Том 17. Глава 4 (2)
Конечно, он знал, через что Мая прошла в Куньлуньфанге. Потому совершенно естественно, что он, приняв во внимание её чувства, не смог сразу же найти подходящий ответ. Даже если в голосе Майи не ощущалось ни гнева, ни ненависти.
— Важное дело? Обычная бродячая собака, потерявшая дом?
Однако некоторые эмоции всё же присутствовали. В её голосе слышалось лёгкое презрение.
— Госпожа, если кто-то из Куньлуньфанга и вправду выжил, то, значит, ему удалось сбежать от предыдущего главы семьи, — слегка упрекнул её Хаяма. Её гордость, если точнее. — Мы понятия не имеем, каким необычным талантом он может обладать. Настоятельно рекомендую оставаться настороже.
— Ладно, — ответила Мая, но всё равно её губы скривились в улыбке, полной презрения. — И вообще, на что можно надеяться с маленькими ракетами? Япония всё-таки не в зоне конфликта, перевозить их — практически просить о поимке, не думаешь?
— Во время йокогамского инцидента боевики, которые спрятались в городе заранее, сумели приготовить достаточно ракет.
— Разве не благодаря замаскированному военному кораблю? — машинально возразила Мая. — И всё же... мы не можем гарантировать, что сумеем предотвратить запланированный теракт.
— Даже волшебник умрёт, если по нему попасть ракетой, когда он этого не ждёт и беззащитен. Кроме того, в зависимости от целей врагов, нам, возможно, придётся столкнуться с совершенно иными опасностями. Не исключено, что они разберут боевые части ракет и сделают из них бомбы. В прошлом, во времена войны, такие террористы-смертники встречались повсеместно.
Столкнувшись с многочисленными доводами Хаямы, даже Мая не могла отвергнуть необходимость разобраться с ними.
— Ладно. Давай тогда поищем этого Дзиэдо Хэйгу. Однако немало наших сил сосредоточено на подготовке к Конференции главных кланов, мы не сможем задействовать много персонала.
Конференция главных кланов пройдёт в следующим месяце, в начале февраля 2097 года. В частности, это было общее собрание Десяти главных кланов, происходившее каждые четыре года.
На конференции будут выбраны члены Десяти главных кланов на следующие четыре года. Квалификацию стать одним из них имели двадцать восемь домов, все поспешно заканчивали последние приготовления, чтобы на встрече обладать преимуществом.
Голосование было внутренним, в нём могло участвовать лишь двадцать восемь домов, а потому никаких крупномасштабных выборов или чего-то подобного не происходило. Однако было необходимо заключать различные договорённости, а также находить недостатки в других домах, чтобы иметь наилучшие шансы.
— Нам следует поговорить об этом деле с другими кланами? — предложил Хаяма.
Задумавшись на несколько мгновений, Мая покачала головой:
— Я предпочту не становиться предметом сплетен. Дай подумать... Хорошо, пусти слух, что в страну проникли террористы, цель которых — волшебники. Полагаю, нужные действия они предпримут сами. Можешь закончить с этим до обеда?
— Вас понял, госпожа. Дайте мне два часа на всё.
На поиск и манипулирование информацией — вложив в свои слова двойной смысл, Хаяма вежливо откланялся.
◊ ◊ ◊ Девять утра стандартного японского времени, 28 января. Грузовое судно с Гу Цзе вошло в порт Йокосука.
По прибытию он сразу же собрал необходимых людей. Впрочем, распоряжения были отданы заранее. Несмотря на утрату «Безголового дракона», во времена, когда он был лидером, Гу Цзе накопил довольно много связей в преступном мире. Пока качество не критично, собрать людей не сложно. Каким бы процветающим общество ни было, неудачники всегда найдутся.
Цель он тоже знал заранее. Место проведения конференции Десяти главных кланов, которое, конечно, для всех, кроме затронутых сторон, оставалось в тайне. Однако «Хлидскьяльв» мог с лёгкостью поделиться этой информацией.
