрнст Розен вместо бумажных документов просматривал сейчас одну видеозапись.
Видеозапись содержала основные моменты с матчей Кода Монолита Турнира девяти школ, проходившего летом предыдущего, 2095 года. Причём не с официального дивизиона, а с дивизиона новичков. На дисплее крупный парень, одетый в неуместную мантию, размахивал чем-то, похожим на меч.
"Похожим", потому что этот "меч" имел лишь общие черты схожести с настоящим мечом. У него был перемещающийся в воздухе наконечник, отделённый от основания, и вся конструкция при этом имела длину больше 10 метров.
Это оружие могло удивить обычного человека, но для Эрнста оно не было чем-то ценным, только слегка необычным. Его внимание привлекло не оружие, а парень, который им размахивал.
Во время одной из рубящих атак этим причудливым мечом траектория полёта наконечника изменилась, и он воткнулся в землю. Это случилось потому, что этого парня самого отбросило магической атакой. Парень принял на себя атаку, схожую с ударом молота, но довёл свою атаку до конца. Его боевой дух заслужил удивлённого взгляда. Однако чтобы сбрасывать металлический наконечник на голову оппоненту (хоть она и защищена шлемом) с такой силой — тоже нужно иметь много решимости.
Но внимание Эрнста было приковано не к этому.
Дисплей показал, что парень поднялся. С точки зрения здравого смысла это было невозможно. Некоторое время назад он получил удар магической атакой, и его отбросило почти на метр. Он должен был получить соответствующий урон. Потерять сознание тоже не было бы странным, и, судя по тому, что можно было увидеть из этого видео, он действительно ненадолго отключился. Но этот парень был в мантии, и по его движениям сложно было увидеть, так ли это было.
С криком, похожим на львиный рык, парень бросил свою мантию. Плащ-мантия, который недавно был мягким куском ткани, стал жёсткой тёмной пластиной и, вращаясь, полетел.
— Укрепляющая магия? — Пробормотал себе под нос Эрнст. Ещё до того, как он договорил, чёрная пластина воткнулась в землю, став стеной, защищающей товарища по команде этого парня.
Эта стена остановила надвигающийся поток грязи и песка.
Парень направил руку с рукоятью в сторону застрявшего в земле наконечника и резко дёрнул. Это была сила как у зверя. Рукоять в руке у парня и вылетевший из земли наконечник сцепились, снова став одним целым.
Парень снова издал боевой клич, похожий на звериный рык.
Меч разделился, и "лезвие" отправилось в полёт.
Одним ударом парень нокаутировал последнего оставшегося игрока команды противника.
— Хм...
На этом видео закончилось. Эрнст многозначительно вздохнул, не отводя глаз от погасшего экрана.
— Который раз уже смотрю, ошибки быть не может. Внук Георга унаследовал способности "Бург Фолге"[13].
Заметив, что дисплей погас, Эрнст закрыл глаза и откинулся на спинку кресла.
— Неужели гены модели первого типа были унаследованы в таком месте...?
Эрнст открыл глаза и раздражённо помахал головой. Его раздражало то, что эту информацию не передали в главный офис, и что он не знал это, пока сам не приехал в Японию.
Он знал, что Георг Остбург, первая разновидность серии "Бург Фолге", волшебников с улучшенным телом, сбежал в Японию 50 лет назад. Но немецкая армия, заказавшая производство "Бург Фолге", и Розен, занимавшийся этим производством, решили, что Георга не стоит преследовать, потому что он долго не протянет, потому что все другие представители первого типа "Бург Фолге" фактически оказались недолговечными и умерли.
Но Розены не отказались от своих прав на эти гены. В производство Бург Фолге было вложено немало денег, которые, по большей части, не окупились.
Данные о самих улучшенных телах у них сохранились, поэтому легко можно понять это, посмотрев это видео.
Понять то, что этот парень, Сайдзё Леонхарт, имеет особенности, присущие Бург Фолге. И помощники Эрнста, которых он взял с собой из Германии, быстро заметили это.
Если соотнести этот факт и факт из прошлого о том, что Георг Остбург сбежал в Японию, то естественным путём можно прийти к одному единственному выводу. Сайдзё Леонхарт — родственник Георга. Георг Остбург сделал ребёнка в Японии, и, таким образом, передал свои гены. То, что это является фактом, подкреплено существенным свидетельством.
Эрнст решил, что под предлогом реорганизации японского филиала нужно как можно быстрее произвести "зачистку".
"Проблема в том, как заполучить этого мальчика..."
