Том 27. Глава 5 — Непутёвый ученик в школе магии / The Irregular At Magic High School — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 27. Глава 5 (2)

— Но именно потому, что ей всего 14 лет, её соотечественники должны оставаться рядом с ней! Если вы пытаетесь забрать её на гражданский объект, то мы можем подумать только о том, что вы хотите разделить нас!

— Это не "гражданский объект"! Говорю же вам: наша семья Итидзё берёт на себя ответственность за её сохранность!

— Извините за грубость, но особняк семьи из Десяти Главных Кланов — это не просто гражданское здание. Это крепость военной группировки, состоящей из гражданских боевых волшебников.

— Про военную группировку — это было действительно грубо! Десять Главных Кланов никогда не желали заниматься чем-то таким! Мы являемся организацией взаимопомощи волшебников! Поэтому мы и говорим, что хотим защитить лейтенанта Лю.

— Это не нужно! Нам достаточно защиты японской армии!

Этот спор разгорелся между Масаки и командиром Линь. Масаки уже уловил намерения командира Линь, но всё равно не отступил ни на шаг.

— Извините за грубость, но лейтенант Лю всё ещё ребёнок. Ребёнок должен посмотреть мир и за пределами армии!

Масаки опирался на такое неокрепшее чувство справедливости. Это даже можно было назвать идеализмом.

Его слова не были основаны на личном опыте. Сам Масаки ничего подобного не переживал.

Масаки интерпретировал обеспечиваемую Десятью Главными Кланами независимость волшебников как возможность использовать магию по своей воле.

Нельзя заставлять их быть оружием.

Во время сражения они всё решают сами. Солдатами становятся по своему решению.

Он не отрицал то, что волшебники становятся оружием, однако они должны делать этот выбор сами. Такова была идеология Масаки. Его молодость заставляла его цепляться за такую справедливость.

— Командир Линь, я не возражаю против того, что обо мне будет заботиться семья Итидзё.

Сама обсуждаемая Лю Лилей вмешалась в спор между Масаки и командиром Линь.

— Особый лейтенант Лю, о чём ты говоришь!?

Командир Линь не просто удивилась, но и занервничала после слов Лю Лилей о том, что можно сделать так, как сказал Масаки. Слова Лю Лилей были на японском, а возражение командира Линь — на китайском.

— Да, мы находимся в положении, когда нам требуется защита, но особый лейтенант, ты не обязана идти на такие уступки!

Командир Линь поспешно попыталась убедить Лю Лилей передумать.

Её слова были переведены присутствующим на встрече переводчиком.

— Нии-сан, нам ведь не нужно так спешить с этим решением? Я не против того, чтобы остаться здесь на одну ночь.

Аканэ надоела эта натянутая атмосфера. Она предложила Масаки отложить этот вопрос.

По-видимому, присутствующие на встрече солдаты базы тоже посчитали, что нужно остыть, поэтому все поддержали предложение Аканэ.

◊ ◊ ◊

Лю Лилей и командир Линь вернулись в выделенные им комнаты. Солдаты и офицеры базы тоже вернулись к своим обязанностям.

— Нии-сан, ты слишком торопливый.

— ...Думаешь?

— Да. И что теперь делать, когда ты их разозлил?

— ...Не думаю, что они разозлились.

— Наивно думать, что они открыто покажут свою злость. В их-то положении. Но они абсолютно точно разозлились.

Теперь, когда в вестибюле, в котором прошла встреча, остались только они двое, разговор продолжился в виде нравоучений Аканэ.

— Но ведь лейтенант Лю, похоже, была согласна?

— Это совсем не так! Когда кто-то становится заложником, именно такие слова приходят на ум, чтобы уладить ситуацию. Нии-сан, ты ведь должен это понимать.

— ...Прости.

— По сути, нии-сан, ты просто не понимаешь, как обращаться с девочками. Говорить такие ужасные слова, что "Лей-тян всего 14 лет" — это недопустимая грубость.

— А ну-ка подожди. "Лей-тян" — это случайно не про лейтенанта Лю Лилей?

— М? Ну да. Она же Лилей-тян, поэтому Лей-тян. Она же такая милашка, жалко называть её каким-то "лейтенантом Лю".

— Нет. Вопрос не в том, жалко или нет. Она, если что, один из "Тринадцати Апостолов". Разве уместно будет называть её японским уменьшительно-ласкательным именем?

— Э-э, думаешь?