Суперхакерский инструмент, «Хлидскьяльв». Гу Цзе редко давал чему-то оценку «супер», но дело в том, что другим выражениям не хватало выразительности.
Но вот разобраться с террористической угрозой в дружественном государстве, которая возникла из-за промаха её собственной армии, как раз входило в обязанности Звёзд. По крайней мере так считала Лина. Более того, враг, вероятнее всего, — волшебник.— Это официальная причина.
Однако после услышанного недовольство Лины взлетело почти до небес.
— По правде говоря, высшие чины начали подозревать, что майор прониклась излишней симпатией к Японии. Некоторые даже боятся, что майор сбежит в Японию. Другими словами, дело в недоверии.
— Секунду! Я ведь присягнула этой стране, разве нет?!
— Я знаю, — спокойно кивнула Бэланс. — Я не ставлю под сомнение твою преданность, майор. Однако у тебя японское происхождение, некоторые люди усомнились в твоей верности из-за того, что ты всего лишь семнадцатилетняя девушка.
Лина окаменела. Её, обладательницу почти идеальной англосаксонской внешности, практически подвергли расовой дискриминации, такое с ней случилось впервые. Более того, это сделали не лицом к лицу, а тайно, у неё за спиной. Она просто кипела от гнева.
— Я не могу найти слов, чтобы описать эту глупость. Однако именно потому, что такие глупцы существуют, нельзя давать им и шанса. Майор, ты величайшее достояние нашей страны.
Тем не менее, несмотря на бурлящий внутри гнев, Лина не настолько разозлилась, чтобы забыть весь этикет и игнорировать слова старшего по званию. Впрочем, чтобы её успокоить полковник и сказала те слова.
— Майора Сириус в Японию послать невозможно, однако мы не можем так просто оставить это дело. — Вдохнув, Бэланс с силой проговорила: — Вот почему мы пошлём майора Канопуса. Майор Сириус, ты не против?
— Поняла, буду ожидать других приказов, — проглотив недовольство, она отдала честь.
Бэланс медленно кивнула.
— В таком случае я начну объяснять подробности задания майору Канопусу. Майор Сириус, ты свободна.
— Да. Тогда прошу извинить меня, полковник.
Лине хотелось прямо разъяснить всё Канопусу, но боясь, что начнёт ему завидовать, она послушно ушла.
— ...Вот такие дела. Майор Канопус, есть вопросы? — спросила Бэланс, объяснив всё, начиная с информации «Семи мудрецов» об украденных ракетах.
— Нет, полковник.
Было неизвестно, в самом ли деле в Японии планируется теракт, к тому же их единственный источник информации — подозрительный «Семь мудрецов». Майор недоволен тем, что ему дали задание на основе настолько неоднозначной информации? Такой нюанс Бэланс вложила в свои слова, но ни вопросов, ни возражений от Канопуса не последовало.
— Хорошо. В таком случае, майор Канопус, я хочу кое-что спросить.
— Да, что такое?
Хотя Бэланс внимательно следила за выражением лица Канопуса, у него даже бровь не дёрнулась. Почувствовав больше облегчение, нежели разочарование, Бэланс осторожно продолжила:
— Майор Канопус, нет, позвольте называть вас майор Бенджамин Лоуэс.
Брови Канопуса чуть двинулись.
— Майор, вы ведь родственник заместителя главы администрации Президента, мистера Кейна Лоуэса?
— Да. Полагаю, вы уже знаете, но заместитель главы администрации Президента и мой отец — кузены, а моей матери он будет троюродным братом.
Другими словами, он связан с семьёй Лоуэс как по крови, так и по браку. Можно без преувеличения сказать, что он из высших слоёв общества.
— По правде говоря, информация от «Семи мудрецов» не ограничилась тем, что я сказала ранее. Мне хочется верить, что это какая-то ошибка, но...
Видя нерешительность Бэланс, Канопус чуть-чуть изменился в лице.
«Неужели это он?» — словно майор спрашивал.
