Том 4. Глава 165. Подземелье C-ранга
Как раз в тот момент, когда когти Феникса уже собирались схватить его, Орион понял, что вернулся в класс.
Он огляделся по классу и увидел, что все остальные тоже вернулись. Некоторые были мокрые от воды, а другие — от слизи какого-то опасного волшебного растения, с которым они столкнулись.
«Профессор, наверное, телепортировала нас обратно», — подумал он.
«Я уверен в этом, и, похоже, она вернула нас всех одновременно. Хотя я телепортировался прочь от феникса, когда заметил, как он приблизился ко мне, в тот же момент я внезапно обнаружил, что вернулся в класс», — подумал Орион, переосмысливая все, что произошло до сих пор.
«Похоже, я не единственный, кто столкнулся с опасным магическим существом», — Орион заметил травмированный взгляд одного из своих одноклассников, сидящего рядом с ним.
Оказалось, что этот студент чуть не был съеден огромным грифоном, хотя пробыл в волшебном лесу не больше минуты. Однако он был не единственным, кто оказался в опасной ситуации.
Как и он, все остальные столкнулись с опасными магическими существами, но не смогли сохранить спокойствие, как Орион. Дейзи тоже заметила страх на их лицах и, зная, как они отреагируют на ее вопрос, спросила:
— Кто-нибудь хочет увидеть волшебный лес еще раз?
— А?
— Что?
— Ни за что.
— Я там чуть не умер, — сетовал один из студентов, все еще дрожащими руками.
— Мне показалось, что вся моя короткая жизнь промелькнула перед глазами, я еще слишком молод, чтобы умирать.
— Я тоже.
— Эти звери были страшные. Я думал, профессор сказала, что они приручены, — спросил один из студентов.
— Я не говорила, что они приручены, — ответила Дейзи.
— Что? — воскликнул тритон.
— Да, она говорила, что звери не приручены.
— Черт, так я чуть не потерял своего младшего брата из-за дельфина, потому что думал, что он приручен? — пробормотал тритон, глядя в пол.
После того как он направил свою ауру в свиток с описанием зверей, тритон заметил, что был телепортирован на дно моря, и еще помнил, как несколько минут назад дельфин с острыми зубами нацелился на его младшего брата.
В данный момент его тело и одежда были все еще мокрые, но тритон не обращал на это внимания, он был просто рад, что не был убит дельфином.
Тем временем, пока все остальные ученики продолжали сетовать на то, что им пришлось пережить, Орион оставался спокойным. В отличие от всех остальных, ему было любопытно узнать, какого ранга были эти звери, особенно феникс, который пытался напасть на него.
«Скорость феникса была схожа со скоростью трансцендентного мага, но я едва смог угнаться за ним. Значит, он сильнее мага десятого ранга, но интересно, насколько он силен», — размышлял Орион.
Он не беспокоился о том, что его чуть не убил феникс; ему было гораздо интереснее узнать, насколько силен этот зверь.
Шумиха продолжалась некоторое время, и через несколько минут, когда все успокоились, кто-то поднял руку. Это была принцесса суккубов.
Как и Орион, она осталась спокойной, даже увидев, как зверь почти напал на нее. Конечно, она и Орион были немного удивлены, увидев, что звери пытаются напасть на них, но они были готовы уклониться и контратаковать.
Дейзи заметила, что принцесса подняла руку, и подтолкнула ее говорить. — Какого ранга были эти звери? — спросила принцесса суккубов.
— Каждый из них был в ранге трансцендентного существа.
— Что? — воскликнул Адриан. — То есть все магические звери в том лесу сильны, как маг или рыцарь от десятого до восемнадцатого ранга?
— Да.
— И вы ожидали, что мы приручим трансцендентного магического зверя?
— Нет, я знала, что никто из вас не сможет приручить зверей.
— Тогда зачем вы послали нас в тот лес? — спросил один из студентов, а Дейзи подняла лист бумаги, показывая всем список имен.
— Все присутствующие в классе зарегистрировались в клуб укрощения зверей, и как члены Стелла-холла, я ожидаю, что каждый из вас сможет укротить хотя бы одного трансцендентного зверя до начала турнира Основных Клубов.
— Подождите, это значит, что нам нужно будет укротить этих зверей для турнира?