В тот момент, когда разговор отклонился в довольно странном направлении, к ним, извинившись, подошёл солдат базы.

— Итидзё-сан... Итидзё Масаки-сан, к вам пришёл посетитель.

Рядовой запнулся и исправился, потому что тут присутствовало два человека, которых звали "Итидзё-сан".

— Сюда?

То, что Масаки спросил не "ко мне?", а "сюда?", было в некоторой степени разумно. Если его искали во время поездки, и к тому же на базе сил самообороны, то можно было подумать только о том, что у этого посетителя очень важное дело.

— Извините. Не могли бы вы отвести меня к нему?

Как только Масаки заметил, что его вопрос был бессмысленным, он встал, и попросил солдата показать дорогу.

— Следуйте за мной.

Солдат развернулся направо и пошёл.

Масаки последовал за ним, а Аканэ последовала за Масаки, будто это само собой разумеется.

— ...Тебе не обязательно идти.

— Хочешь оставить меня одну?

Масаки не ответил на вопрос Аканэ. Но при этом больше не пытался её остановить.

Масаки думал, что "посетитель" пришёл в жилое здание, однако оповестивший об этом посетителе солдат посадил их в автомобиль и отвёз к зданию, внешне похожему на лабораторию. По прибытию он объяснил им, что здесь находится мастерская, в которой военные волшебники проводят обслуживание своего оборудования.

Их провели внутрь здания и сопроводили до комнаты на втором этаже.

— Масаки!

Не успел Масаки и шага сделать внутрь этой комнаты, как услышал, как его позвали по имени знакомым голосом.

— Джордж? Почему ты здесь?

Разумеется, он узнал этот голос. Ведь тем, кто ждал Масаки, был его лучший друг Китидзёдзи Шинкуро, который был известен не только ему, но и многим другим.

"И всё же, зачем он отправился за мной даже на базу Комацу?", — первым делом подумал Масаки.

— Привет, Шинкуро-кун. У тебя настолько срочное дело, что ты даже навестил нии-сана в таком месте?

Однако вопрос Масаки перехватила стоящая позади него Аканэ, которая спросила об этом Китидзёдзи слегка недовольным голосом. Недовольным он был потому, что Китидзёдзи смотрел только на её брата, не заметив её саму.

— А... Аканэ-тян тоже здесь.

Учитывая психологическое состояние Аканэ, ответ Китидзёдзи был совсем плохим.

— Извини. Нет времени объяснять детали....На счету каждая секунда.

Однако под этой напористостью и серьёзностью Китидзёдзи, Аканэ не стала дуться как ребёнок. Даже ей было сейчас понятно, что Китидзёдзи не похож на того себя, который часто заглядывает к ним в гости.

А для Масаки эта разница была ещё более очевидной, чем для Аканэ. Потому что Масаки вспомнил, что уже видел Китидзёдзи в таком состоянии.

"Точно, это было за день до публикации Кардинального кода системной магии веса."

Определение Кардинального кода, которое считают прорывом в сфере магической науки на 10 или даже на 20 лет вперёд. Это было важное открытие, частично доказывающее "гипотезу Кардинального кода".

Нынешний Китидзёдзи был точно таким же, как и в тот раз.

— ...Джордж, какое у тебя ко мне дело? Что я должен сделать?

Не в силах подавить волнение, чтобы ответить на вопрос Масаки, Китидзёдзи крепко схватил его за плечи.

Масаки отогнулся назад от надвигающегося на него лица Китидзёдзи.

— Шинкуро-кун, возьми себя в руки!

Крик Аканэ нельзя было назвать совсем неуместным. Не в своём воображении, а наяву она видела перед собой картину, на которой Китидзёдзи приближался к Масаки, чтобы его поцеловать.

К сожалению, голос Аканэ не достиг Китидзёдзи. Физически, конечно, он должен был услышать, но его сознание не среагировало.

— Я хочу, чтобы ты испытал новую магию Стратегического класса! Масаки, это магия для тебя!

Как только этот крик проник в сознание Масаки, он тоже крепко схватил Китидзёдзи за плечи.

— Новую магию Стратегического класса!? Джордж, ты... сам создал магию Стратегического класса!?

— А, нет, я создал её не с нуля...

От вопроса Масаки всё волнение Китидзёдзи мгновенно испарилось. Он не забыл, что базовый проект новой магии Стратегического класса он получил от Тацуи. Просто его ум был полностью занят желанием как можно быстрее протестировать новую магию, чтобы убедиться, что она способна дать отпор Новому Советскому Союзу.