— Похоже, что заполучить ракеты и сбежать из страны террористам помог заместитель главы администрации Президента, мистер Лоуэс.
— Хотите сказать... что заместитель главы администрации Президента куплен террористами?
Бэланс с мрачным лицом покачала головой:
— Если бы всё было так просто.
— Значит, есть другие причины для беспокойства?
Нахмурившись, Бэланс ответила:
— По правде говоря, вероятность того, что он и глава администрации Президента решили использовать Дзиэдо Хэйгу, выше, чем гипотеза о его продажности. — Когда Канопус не смог скрыть своего потрясения, Бэланс решила спросить его кое о чём, на первый взгляд никак не связанным с этим делом. — Майор, что вы думаете об идеологии Гуманистов?
Популярное мнение гласило, что люди должны жить, используя только человеческие способности, или по крайней мере такой доктрине следовал антимагический католический культ. Впрочем, это был просто предлог для разжигания антимагических настроений.
Канопус коротко ответил:
— Массовая истерия. Тем не менее, чтобы эффективно использовать её, нужны влияние и, думаю, крайняя осмотрительность.
— Как волшебник, вы не чувствуете угрозу?
— Если конфликт обострится, то то, полагаю, нужно будет предпринять некоторые меры. Потому что мы, волшебники, тоже не будем молча выслушивать беспочвенные обвинения.
— Похоже, у вас довольно радикальное мнение.
— Полковник, это недопонимание. Я считаю, что запрещать самооборону вредно для общества. Да, есть клеветники, называющие себя жертвами, но нельзя игнорировать риск распада страны из-за разгула дискриминации.
— Я поняла вашу позицию. Но сейчас это не насущная проблема. — Бэланс недовольно скривилась. — У Лоуэса, заместителя главы администрации Президента, другой взгляд, но он пришёл к такому же выводу. — Хотя Бэланс глядела Канопусу в глаза, тот держался спокойно, даже несколько нагло. — Однако это свободная страна. Необходимо гарантировать свободу слова. Какой бы хорошей причина ни была, мы не можем подавить свободу. По крайней мере так считают политики.
— Я согласен с этим, полковник.
— Тут группа Лоуэса и решила действовать, они собираются дать Гуманистам иную цель, перекинуть их на другую страну.
— Значит, они проведут теракт в Японии и удовлетворятся этим достаточно, чтобы не устраивать его здесь? — усмехнулся Канопус.
— Сарказм неуместен, майор, я не могу принять подобное, — с кислым видом ответила Бэланс.
— Простите за грубость, полковник, — искренне извинился Канопус, посчитав, что зашёл слишком далеко.
Осознав, что восприняла его слова слишком остро, Бэланс решила возобновить разговор:
— Ладно, если информации «Семи мудрецов» можно верить, то цель группы Лоуэса даже не террористический акт сам по себе.
— Другими словами?
— Практически невозможно ограничить действие бомб только намеченными целями. Под них непременно попадут и гражданские.
— Это... — такое выражение появилось на лице Канопуса впервые с момента, когда он вошёл в кабинет.
— С этим оружием навредить волшебникам можно лишь в том случае, если застать их врасплох. Однако если собрать бомбу из множества ракет, даже у членов Десяти главных кланов Японии возникнут трудности. Хотя высококлассные волшебники наверняка переживут взрыв под жаропрочным барьером, у граждан, которые могут случайно оказаться в зоне теракта, такой возможности не будет. Если взрывы произойдут со всех направлений, то даже защитить их будет почти невозможно. В итоге жертвы будут только среди гражданского населения. Такой сценарий предвидел «Семь мудрецов».
— И поскольку волшебники Японии позволят невинным умереть прямо у них на глазах, то станут новой целью Гуманистов. Когда их энергия сосредоточится на Японии, антимагическое движение в нашей стране ослабнет. При этом риск того, что разочарованные Гуманисты прибегнут к радикальным мерам, уменьшится, верно?
— Да.