Он вывел собранные материалы по Сайдзё Леонхарту на монитор, встроенный в поверхность стола. Он уже неоднократно просматривал эти материалы, но каждый раз, когда он их читал, его лицо становилось хмурым.
На первый взгляд казалось, что хоть и с некоторыми неудобствами, но слабых мест много. Но Эрнст считал иначе. У парня явно не было неудовлетворённости текущим окружением. По крайней мере, школьная жизнь ему нравилась.
Возможно, ещё 2 года назад это было бы проще, но сейчас он, скорее всего, откажется, даже если предоставить наилучшие благоприятные условия. Даже со своим интеллектом Эрнст не мог найти решение, которое заставило бы парня выкинуть из головы Японию и выбрать Германию.
Но насильно вывезти его в Германию он не мог. Выезд волшебников за границу был строго ограничен. Это правило было одинаковым и в Германии, и в Японии. Ему не разрешат даже поездку на экскурсию, а про долгосрочный выезд в деловых целях даже не стоит и упоминать. Даже люди, находящиеся на государственной службе, за небольшим исключением в виде сотрудников посольств, не могут на долгий срок оставаться жить в других странах.
Если посмотреть на это правило с другой стороны, то это не что иное, кроме как строгое ограничение на выезд волшебников из страны.
Особенно это касается компании Rosen Magicraft, имеющей тесную деловую связь с немецким правительством и армией. Любая её деятельность по выезду из Японии будет строго контролироваться японским правительством. На добровольный выезд из страны ещё можно рассчитывать, но похитить и вывезти вряд ли удастся.
Как минимум, нужно было его как-то заинтересовать.
"В любом случае, нельзя делать выводы, пока не посмотрю своими глазами"
Фактический представитель главного дома Розенов перевёлся на пост руководителя японского филиала, потому что почувствовал в Японии критическое положение, связанное с разработкой устройства магии полёта японским разработчиком магического оборудования FLT, точнее его сотрудником Таурусом Сильвером. Как FLT смогли преуспеть в разработке устройства магии полёта, если ранее уже было заявлено, что это невозможно осуществить на практике? Ему нужно было выведать эти секреты, организацию их исследований и исследовательские ноу-хау, а также, по возможности, переманить Тауруса Сильвера к Розенам.
Личность Тауруса Сильвера, скрывающего своё происхождение, всё ещё была неизвестна. Манипуляции информацией, касающейся этого инженера, были на очень высоком уровне. Так что выяснение его личности было ещё одним заданием Эрнста в этом филиале. Поэтому ему предоставили право приоритетного использования корпоративных ресурсов Розенов.
Для него это стало испытанием, а также шансом. Если он выполнит это задание, то он будет на шаг впереди остальных кандидатов на наследование управления бизнесом Розенов.
Раскрыть секрет Тауруса Сильвера, и переманить его. Предполагалось, что это будет приоритетной задачей Эрнста в Японии. Но неожиданное обнаружение так называемого "Сайдзё Леонхарта" заставило его сменить свои приоритеты.
Германия была страной, первой в мире создавшей технологию производства улучшенных волшебников. Но это был путь первопроходца, не лишённый проб и ошибок. Разработка волшебников, как правило, процесс негуманный. Технологии, используемые в производстве первых, экспериментальных, улучшенных волшебников, были морально неприемлемыми. Но это были технологии, больше попадающие под религиозные запреты, чем под современные понятия морали, такие как гуманность и человеческое достоинство.
Результат был вполне очевидным. Люди не смогли принять эти технологии. Хотя связь между этими событиями и не была точно подтверждена, но улучшенные волшебники, задействованные в этих экспериментах, умирали молодыми. Причём они не получали физический урон. Разрушался их разум. Почти половина из них покончила жизнь самоубийством. Другая половина умерла в безумии. Остальные, кто не убил себя, и не убился в безумии, либо пали в бою во время миссий, либо сбежали. И в итоге в распоряжении Розенов не осталось ни одного такого человека.
В семье Розен считали, что "это не проблема, раз у нас остались данные экспериментов". На основе данных модели первого типа были созданы модели второго и третьего типов, у которых была реализована более эффективная стабильность.
Однако случаи саморазрушения не удалось свести к нулю. Даже у представителей самого стабильного третьего типа "Бург Фолге" была 10% вероятность впасть в безумие. Учитывая затраты на производство улучшенных людей, таким коэффициентом потерь пренебрегать было нельзя.
Поэтому Сайдзё Леонхарт, который унаследовал более нестабильные гены первого типа, и при этом не показывал признаков саморазрушения, был образцом, который нужно во что бы то ни стало получить для дальнейшего развития технологий производства улучшенных волшебников. Это было не только личным мнением самого Эрнста. На это было получено даже согласие самого главы семьи Розен.