— То есть её для меня создал не ты, Джордж? — С сомнением в голосе спросил Масаки у запнувшегося Китидзёдзи.

— Нет, закончил её именно я!

Фраза "для меня", сказанная Масаки, пронзила сердце Китидзёдзи. Он неосознанно начал отстаивать своё достижение. Это не было ложью, и это следовало сказать с самого начала, однако ему, возможно, мешало чувство соперничества с Тацуей.

— Ясно!

Однако не знающий подробностей Масаки мог подумать только о том, что эта нерешительность возникла от того, что он монополизировал результаты работы многих сотрудников лаборатории.

— Нужно немедленно провести тестирование! Ты ведь для этого приехал сюда?

На этот раз уже Масаки наклонился к Китидзёдзи.

— Угу, ты прав.

Разумеется, у Китидзёдзи не было возражений.

Существует так называемый "докритический эксперимент". Это эксперимент, при котором процесс, вызывающий взрыв ядерного деления (чаще всего это имплозия ядерной материи), останавливается непосредственно перед "критическим моментом", чтобы собрать данные, необходимые для симуляции. Эксперимент, который проводили Масаки и Китидзёдзи с целью тестирования магии Стратегического класса, по своей природе был похож на этот "докритический эксперимент".

Как следует из названия "магия Стратегического класса", она сопоставима по мощности со стратегическим вооружением. Трудно проводить её тестирование в непосредственной близости от гражданских жилых районов.

Поэтому они использовали метод тестирования новой магии, заключающийся в отмене непосредственно перед активацией. Даже если отменить магию прямо перед запуском, то по оказанному на самого волшебника воздействию можно с вероятностью 80-90% определить, функционирует магия согласно ожиданиям или нет. С таким способом можно не только избежать жертв среди гражданских, но и не дать информации о новой магии просочиться в другие страны через военные спутники-шпионы или другие средства разведки.

Погрешность в 10-20% в числовом значении может показаться слишком большой.

Но при обращении с крупномасштабной магией коэффициент успешности обычно низкий, пока пользователь не привыкнет к магии. Например, обычным явлением является такая неопределённость, когда магия, которая активировалась до конца при испытаниях, не могла активироваться в критический момент в реальном бою. Поэтому, в отличие от тестов обычной магии, при тестах магии Стратегического класса нет необходимости упорно цепляться за полное завершение всех процессов на практике.

Для проведения эксперимента, Масаки, Китидзёдзи, а также Аканэ вместе с ними, переместились с авиабазы Комацу, на морскую базу Канадзава. Это была относительно новая морская база, построенная на месте расположенного в прибрежной полосе поля для гольфа, уничтоженного в ходе последней войны.

База была небольшого размера, однако с самого начала была построена с учётом использования магических тактик, а в её проектировании принимала участие бывшая Первая Лаборатория. Её можно было назвать подходящим местом для проведения эксперимента с магией, предназначенной для морских битв.

— Масаки. Думаю, ты и сам это понимаешь, но тебе нельзя ошибаться с контролем силы вмешательства в явление.

— Конечно, я понимаю.

Магия проецирует последовательность магии на Эйдос цели и активируется путём вливания туда силы вмешательства в явление. Обычно проецирование последовательности магии и вливание силы вмешательства в явление, необходимой для её активации, производится одновременно. Однако в так называемом "доактивационном эксперименте" сила вмешательства в явление удерживается на уровне, которого достаточно, чтобы подтвердить работоспособность магии.

Поскольку аппаратным способом это не контролировалось, то оставалось полагаться только на индивидуальное мастерство исполнителя. По этой причине эксперименты с мощной магией всегда сопровождаются соответствующим риском.

— ...Аканэ. Может, тебе лучше спрятаться за укрытием?

Поэтому Масаки и Китидзёдзи не хотели брать с собой сюда Аканэ. Изначально они хотели отправить её домой.

— Зачем?

— Как это зачем? Это опасно.

— Ты ведь не ошибёшься.

— Это так, но...

— Ну, тогда и опасности никакой нет.

С такой логикой Аканэ, Масаки оставалось только согласиться на то, чтобы она пошла с ними. Хотя на базе Комацу он ещё пытался её удержать, но после колких фраз, вроде "нии-сан, ты такой неуклюжий ребёнок", он уже не мог больше рисковать.

— ...Только не мешай Джорджу.