Канопус пронзительно на неё посмотрел:
— В таком случае моё задание — задержать Дзиэдо Хэйгу до теракта?
— На самом деле я прошу вас о большем, — Бэланс решила поти на провокацию. — После прошлогоднего дела с Паразитами у японских властей не лучшее мнение о нас. Вероятно, будет практически невозможно захватить Хэйгу на территории Японии, не привлекая их внимания. Тогда они спросят, по какой причине мы захватили его. К тому же выяснится, что оружие, которое он собирался использовать, получено от нас.
— Однако если теракт удастся, то источник оружия будет обнаружен в любом случае. Думаю, что не предотвратить его — намного хуже.
— Разница между «потерянное оружие попало к террористам через чёрный рынок» и «мы позволили террористам его украсть» очень велика.
— Так мы собираемся пожертвовать невинными японцами?
— Я уже тайно предупредила японских волшебников о террористической группировке Дзиэдо Хэйгу.
Слова Бэланс не убедили Канопуса полностью, однако он не мог оспорить то, что армии и вправду необходимо оградить себя от возможных последствий. Канопус был прежде всего солдатом, а не волшебником. Это больше всего отличало его от высоконравственной Лины.
— Майор. Ваше задание — убить Дзиэдо Хэйгу, и не важно, до или после теракта. Даже если его смерть не остановит теракт, вам не следует об этом волноваться. По словам «Семи мудрецов» Дзиэдо Хэйгу не использовал воздушный транспорт. В море вы можете применить «громкие» методы. Не позвольте японцам захватить его.
— Так точно.
Когда Канопус принял приказ и отдал честь, Бэланс почувствовала себя виноватой.
— Простите, майор. Такая грязная работа не входит в ваши обязанности, однако высока вероятность того, что противник — особенный волшебник, так что нам следует встретить его своим сильным волшебником.
Опустив руку и покачав головой, Канопус улыбнулся.
— Не волнуйтесь, полковник. Если уж на то пошло, я хочу выразить свою признательность, что вы выбрали меня. Я хочу, чтобы главнокомандующий... чтобы Лина как можно меньше страдала, убивая по заданию.
Снова отдав честь, Канопус покинул кабинет командующего.
◊ ◊ ◊ 29 января в 18:00 стандартного японского времени Канопус прибыл на объединенную базу Японии и USNA, расположенную в Йокосуке.
Из-за двадцати лет постоянных войн большинство стран решили отозвать солдат на родину, потому американские военные базы в Японии прекратили существование. Однако после того как Соединённые Штаты стали USNA, союз между ними и Японией продолжился, но изменился. Обе страны построили на своей земле базы, которые могут свободно использоваться обоими государствами. База в Йокосуке была одной из таких (впрочем, активность на этих базах практически равнялась нулю).
То, что командир первого отряда Звёзд, Канопус, прибыл в Японию, конечно держалось в тайне. Сразу же после прибытия он не ступил на землю Японии, а на эсминце вышел в море.
Военный корабль направился на юг, к Сагамскому заливу. Между полуостровом Босо и Осима он проплывал мимо маленького двадцатиметрового катера. Когда два корабля оказались достаточно близко, Канопус перепрыгнул с одного на другой. Катер использовал оптическую магию, способную отражать даже инфракрасное излучение. Хотя на стратосферных камерах наблюдения, вероятно, появится слабая тень, распознать, кому она принадлежит, должно быть невозможно. Таким образом, Канопус успешно проник в страну.
Изначально посольство USNA приобрело маленький катер для отдыха, а потому, чтобы использовать его для сбора информации, ему усилили бронёй корпус и увеличили мощность двигателя. Конечно, установили и самые современные сенсоры. Несмотря на то что катер не обладал сильным вооружением, это не станет проблемой до тех пор, пока на нём Канопус.
Майор направил катер в сторону Сагамского залива. Поплыв южнее, обогнул полуостров Изу, затем у мыса Ирозаки повернул на север, в сторону залива Суруга. Из-за медленной скорости он обнаружил цель только к полуночи.