— Да, вам нужно будет укротить зверя, с которым вы столкнетесь, и неважно, будет ли он силен, как маг десятого ранга или рыцарь восемнадцатого. Я научу вас навыкам и техникам, которые вы сможете использовать для укрощения этих зверей.
— Неужели мы сможем приручить трансцендентное животное? Если бы эти животные были в пределах ранга смертного мага, мы бы смогли, но я сомневаюсь, что нам будет легко приручить этих животных, — заметил один из студентов.
— Я понимаю, что некоторые из вас могут подумать, что приручить трансцендентное животное невозможно, но это не так. Давайте посмотрим, — Дейзи произнесла заклинание призыва, и на полу перед ней появился магический круг.
Из магического круга вынырнул огромный грифон, и несколько учеников сразу вскочили со своих мест.
Они знали, как трудно приручить трансцендентное магическое чудовище, а грифон как раз был трансцендентного ранга. Однако, к их удивлению, зверь не пытался разорвать их на куски, а сел на пол, как милый маленький щенок.
— Для укрощения зверей нужны эмпатия и понимание, — объяснила Дейзи. — Если вы хотите укротить зверя, вам нужно научиться подходить к нему, успокаивать и в конце концов укротить его.
— Но как мы это сделаем? — спросил Аслан.
— Для этого вам нужно проявить уважение, смелость и готовность заслужить доверие зверя. Но вам не о чем беспокоиться, потому что всему этому я вас научу, — заверила их Дейзи, поглаживая грифона по голове.
Грифон наклонился к ней, желая, чтобы она погладила его еще, и все были поражены тем, что видели.
— Независимо от того, насколько сильными или страшными могут показаться звери, я сделаю все, чтобы каждый в этом классе стал признанным мастером по укрощению зверей мирового уровня, — еще раз заверила их Дейзи, и все улыбнулись, обменявшись взглядами.
Как преподавательница Стелла-холла, Дейзи хотела, чтобы каждый из них произвел впечатление в день турнира и чтобы ученики поняли ее намерение.
Они были десятью лучшими учениками академии, поэтому было логично, что они должны уметь укрощать зверей трансцендентного ранга.
Другие залы тоже пытались научить своих учеников укрощать зверей того же ранга, поэтому все были полны энтузиазма, чтобы произвести впечатление на своих родных, которые будут наблюдать за ними в день турнира.
Уладив этот вопрос, Дейзи дала им еще несколько инструкций о том, что им нужно знать. Она также разрешила всем потрогать и погладить вызванного ею грифона, что еще больше усилило их желание приручить дикого и опасного зверя.
В том числе и Орион, который также был заинтересован в приручении зверя, пытавшегося его ранить.
Через несколько часов, сразу после окончания занятий, Орион вышел из академии и направился прямо в столицу, расположенную под парящей академией.
Он сразу же отправился в гильдию, в которую вступил вчера. По прибытии он получил задание о недавнем появлении опасного подземелья ранга C, которое случайно возникло на окраине города.
С помощью карты он быстро нашел подземелье, окруженное искривленными мертвыми деревьями.
Всё вокруг было тихо, как будто он собирался войти в дом с привидениями. Над входом в подземелье он увидел блеклую кроваво-красную надпись: «Подземелье C-ранга».
Это можно было рассматривать как предупреждение для любого авантюриста, который попытался бы проникнуть в подземелье, не узнав его ранг.
Орион вошёл в подземелье и внезапно наступил на магический круг, который мгновенно засиял. Однако Орион не удивился этому, потому что магические круги всегда появлялись в таких местах внутри подземелий.
В тот момент, когда он наступил на круг, Орион оказался в коварном темном болоте. Воздух был густым от тумана, а земля хлюпала под ногами.
Он попытался привыкнуть к тусклой, мглистой атмосфере, но воздух также пропитан был запахом гниения и смерти.
Несколько существ и искателей приключений уже побывали в этом месте до него, но никому из них не удалось выбраться из подземелья живым.
Орион вытащил меч из инвентаря и продвинулся вглубь болота. Рельеф местности замедлял его шаги, но он пробирался по извилистым каналам, не обращая внимания на мутную воду, скрывающую ловушки и корни, готовые поймать любого неосторожного искателя приключений.