При этом он получил право любых действий.
Но даже имея на руках карт-бланш, не сможешь ничего сделать, пока не придумаешь правильный подход.
"Нужно продолжить расследование"
Через месяц состоится очередной Турнир девяти школ. Был один деликатный момент: выберут ли в этом году игроком парня, который в прошлом году стал лишь заменой? Если посмотреть на его достижения, то он вполне должен пройти.
Эрнст, как глава японского филиала, уже получил приглашение на Турнир девяти школ. Войти в контакт в этом месте будет наиболее подходящим вариантом.
Размышляя о том, что наблюдать за этим доставляет ему неудобство с самого дня приезда в Японию, Эрнст Розен вызвал секретаря, чтобы написать ответ на приглашение.
◊ ◊ ◊
4 августа 2096 года. Завтра начнётся Турнир девяти школ этого года. Место проведения уже сейчас было заполнено чувством напряжённости, отличающимся от того, что было в другие годы. Но это чувство в основном было у участников соревнований, а люди, приехавшие сюда в роли зрителей, были охвачены "атмосферой возбуждения".
Одним из таких людей был Лео. С прошлого месяца он помогал с тренировками участникам нового соревнования "Сбивание щита", то есть представителем своей школы он был лишь условно. Поэтому в этой обстановке он был скорее возбуждён, а не напряжён....Но даже если бы он был участником соревнований, то с его характером, он всё равно вёл бы себя так же.
Изменения в соревнованиях были сделаны впервые за долгое время. Эта смена курса очень напоминала желание столкнуть волшебников в реальном бою. Как игроки, так и остальной персонал каждой школы, каждый в своей степени, были согласны с такой точкой зрения.
Магия — это военная сила, другими словами оружейная сила. И от волшебников хотят, чтобы они играли роль солдат, или, другими словами, оружия. Это один из неоспоримых фактов. Молодёжь тоже была согласна с этим. Среди учеников старших школ магии было немало таких, кто собирался выбрать жизненный путь, связанный с национальной обороной.
Однако большинство учеников думало, что им придётся столкнуться с жестокой реальностью только после выпуска из школы магии, и поэтому у них в запасе есть ещё как минимум полгода. И теперь, когда от учеников школ магии внезапно потребовали "навыков, присущих солдатам" на соревнованиях Турнира девяти школ, их всех охватила паника.
Они не были готовы к такому.
Этой фразой вкратце можно описать их состояние. Им было нелегко соблюдать правило "всегда будь готов к бою". На то, чтобы собраться с духом, требовалось время.
Люди — это существа, способные меняться, подстраиваясь под окружающую обстановку, было бы время. Если их принудительно бросить в среду, к которой они не готовы, то они естественным путём приобретут эту готовность. Это означало, что школы магии, включая даже Третью школу, заявляющую о своём военном уклоне, на самом деле не являлись средой, в которой воспитываются будущие солдаты.
Проще говоря, для учеников школ магии, узнавших об изменении в Турнире девяти школ всего месяц назад, такого времени оказалось мало, чтобы адаптироваться к новым условиям. Вот так просто всё было.
Так было с большинством. Никто не был озадачен, почему так происходит.
Однако уже были и такие, кто был готов стать солдатом или воином. Но даже для них новые соревнования не были просто игрой. С введением таких соревнований возросла и вероятность несчастного случая. Конечно, понятие "несчастный случай" не означает, что всё закончится летальным исходом. В этом смысле нет никакой разницы, например, со спортивной борьбой или авто-мото-спортом.
С другой стороны, для учеников, которые твёрдо решили, что не станут солдатами, соревнования были лишь чем-то захватывающим и слегка волнующим. Хотя тут всё было совсем наоборот, это опять никак не отличалось от спортивной борьбы и гоночных соревнований. Те, кто это осознавал, не были ни в смущении, ни в растерянности.
Например, Эрика относилась к первой упомянутой группе.
А Лео, на удивление, был из второй группы.
Лео не считал себя ни воином, ни солдатом. Он собирался работать либо в дорожной полиции, либо в горной охране[14]. Он не собирался становиться военным, потому что считал, что не пригоден, чтобы быть военным.
Он не боялся сражаться. Более того, он считал, что драться — это единственное, на что он способен. Лео знал, что четверть его генов была модифицирована так, чтобы он был оружием, но он ни в малейшей степени не собирался быть связанным судьбой этой крови.