Маленькое грузовое судно, палуба которого полностью покрыта солнечными панелями. Во время плавания слева и справа, словно крылья у летучей рыбы, раскрывался механизм с тонкоплёночными солнечными элементами, который увеличивал производство энергии. Дополнительный источник питания использовал конструкцию фотокаталистического производства водорода, встроенную в топливные ячейки, таким образом практически вся необходимая энергия получалась от солнца. Во второй половине 21 века суда такого типа стали основным видом морского транспорта.
Это грузовое судно определили по дате отъезда Дзиэдо Хэйгу из USNA. Однако в Японию оно прибыло ещё вчера. Так что инспекция судна не требовалась, и они решили обследовать порт, в котором оно пришвартовалось.
— Майор, это нужное судно? — со смесью благоговения и страха обратился к Канопусу капитан катера, офицер морской пехоты.
Поскольку во время этого задания он временно подчинялся майору, ему сообщили, кто Канопус такой. Репутация Звёзд и так уже приближалась к легендарной, а он ещё и говорил с одним из лучших боевых командиров. Капитан не знал, что «Канопус [3] » — второй в отряде, заместитель «Сириуса», однако всё равно был напряжён. Если бы ему сообщили о ранге Канопуса, то весьма вероятно, он не смог бы сосредоточиться на работе.
Из-за вопроса Канопус криво улыбнулся. Не заметив в улыбке угрозы, капитан чуть расслабился.
— Мои извинения, но я не силён в кораблях. У вас должно быть больше опыта в этом, разве нет?
Поняв, что Канопус намекает на то, что не он должен отвечать здесь на этот вопрос, капитан выпрямился:
— Простите, сэр. Это то самое судно, нет никакой ошибки.
— Конечно, я вам верю.
Когда Канопус, посерьёзнев, кивнул, капитан вздохнул с облегчением.
— Капитан.
— Да, майор? — ответил капитан тоном, подобающим серьёзности Канопуса.
— Держите судно под наблюдением. Поскольку Хэйгу привёл его из Йокосуки в Нумазу, у него может возникнуть соблазн использовать его ещё раз, чтобы сбежать.
— Вас понял. Я сейчас же свяжусь с нашими местными агентами.
— До конца ночи мы останемся наблюдать.
— Майор, вы собираетесь на сушу?
— Мы уже пропустили время, когда собирались причалить. На этом задании не следует привлекать лишнее внимание.
— Сэр, есть, сэр!
Молча кивнув, Канопус повернулся к грузовому судну.
◊ ◊ ◊ Убеждённая полковником Бэланс, Лина решила отказаться от мысли поехать в Японию. Да и она сама считала, что посылать Канопуса не было ошибкой. Если не учитывать Взрыв тяжелого металла, то он сильнее неё, Сириус, так как был ветераном боевых действий. Лина продолжала повторять себе, что такой как он никогда не провалит задание.
Но сидеть без дела было нестерпимо.
— Я ничего не могу сделать, это правда. Нужно послушно оставаться здесь. Однако если просто предупредить др... знакомых, то проблем не возникнет!
Несмотря на то что никто не слушал её монолог, она поспешно поправила себя прежде, чем сказала слово «друзей». Покраснев, она огляделась по сторонам — явно от излишнего смущения.
Она поняла, что ведёт себя немного по-детски. Лина прокашлялась — что само по себе было довольно мило — и посмотрела на консоль визифона.
Часы показывали два часа пополуночи. Другими словами, это значило, что она волновалась до поздней ночи, а ещё — что в Японии сейчас всего шесть часов вечера. Хотя она не планировала это заранее, время оказалось самым подходящим.
Она решила позвонить им, но если бы дала себе время на колебание, стало бы слишком поздно. Набравшись смелости, Лина позвонила Миюки.
Через пять гудков появилось изображение. С прошлого года её соперница стала ещё красивее.
— Ох! Лина, давно не виделись.