После этих слов Масаки стёр существование Аканэ из своего сознания.

Поняв, что Масаки перешёл в серьёзный режим, Аканэ не ответила, как обычно, какой-нибудь язвительной фразой, а молча встала рядом с Китидзёдзи.

Масаки взял прицельное устройство, внешне напоминающее короткий пулемёт, и направил его наружу из окна, ведущего в сторону моря. Длина этого устройства была около 50 сантиметров — и впрямь, как у короткого пулемёта. Толщина по всей длине была одинаковая, а рукоять была точно в середине — благодаря этому устройство было хорошо сбалансировано, чтобы было легко держать его одной рукой.

Однако сейчас он держал его обеими руками. Левая рука Масаки держала устройство чуть ближе к "дулу", как если бы он поддерживал ствол настоящего оружия.

На нём были надеты специальные очки — инструмент для визуализации области прицеливания. Целью атаки новой магии Стратегического класса была прямоугольная плоскость — поверхность моря. Длину и ширину целевой области можно было настроить четырьмя кнопками, расположенными на боку устройства прицеливания. Верхняя кнопка увеличивала ширину, растягивая влево и вправо. Нижняя, наоборот, отвечала за сужение. Передняя кнопка увеличивала длину, растягивая вперёд и назад. Задняя, наоборот, уменьшала длину. Нажатие на эти кнопки также изменяло каркасную рамку, проецируемую на очки.

Также, часть рукояти, грубо говоря, не относилась к устройству прицеливания. Функцию устройства прицеливания выполнял "ствол" и задняя часть, в которую он переходил. Внутри рукояти был помещён индукционный камень, который использовался для преобразования поступающих по кабелю из компьютера электронных данных в псионовый сигнал.

В очки проецировалось изображение моря на 20 километров вперёд от береговой линии, наложенное поверх фактического поля зрения. Используя кнопки на боку устройства прицеливания, Масаки установил в середине этого изображения целевую область шириной 1 километр и длиной 500 метров.

— Начинаю тест.

После этого заявления Масаки, не только Китидзёдзи и Аканэ, но и все помогающие с экспериментом инженеры базы затаили дыхание.

Масаки убрал левую руку с кнопок управления целевой областью и вернул её обратно под "ствол" устройства прицеливания.

Указательным пальцем правой руки, крепко сжимающей рукоять, он потянул спусковой крючок устройства прицеливания.

Компьютер преобразовал информацию о выбранных координатах в формат, пригодный для последовательности активации.

В электронные данные последовательности активации, хранимые в компьютере, добавились данные координат и таблица таймингов копирования последовательностей магии, и в таком виде эти данные были отправлены через кабель в рукоять устройства прицеливания.

Индукционный камень, встроенный в рукоять устройства прицеливания, преобразовал электронные данные в псионовое информационное тело.

Последовательность активации, выводимая в виде псионового сигнала, влилась в правую руку Масаки.

...Считывание последовательности активации.

Последовательность активации была отправлена в зону расчёта магии, существующую в области подсознания Масаки.

...Построение последовательности магии.

Обычно он завершал последовательность магии не более чем за 0.5 секунды.

Однако сейчас Масаки потребовалось около одной секунды после считывания последовательности активации, чтобы начать вывод последовательности магии.

Последовательность магии была спроецирована в центр целевой области без участия его сознания.

...После этого магия прервалась.

Но за момент до этого бесчисленное количество последовательностей магии действительно заполнило участок поверхности моря размерами 1000 на 500 метров.

— Тест прошёл успешно!

Громкое заявление широко улыбающегося Китидзёдзи утонуло в шуме радостных криков инженеров базы.

◊ ◊ ◊

7 июля, 18:00. Ещё до заката из порта Йокосука вышел крупный авианосец. Это был прибывший сюда 2 недели назад Индепенденс, принадлежащий флоту СШСА.

Согласно своему графику, Индепенденс должен был пройти практику тренировки взлёта и посадки истребителей в ночное время в водах к юго-востоку от полуострова Босо, после чего вернуться на свою базу на Гавайях.

Индепенденс был довольно старым и медленным кораблём. После того, как он медленно вышел из порта в море, к нему на сближение пошёл высокоскоростной катер-катамаран с корпусом в форме волнореза.