Однако у Эрнста Розена, главы японского филиала Rosen Magicraft, на этот счёт было, можно сказать, совершенно противоположное мнение.
То, что Эрнст заметил Лео у стойки регистрации, было чистой случайностью. Он хотел подойти к нему во время просмотра одного из матчей, и совершенно не ожидал, что столкнётся с ним в приёмной отеля. Он даже ещё не отправил своих подчинённых вести наблюдение. Он тоже только что прибыл в этот отель, и ожидал своего секретаря и сопровождающего офицера.
Образ парня, несущего багаж подруги, подходил его возрасту, однако по его массивному телосложению трудно было определить, что он ещё школьник. Современные парни-волшебники зачастую имели внушительные физические характеристики, чем были полностью противоположны классическому образу "волшебника". Но даже среди них тело Лео привлекало внимание Эрнста.
Отправить секретаря или заговорить самому? До того, как Эрнст успел принять решение, Лео заговорил с таким же как он учеником Первой школы.
"Это Шиба Тацуя"
Тацуя также был учеником школы магии, о котором Эрнст хотел собрать информацию. От своего предшественника на посту главы японского филиала он был наслышан о его ценности, и уже успел подтвердить, что эта похвала не была преувеличением, увидев в апреле так называемый эксперимент "Звёздный реактор".
Эрнст подумал, что сейчас очень хороший шанс заговорить с ними. У них будет меньше настороженности, если заговорить с двумя одновременно, а не с каждым поодиночке. Эрнст пришёл к такому выводу, однако резко передумал, когда увидел лицо девушки, которая была с ними.
Нерешительность Эрнста вызвала не Миюки, не Мизуки, не Шизуку и не Хонока, а Эрика.
Анна Розен-Катори. Так звали двоюродную сестру Эрнста Розена, а также мать Эрики. Нынешним главой семьи является самый старший брат отца Эрнста. А отец Анны и дед Эрики — это сбежавший из семьи второй по старшинству брат.
Другими словами, Эрика — внучка младшего брата главы семьи Розен. Фактически, она должна считаться девушкой из семьи Розен.
Эрика была также одним из пунктов в списке дел, с которыми нужно было разобраться Эрнсту здесь, в Японии. Причём это был один из самых сложных вопросов, требующий деликатного подхода. С Сайдзё Леонхартом в присутствии Шибы Тацуи ещё можно было поговорить, но контакта с ней в таких условиях он хотел бы избежать.
В итоге Эрнст так и не заговорил ни с Лео, ни с Тацуей, а просто проводил глазами их удаляющиеся фигуры.
◊ ◊ ◊
Следующий день, 5 августа, сразу после завтрака. Эрнст вручил своему секретарю-японке запечатанное письмо.
— Это приглашение для Тибы Эрики-дзё. Убедительная просьба не ошибиться.
— Я поняла.
— Как дела с подготовкой юриста?
— Прибытие запланировано во второй половине дня.
— Оставляю переговоры на вас. Позовёте меня, когда закончите.
— Хорошо, оставьте это мне.
Секретарь поклонилась и покинула Эрнста. Когда она исчезла за дверью, Эрнст, сидящий за своим личным столом, перенесённым в номер отеля, слегка вздохнул. Разведка информации по Таурусу Сильверу и Сайдзё Леонхарту в будущем не только принесёт колоссальный доход Розенам, но и значительно повысит позицию самого Эрнста. Однако вопрос Тибы Эрики, наоборот, при провале может принести Розенам значительные убытки, обернувшись для самого Эрнста несмываемым позором и скидыванием вниз по карьерной лестнице.
Эрика является правнучкой Бастиана Розена, предыдущего главы семьи Розен, скончавшегося в июне этого года.
А дед Эрики, он же сын Бастиана, и мать Эрики, она же внучка Бастиана, уже покинули этот мир.
Но для семьи Розен дед Эрики перестал существовать ровно в тот момент, когда сбежал с японкой. Однако об этом было известно только внутри семьи Розен. Юридически Эрика оставляла за собой право наследования части наследства, оставленного прадедом.
В начале, когда Эрнст только приехал в японский филиал, он не собирался заниматься вопросом Эрики. Мать Эрики, которую он даже не знал в лицо, хоть и была его двоюродной сестрой, но была для него чужим человеком. Не говоря уже о том, что никаких родственных чувств к её дочери, Эрике, у него тоже не было.
Вероятно, со стороны Эрики были схожие чувства. Эрнст считал, что с высокой вероятностью она будет довольно активно стараться избежать контакта с ним. В её положении не было бы странным, если бы она ненавидела семью Розен.