В её взгляде не было ни зависти, ни страха, ни почтения, ни восторга. Она лишь смотрела на человека по имени «Анджелина». Лине показалось, что лёд, сковывающий её сердце, начал таять.
— Привет, Миюки. Да, давно не виделись. У тебя всё хорошо?
— Ага, спасибо. Ты немного похудела? Ты в порядке? Работа не отнимает всё время?
Назвать её роль главнокомандующего Звёзд, долг Сириус, простой «работой». На душе у Лины потеплело от этой дерзкой непосредственности.
— Знаешь, на самом деле я набрала вес. Наверное, становлюсь более мускулистой.
— Хм... кажется, ты улучшила свою форму. Я завидую.
— Миюки... Я ведь говорила, что от тебя это похоже на сарказм. И сама что? Стала ещё красивее. Когда ты уже будешь довольна?
— Могу сказать то же самое, от тебя это и вправду звучит как сарказм... Если я выгляжу красивой, то только благодаря Онии-саме.
Лина внезапно помрачнела. «В самом деле, если бы это было не так...» — такая досадная мысль закралась ей в голову.
— А, точно, Миюки теперь обручена с Тацуей. Поздравляю.
— Спасибо огромное, Лина. Кажется, новости расходятся быстро.
— Ну, мы ведь говорим о «принцессе» Йоцубы. Интересоваться этим нормально.
— Правда? Так ты позвонила, чтобы поздравить нас?
Счастливая улыбка Миюки застигла Лину врасплох. И с этим она вспомнила о цели звонка.
— Ум, нет, прости. На самом деле не за этим.
Услышав извинение Лины, Миюки чуть склонила голову набок, но выглядела озадаченной, а не расстроенной.
— Ох, в таком случае дело серьёзно?
Лине хотелось спросить, почему Миюки так мила с ней, но она сдержалась и проглотила своё «цуккоми».
— Вероятно, очень серьёзно.
— Будет лучше позвать Онии-саму?
Подумав меньше секунды, Лина кивнула:
— Да. Лучше, чтобы это услышал и Тацуя.
— Пожалуйста, подожди секунду.
Терминал перешёл в режим ожидания.
Секунды через три он опять включился, и снова появилась красивая фигура Миюки.
— Лина, давно не виделись.
— Да, Тацуя. Давно не виделись.
Тацуя сидел возле Миюки. Неожиданно для Лины, но они с Миюки сидели на некотором расстоянии друг от друга.
— Сейчас следовало бы не спеша порасспрашивать друг друга о том, как мы проводим время, но у тебя, похоже, важное дело. Оставим дружеские разговоры на следующий раз. Так о чём ты хотела нам рассказать?
— Ты не изменился, Тацуя. Должна сказать, мне нравится твоя прямолинейность.
Сказав это, Лина сразу подумала: «Вот чёрт». Разве она не подливает ещё больше масла в огонь ревности Миюки, используя слова «мне нравится» по отношению к Тацуе?
Однако Миюки неожиданно осталась спокойной.
Лине это показалось невероятно жутким.
— Ум... Миюки. Ты не злишься?
— Э? Из-за чего? — ответила Миюки с таким видом, словно понятия не имеет, о чём речь.
Миюки считала вполне естественным, что Тацуя будет привлекателен для других женщин, или по крайней мере они будут находить в нём приятные черты. Из-за таких пустяков нечего злиться. Однако Лина не подозревала об этом.
— Ладно, забудь.
Если её это не волнует, то нет причин останавливаться на вопросе. Благодаря этому Лина смогла перейти прямо к делу:
— Вы помните «Семь мудрецов»?
Тацуя и Миюки переглянулись.
— Помним, — ответил Тацуя. — Ты получила от них какую-то информацию? — спросил он, представив лицо Раймонда Кларка.
Она не могла знать, кто именно является «Семью мудрецами». Не говоря уже о том, что Раймонд один из них.