С Индепенденса взлетел компактный вертолёт и сел на этот скоростной катер "Мидвей[5]". Из вертолёта на борт Мидвея сошли четверо солдат и один гражданский. Три женщины-офицера: капитан Шарлотта Вега, первый лейтенант Зои Спика, второй лейтенант Лейла Денеб. А также первый лейтенант Джейкоб Регул и Рэймонд Кларк (гражданский).

Когда все пятеро ступили на палубу, раздался голос встречающего их младшего офицера.

— Звёздная пыль, Солдат C13, сержант Чарльз Купер к вашим услугам!

Даже звук ротора взлетающего вертолёта не смог заглушить его голос.

— Командир четвёртого отряда Звёзд, капитан Вега.

Сержанту ответила Вега. Среди четырёх военных в их компании, у Веги было наивысшее звание, поэтому даже не обсуждалось, что командовать будет она.

— Двадцать членов Звёздной пыли, включая меня, с данного момента переходят под ваше командование, капитан.

— Принято. Беру под своё командование двадцать человек, включая сержанта.

— Есть!

На слова Веги ответил не только сержант Купер. Мысленная волна от двадцати человек (включая ответившего вслух сержанта), слившись в одну мысль, влилась в сознание Веги. Влилась, словно мощный поток.

Эта мысленная волна также достигла и остальных четырёх прибывших, включая Рэймонда. Все члены отряда усиленных солдат Звёздной пыли, присутствующие на этом транспортном катере, были Паразитами.

Пятерых прибывших во главе с Вегой отвели не на мостик, а в небольшую комнату для инструктажа, расположенную внутри корабля. Вега на это и рассчитывала.

— Нужно определить расстановку на завтра.

Пропустив вступление, Вега сразу перешла к делу.

— Верно. Операция уже завтра, так что нужно поспешить.

Спика, привыкшая к такому поведению Веги, добавила своё замечание, чтобы сгладить впечатление об излишней нетерпеливости Веги.

— Командир, у тебя есть какие-нибудь идеи?

Денеб вывела полученную с помощью аэрофотосъёмки карту Миякидзимы на монитор в форме стола, и спросила у Веги об её плане. Стилем четвёртого отряда, в котором они состояли, было то, что большую часть решений его командир Вега принимает самостоятельно.

Вега указала на северо-восточное побережье острова, и ответила на вопрос своей подчинённой:

— Да. Я и второй лейтенант Денеб возьмём с собой по 10 солдат Звёздной пыли и подавим сопротивление. Первый лейтенант Регул прикрывает с тыла. И как насчёт того, что первый лейтенант Спика и Рэймонд останутся на корабле, чтобы обеспечить путь отступления?

— Я не возражаю, капитан.

Первым дал согласие Рэймонд. Однако тону его голоса не хватало искренности.

— Но что тогда насчёт разрушения объекта?

Вега хоть и слегка, но нахмурила лицо от этого вопроса Рэймонда, заданного таким же тоном.

Такая манера речи Рэймонда напоминала попытку выставить оппонента дураком. Просто Рэймонду показалось, что Вега им недовольна (на основе того, что она обходилась с ним, как с "остатком").

Тем не менее, они были Паразитами с объединённым сознанием. Решение Веги также стало умозаключением Рэймонда. Недовольство Рэймонда выглядело так, будто его чувства противостоят его разуму, поэтому он не мог пожаловаться открыто. К тому же, Вега также разделяла чувство Рэймонда, утверждающее, что "так не интересно".

Их умы были связаны, поэтому она не могла притвориться, что не замечает этого. Для них это был не конфликт с другим человеком, а будто спор с самим собой. Это можно было назвать вредным последствием "невозможности рассматривать друг друга, как других людей".

— Я вызову Рэймонда, когда мы завершим нейтрализацию противника. Прихватишь с собой бомбу с корабля.

— Хорошо. Вас понял, капитан.

Для каждого из них по отдельности, чувство дискомфорта по отношению к партнёру было равноценно отвращению к самому себе.

— Первый лейтенант Регул, тебя это устроит?

— Да, капитан.

— Отлично. Тогда все свободны.

Вега закончила тактическое собрание до того, как неприязнь к ней начала усиливаться.

Вообще, дословно она переводится "магия вмешательства в разум", но у меня используются для большинства магий термины, введённые ещё предыдущими переводчиками, чтобы люди не путались в названиях.

В японском оригинале пишется немного по-другому, но также означает английское слово Midway. Чтобы показывать, что у автора это 2 разных слова, у меня будут использоваться два разных варианта транслита: Мидуэй для острова и Мидвей для корабля.

Комментарии

Правила