В общем, всё было так запутано, что голова становилась тяжёлой от таких мыслей. Но Эрнсту нельзя было просто забыть об этом, чтобы избежать этой проблемы. Потому что наследование должности генерального директора может произойти в любой момент, а Эрнст сейчас является главой японского филиала.
Такой поворот судьбы застал его врасплох, но отказаться уже было нельзя. К счастью, сами переговоры можно провести с помощью секретаря и юриста. Мысль об этом немного успокоила Эрнста.
◊ ◊ ◊
Получив доклад от секретаря о том, что встреча с Тибой Эрикой была назначена, Эрнст почувствовал разочарование. Он ожидал, что Эрика будет отказываться более упорно. Получить ответ в день встречи, и более того, в тот же день, когда было выслано приглашение, было довольно неожиданно. Разумеется, что Эрнсту, являющемуся одной из центральных фигур семьи Розен, было трудно понять, почему Эрику не интересует родство с Розенами, а также сопутствующее этому финансовое и политическое влияние.
Вскоре настало время, когда должна прийти Эрика, поэтому Эрнст спустился в вестибюль. Но пошёл он туда не для того, чтобы её встретить. Он не хотел, чтобы у Эрики сложилось впечатление, что он её ждал. На самом деле, членов главной ветви семьи очень беспокоил вопрос, как поведёт себя Эрика со своим правом наследования. Эрнст, которого вынудили вести с Эрикой переговоры, не хотел, чтобы она узнала об этом.
На самом деле, у Эрнста не было каких-то задумок, ради которых он спустился в вестибюль отеля, но на этот раз ему улыбнулась удача.
Эрнст заговорил на беглом японском с парнем, направляющимся к выходу из отеля.
— Извини, ты случайно не Сайдзё Леонхарт-кун?
Внезапно услышав своё имя, Лео оглянулся с удивлённым лицом, что было вполне естественной реакцией.
— Да, это я, а вы... глава-сан филиала Розен?
На этот раз удивился уже Эрнст.
— Ого. Ты меня знаешь?
— Ну, вы ведь у нас знаменитость...
Лео видел лицо Эрнста лишь однажды: когда его показали в новостях после эксперимента "Звёздный реактор". Но с его хорошей памятью этого было вполне достаточно, чтобы запомнить.
— Это честь для меня. Как ты уже знаешь, меня зовут Эрнст Розен.
Эрнст представился умеренно вежливым и любезным тоном, создавая впечатление открытости.
— Да. Как вы тоже знаете, меня зовут Сайдзё Леонхарт. — Ответил Лео на произнесённое с лёгким высокомерием представление. — Итак, какое дело ко мне у главы-сана филиала Розена? Я не настолько разбираюсь в технике, как, например, Тацуя.
В голосе Лео не было лести. Влияние Rosen Magicraft на магический мир не ограничивалось сферой сбыта готовой продукции. Также неявным путём оно распространялось на армию и полицию. Лео не был настолько глуп, чтобы не понимать это. Просто он не был человеком, который ищет пользу в таких вещах.
— Не буду ходить вокруг да около. Я хочу нанять тебя.
— Нанять? Но у меня нет никаких навыков, связанных с магической инженерией, которыми я бы мог похвастаться.
Даже Лео смог понять, что Эрнст хочет нанять его не в качестве магического инженера. Его слова были просьбой к Эрнсту раскрыть свои истинные намерения.
Разумеется, всё это было в пределах ожидания Эрнста.
— Здесь я не могу рассказать более подробно. Согласишься ли ты быть нанятым, или же не согласишься, для начала прошу зайти ко мне в номер. Там я тщательно всё объясню, чтобы ты, Сайдзё-кун, смог всё понять.
— Это будет затруднительно. Я уже обещал другу, что мы встретимся.
Лео оборвал разговор на этом месте, но не ушёл сразу не потому, что увидел какую-то выгоду от наличия связей с Розенами. Он, наоборот, был обеспокоен, какие будут в этом недостатки.
Влияние Rosen Magicraft явно прослеживалось во время раздутой в СМИ в апреле этого года кампании против волшебников. В то время ослаблению антимагических настроений способствовало интервью человека, стоящего сейчас прямо перед Лео, то есть Эрнста Розена.
Несомненно, фактом является то, что высокая оценка эксперимента "Звёздный реактор", данная Эрнстом, сыграла значительную роль в прекращении волны негатива к волшебникам.
Невозможно, чтобы компания Rosen Magicraft, являющаяся одним из ведущих производителей магического оборудования, была врагом для волшебников. Однако Rosen — немецкая компания. Существует вероятность из-за этого натолкнуться на холодное отношение со стороны японских волшебников.