— Угадал. — Не обладая телепатией или необычными психическими силами, Лина, разумеется, не знала, что у Тацуи в голове. А разглядеть что-то на его непроницаемом лице она не могла, ей не хватало наблюдательности. — Согласно полученной информации остатки Дахана планируют совершить в Японии теракт, — сообщила Лина, получив ответ на свой вопрос. — Главный у террористов некто по имени Дзиэдо Хэйгу. Его китайское имя — Гу Цзе. Предположительно, он выживший волшебник института Куньлуньфанг... что такое, Миюки?
Миюки хотела воскликнуть что-то, но взяла себя в руки. Заметив это, Лина спросила о причине.
— Куньлуньфанг имеет для нас особое значение... прости, что прервала.
Правда в том, что они уже слышали упомянутое имя от Раймонда, который тоже состоял в «Семи мудрецах». Миюки быстро придумала отговорку, так как Тацуя никак не отреагировал.
— Понятно...
Лина знала о связи Йоцубы и института Куньлуньфанг. Посчитав, что для наследницы Йоцубы бурно реагировать при упоминании «выжившего из института Куньлуньфанг» вполне нормально, она не стала больше расспрашивать.
— Возможно, вы уже догадались, но с большой вероятностью цель Хэйгу — Йоцуба.
— Да, это кажется наиболее правдоподобным. Именно поэтому ты связалась с Миюки?
— Н-ну, да, так и есть.
Когда Тацуя согласился с её мыслью, Лина начала краснеть без какой-либо на то причины.
— Мы с Миюки и вправду связаны с этим делом. Есть также вероятность, что на Миюки нападут напрямую.
— Тацуя... не говори, будто это чужая проблема. Есть шанс, что ты тоже станешь целью, — изумлённо заявила Лина.
— Это будет даже удобно, — бесстрашно ответил тот.
— Наверное. В таком случае всё закончится быстро, —невольно согласилась Лина.
Даже она не знала, насколько велика истинная сила Тацуи. Сначала она подумала, что он искусен в магии Психического вмешательства, однако во время их последней битвы с Паразитами она засомневалась в этом.
Словом, Тацуя всё ещё оставался загадкой. Впрочем, его способности не вызывали сомнений. Лина не могла даже представить, как можно противостоять Тацуе, положившись на какие-то устаревшие украденные ракеты.
— Лина, что случилось? У тебя лицо человека, все тревоги которого разом исчезли.
Лина подскочила, когда Миюки непринуждённо озвучила её мысли.
Почему она почувствовала такое облегчение, когда убедилась, что Тацуя легко не сдастся?
— Нет, это, знаешь, — сердце её стучало так сильно, что она не могла построить внятное предложение. — Видишь ли, как бы сказать... — Заметив кривую улыбку Тацуи, Лина вспомнила, какой раздражающей она может быть. — Ах, чёрт! В общем, я просто хотела...
«Рассказать о Хэйгу», — вот что она пыталась сказать, но в конце поспешно закрыла рот.
— Понятно... другими словами, ты спешила рассказать нам о Хэйгу и, сделав это, сразу почувствовала облегчение, да?
— Ага, точно, это! — Лина слишком бурно отреагировала на брошенный Тацуей спасательный круг. — Ах... — она стремительно краснела.
— Хорошо. Спасибо огромное, Лина, — поблагодарил её Тацуя, словно ничего не заметил.
— Н-ненужно благодарности! Я просто подумала, что если не скажу вам, буду плохо спать, это всё! Что ж, Тацуя, Миюки, спокойной ночи!
Забыв о разнице во времени, Лина поспешно попрощалась и прервала звонок.
Она сердито скинула одежду и скользнула в постель, даже не надев пижаму.
1. Автор тут допустил небольшую ошибку. Циклотетраметилентетранитрамин ещё называют октогеном, но не СL-20. СL-20 будет «гексанитрогексаазаизовюрцитан», он более эффективен и стоит 1300 долларов за килограмм, октоген же — 100 долларов за килограмм.
2. В предыдущих томах её фамилия была Баранс.
3. Канопус: звезда южного полушария, вторая по яркости после Сириуса.