У Лео всё было плохо в обдумывании таких сложных вопросов. А искать отговорки было не в его принципах. Эрнст не показывал никаких признаков того, что его остановила фраза "обещал другу встретиться", поэтому Лео пришлось поднапрячь мозги, чтобы придумать другой ответ. Его сознание было настолько поглощено этим, что он не заметил даже проходившего мимо очень заметного парня со светлыми волосами, первоклассника из Первой школы, Сумису Кэнто, который был членом технического персонала в роли помощника Тацуи.
— Вот, значит, оно как.
Но Эрнст, в итоге, не стал сильно давить. Он был настойчивый, но умный.
— К сожалению, я не могу сказать, что мы на этом закончим. У тебя, Сайдзё-кун, ведь тоже есть про что меня спросить. Например, про твоего деда.
— Про моего деда...? Вы имеете в виду старика Гео?
До этого Лео вёл себя так, будто ему всё это обременительно, однако сейчас продемонстрировал открытый, нескрываемый интерес.
— Тебе интересна история твоего деда? Тогда я расскажу тебе то, что мне известно про герра Остбурга во время его пребывания в Германии.
— Нет, я пойду...
Честно говоря, Лео был очень заинтригован. Просто он был человеком с развитым чувством ответственности, поэтому не мог нарушить уже данное обещание о встрече.
Последней каплей для Лео стал угрюмый голос его одноклассницы, пришедший из-за спины.
— Если это будет просто рассказ, то мог бы и послушать.
— Эрика? — Лео обернулся на голос.
Эрика стояла с угрюмым лицом, отвернувшись в сторону.
Её голова была повёрнута в противоположную сторону от стоящей рядом с ней женщины на вид 30-40 лет, одетой в деловой костюм. Эрика была явно недовольна этой женщиной, раз так открыто отворачивалась от неё.
— Если откажешься, то он будет ходить за тобой по пятам.
Похоже, что голос Эрики был недовольным не только из-за неприязни к этой женщине. В её словах также присутствовали нотки язвительности и по отношению к Эрнсту тоже.
— Тацуя-кун не будет против, если ты разок нарушишь обещание о встрече.
— А ты что здесь делаешь?
— Тебя это не касается.
Эрика всем своим видом излучала ауру "я не хочу об этом говорить". Это должен был понять не только Лео, но и Эрнст.
— Кстати говоря, Сайдзё-кун ведь на том же втором году обучения Первой школы, что и Тиба Эрика-сан?
— ...Мы одноклассники. А что с того?
— Ну, на самом деле, у меня есть кое-что, что мне нужно с ней обсудить. Точнее, обсудить не со мной, а с моим юристом. Но я думаю, что придётся немного подождать, пока юрист не будет готов. Поэтому, я подумал, если Тиба-сан будет вместе с одноклассником, Сайдзё-куном, то ей не будет так скучно. Не мог бы ты сходить с ней за компанию? — Наигранно сказал Эрнст.
— С таким несерьёзным отношением, я, пожалуй, откажусь дальше оставаться здесь.
Голос Эрики теперь перестал быть недовольным, и сменился на обозлённый.
— Вы были очень настойчивы, поэтому я решила послушать вас. Мне не нужны никакие условия для этого.
Эрика посмотрела на Эрнста грозным взглядом. Эрнст ответил на это с невозмутимым лицом.
— Я думаю, тут нечего стыдиться... Или тебе не нравится, если твой друг узнает, каким образом ты связана с нами?
Щёки Эрики покраснели. Но этот красный цвет на лице был не от стыда.
— Пойдём. Ведите. — Обратилась Эрика к женщине-секретарю в деловом костюме, не поворачивая лица.
Секретарь пошла первой, а за ней Эрнст. Эрика пошла за ними, и обернулась на ходу.
— Чего стоишь? Ты тоже идёшь.
В итоге, Лео согласился на приглашение Эрнста не из-за интереса к истории деда, а из-за того, что не мог бросить Эрику одну. Сейчас от Эрики исходило впечатление, будто её зажали в угол. Это могло показаться необоснованным вмешательством, но Лео почувствовал, что лучше будет не оставлять её сейчас одну.
Однако, несмотря на это, Лео не был приспособлен к ведению умных разговоров. Поэтому, сидя сейчас на диване, он чувствовал себя очень неловко.
— Да, кстати, я видел тебя в видео финальной битвы Кода Монолита дивизиона новичков прошлого года. Ты сражался поистине отважно.
Уже некоторое время говорил в основном только Эрнст, а Лео лишь кратко отвечал на вопросы. Против этого Лео особо не возражал, однако волна раздражения, исходящая от сидящего рядом с ним человека, заставляла его чувствовать себя неловко.
Источником этой волны была Эрика, которая сохраняла молчание с момента прихода в эту комнату. Она была словно кошка, у которой шерсть на спине встала дыбом.
Лео не боялся этой враждебности Эрики, которая выглядела так, будто излучает намерение убивать.
Такая закрытость была не похожа на Эрику, что заставляло Лео волноваться.
Эрнста совершенно не беспокоила направленная на него враждебность Эрики. Создавалось впечатление, что он не просто понимал и игнорировал это, а воспринимал это, как само собой разумеющееся.
— Сайдзё-кун, разве ты не участвуешь в этом году в качестве игрока?
— Не участвую. В прошлом году я тоже изначально не был игроком...
— Даже после того, как ты показал в прошлом году такой результат?
— Ну, я ведь особо ничего не умею...
Лео показалось, что Эрнст усмехнулся, когда услышал его ответ. Ни губы, ни уголки глаз не сдвинулись ни на миллиметр, но, казалось, что выражение глаз было как у смеющегося человека.
— Я считаю, что твоя магия, Сайдзё-кун, довольно практична.
— Хм, спасибо.
Лео смог ответить только так на фразу Эрнста, которая могла нести какой-нибудь скрытый смысл.
В этот момент послышался стук в дверь.
Эрнст открыл замок с помощью карманного пульта управления.
В дверь вошла всё та же женщина-секретарь.
— Прошу прощения, юрист прибыл.
— Понял.
Эрнст кивнул секретарю и повернулся к Эрике.
— Соседняя комната используется для переговоров. Прошу послушать там, что скажет наш юрист.
Эрнст сказал первое предложение, и, не дождавшись ответа Эрики, добавил второе.
— Или, всё же, тебе требуется присутствие Сайдзё-куна?
— ...Я пойду.
Эрика встала.
— Ведите.
Повернувшись к секретарю, она повторила те же слова, что и раньше.
Когда Эрика исчезла за дверью, Лео посмотрел на Эрнста острым взглядом.
— Какая связь между ней и вами, Розенами?
Эрнст принял взгляд Лео стандартной "бизнес-улыбкой".
— Тебе интересно, да?
Тацуя здесь бы просто ответил: "да, интересно". Однако Лео, в отличие от Тацуи, был больше похож на обычного парня в плане застенчивости.
— Не то, что бы мне было интересно знать про неё...
— Сайдзё-кун, ты думаешь, что тебе будет интересней послушать историю твоего деда?
— А, да. Точно. Вы обещали рассказать мне про старика Гео.
Хоть он и попался на удочку Эрнста, Лео считал, что так будет лучше.
На самом деле, про Эрику ему было интересней узнать, чем про деда. Но мысли о том, стоит ли ему вмешиваться в её дела или не стоит, заставляли его колебаться.
— Хорошо. Но прежде, чем я расскажу про твоего деда, герра Остбурга... Сайдзё-кун, насколько много ты знаешь про "Бург Фолге"?
Лео напрягся всем телом. Через мгновение он это осознал и возобновил своё затаившееся дыхание.
— ...Так называется первая в мире серия улучшенных волшебников. Это усиленные люди, у которых акцент был сделан не на усилении магических способностей, а на усилении физического тела. Это суперсолдаты с магическими способностями.
Лео прервался и сделал глубокий вдох.
— Но в действительности, это был полный провал, так как большинство индивидов покончило жизнь самоубийством.
Похоже, то, что Лео собрался с силами, помогло ему ответить твёрдым тоном, без дрожи в голосе.
Увидев это, Эрнст умилительно улыбнулся.
— Бург Фолге — это не провал.
Лео посмотрел на Эрнста с подозрением. В его глазах читалось не только сомнение, но и злость.
— Все представители первого типа Бург Фолге, которые самоуничтожились, находились на полях боя, без исключений. Не участвовавшие в боях представители первого типа не показывали склонности к саморазрушению.
— ...Дед говорил, что все, кроме него, умерли.
— Наша страна в те дни находилась в такой ситуации, что не могла себе позволить не отправлять их в бой.
Не дожидаясь новых возражений от Лео, Эрнст продолжил.
— Но это не коснулось Георга-доно, который дезертировал прямо перед отправкой на фронт.
— Дед... дезертир?
Прежде, чем Лео задал свой вопрос, прошло некоторое время.
Эрнст ожидал этот вопрос. Поэтому ответ последовал сразу же.
— Герр Остбург был ярым противником обязательной воинской повинности. Я не знаю, где он набрался идей пацифизма, ведь он проходил курсы для улучшенных людей. Но в качестве компенсации за отказ нести военную службу, он был вынужден покинуть родную страну.
— Поэтому дед оказался в Японии...?
— Сначала он сбежал в Америку, но, похоже, ему там не понравилось... И примерно через полгода он эмигрировал в Японию.
— Неожиданно... Если судить по характеру деда, которого я знал, то ему бы больше подошла именно Америка.
— Возможно, много чего случилось позже. Мой дядя сопровождал его только до Америки, и нам неизвестно, что произошло после этого.
— Дядя...?
Лео среагировал на это слово именно так, как рассчитывал Эрнст.
На самом деле, Лео тоже почувствовал, что Эрнст поднял эту тему, чтобы привлечь его интерес, но он не смог это проигнорировать.
— Бург Фолге был разработан нами, компанией Rosen Magicraft.
Услышав эти внезапные слова Эрнста, Лео нахмурил брови в сомнении.
— Разве их разработала не немецкая армия?
Улучшенные люди были созданы военными. Так это себе представлял Лео, и это было общенародным мнением.
— Идея исследования принадлежит военным учёным, но практическое проведение исследований было поручено нам. Герр Остбург тоже был рождён в лаборатории Rosen. Среди остальных слишком серьёзных людей серии Бург Фолге, он отличался необычной жизнерадостностью и дружелюбием, и был близко знаком со многими сотрудниками лаборатории и их семьями. Похоже, мой дядя был особенно близок с герром Остбургом.
— Поэтому он помог деду дезертировать?
— Хоть мы и называем это "дезертирством", но это не было чем-то незаконным. Отказываясь от гражданства, он дал обет не вступать в армии других стран, и не содействовать разработке волшебников в других странах.
— ...То есть, вы пошли на наложение проклятия, гарантирующего соблюдение обещания?
Лео отшутился ироничным тоном, однако Эрнста это никак не задело. Наоборот, это его, скорее, развеселило.
— Проклятие — какое старомодное слово. Среди учеников японских школ магии считается модным использовать старинные слова?
— Нет, ничего такого у нас нет...
Когда ему на это указали, Лео и сам задумался, почему его потянуло на старомодные слова, поэтому его ответ был немного расплывчатым.
— К сожалению, мы не обладаем технологиями стойкого психического манипулирования. Это было соглашение, основанное на доверительных отношениях.
— Довольно занимательно слышать, что вы просто так отпустили охраняемую военную тайну.
На лице Эрнста всплыла улыбка, будто говорящая "я ждал эти слова".
— Люди серии Бург Фолге получили улучшенные тела не по своей воле. Мы сделали это с ними без разрешения. Поэтому мы хотели, по крайней мере, дать им право выбирать свой жизненный путь.
— ...Путь к смерти — это ошибка, не так ли? Но люди, рождённые в лаборатории, и с самого рождения проходящие тренировки боевых волшебников, просто не смогут выбрать другой жизненный путь.
— Не буду это отрицать.
Эрнст легко признал язвительные слова Лео.
— Но это также позволяет сделать вывод о том, что желание Георга-доно было исполнено. Сможет ли человек, созданный, чтобы быть боевым волшебником, пойти по мирному жизненному пути и не стать солдатом? Нетрудно представить себе любопытство учёных по этому поводу.
Лео был разочарован последним ответом без каких либо оправданий, поэтому замолчал. Чтобы избежать неловкости от возникшей паузы, Эрнст снова сменил тему.
— В это, может быть, очень трудно поверить, но мы поверили герру Остбургу и помогли покинуть страну. Дядя Лукас сопроводил его до Америки совсем не для того, чтобы приглядывать за ним. Я слышал, что дядя был очень привязан к Георгу-доно.
— Привязался к нему, говорите...
— Герр Остбург покинул родной город совсем незадолго до начала Третьей Мировой Войны. Моему дяде тогда было всего 14 лет.
Услышав про четырнадцатилетний возраст, Лео широко раскрыл глаза.
— Ещё совсем ребёнок.
— Да. Это ещё слишком ранний возраст для нас, Розенов, чтобы участвовать в работе компании. Выступая в роли третьей стороны, не знающей обстоятельств, дядя видел это лишь как небольшое путешествие. Дядя был вторым сыном главной ветви семьи, и для него иметь сопровождающего усиленного солдата не казалось чем-то неестественным.