Том 4. Глава 164. Занятие по укрощению зверей
Орион, Адриан, Аслан и Артур пришли на занятие рано, а остальные десять лучших учеников шли следом за ними.
Как только они прибыли на место, они увидели Дейзи, стоящую перед классом. На ней была белая блузка и облегающая черная юбка до колен, которая идеально подчеркивала ее фигуру и длинные ноги.
У Дейзи были черные волосы до пояса и карие глаза, а также хвост и маленькие рога, торчащие по бокам головы. Эти черты дополняли ее кремовую кожу и слегка заостренные уши, похожие на коровьи, придавая ей очаровательный вид.
— Добро пожаловать, студенты, на сегодняшний урок: «Понимание поведения зверей и методы их укрощения». Я профессор Дейзи Минотавр, и я веду курс «Укрощение зверей и волшебных существ».
Все вошли в класс и заняли свои места. Однако, прежде чем продолжить, Дейзи решила извиниться за вчерашнее. — Прежде чем начать сегодняшний урок, я хотела бы извиниться за то, что пропустила вчерашний урок, и заверить вас, что это больше не повторится. Теперь, когда это улажено, давайте сосредоточимся на сегодняшнем задании, хорошо?
— Мне нужно, чтобы у всех вас было это, — Дейзи достала свой ящик с предметами, и десять свитков вылетели из него и направились к ученикам.
В классе было десять учеников, а это означало, что все в Стелла-холле записались на занятие по укрощению зверей, несмотря на то, что это был факультативное занятие.
— Что это? — спросил Адриан.
— Это свиток зверя. Кто-нибудь знает, что это? — поинтересовалась Дейзи, но никто не ответил, потому что никто из них раньше не видел свиток зверя. Однако это было ожидаемо, так как не каждый мог укротить магического зверя.
Большинство рас считали, что убивать магических зверей и монстров — это совершенно нормально, а не укрощать их. Хотя в этом они не были неправы, во время войны преимущества наличия опытных укротителей зверей были признаны всеми, поэтому академия решила включить укрощение зверей в свою программу обучения.
Таким образом, искусство укрощения зверей будет передано не только нынешнему поколению, но и будущим поколениям.
Орион и все остальные опустили взоры, чтобы посмотреть на свиток перед ними.
Края свитка светились, но это было не так удивительно, как то, что они собирались увидеть.
Свиток медленно развернулся, и все ахнули, увидев множество миниатюрных магических зверей, бродящих по волшебному лесу.
Крошечные волшебные животные выглядели как игрушки, и некоторые ученики задались вопросом, можно ли их потрогать.
Они также могли видеть облака, птиц и даже пару деревьев, колыхающихся на ветру; все выглядело так реалистично. Никто из них никогда раньше не видел такого рода магии, и их лица явно выражали волнение.
Дейзи оглядела класс и увидела, как все взволнованы. Она была довольна тем, что видела, и на ее лице тоже расцвела улыбка. Она заметила, что ученики не могли отвести глаз от волшебных существ, которые ходили и охотились в волшебном лесу.
Некоторые ученики видели стаю больших волкоподобных существ, охотившихся вместе, а другие заметили стаю больших морских коньков, играющих под водопадом.
Конечно, по лесу бродили и другие существа.
— Я вижу темное существо, питающегося добычей, — воскликнул один из учеников.
— Вау, это круто! А ты видишь грифона? — ответил другой.
— Да, он ужасно уродлив, — раздался третий голос.
— Эй, кто-нибудь видит Феникса? — спросил кто-то еще.
— Да, он сидит на горящем дереве! — воскликнул один из учеников.
— Круто! — сказал кто-то с восхищением.
Все были поражены прекрасным фениксом, которого они увидели на свитке, но один из учеников поднял руку и задал Дейзи вопрос: — Это волшебный лес существует на самом деле?
— Да, существует, — ответила она.
— Где именно мы можем найти этот волшебный лес? — спросил он дальше.
— Этот вопрос вам нужно задать Совету Повелителей Зверей, — ответила Дейзи.
— Они приручены? — спросил другой ученик.
— Нет, они не приручены, вам, ребята, предстоит приручить их, — объяснила она.
— Мы можем войти? — спросил Артур.
— Да, если вы считаете, что готовы, — ответила Дейзи.
— Конечно, мы готовы, — ответил Артур, не дав никому другому вставить слово.
Затем он толкнул Адриана, сидевшего рядом с ним. — Ты тоже так думаешь, правда?
— Чувак, зачем ты меня об этом спрашиваешь? Разве ты не видишь, что эти звери выглядят страшно?
— Брат, да ладно тебе. Ты же мужчина, веди себя как мужчина. Бояться нечего, — с этими словами Артур хлопнул Адриана по спине.
— Все готовы идти, но если хочешь остаться, можешь остаться здесь, как трус. Уверен, твоя подружка будет гордиться своим трусливым парнем.
Адриан глубоко вздохнул. Он не хотел думать о том, как отреагирует Луна, если узнает, что он трус. — Ладно, я пойду.
— Вот это дух! Мужчина никогда не должен показывать слабость.
— Да, ты прав. Я мужчина.
— Кто мужчина?
— Я мужчина.
— Кто мужчина?
— Я мужчина!!
— Хватит! — приказала Дейзи, прежде чем наложить заклинание, которое запечатало губы Артура и Адриана.— Поскольку все заинтересованы в укрощении зверей, вы можете направлять свою ману или ауру в свиток, — проинструктировала Дейзи, и все направили свою ману и ауру в свиток.
Орион сделал то же самое, и в тот же момент он внезапно заметил, что больше не находится в классе, а в волшебном лесу. Однако, как только он оказался в волшебном лесу, он почувствовал, что на него с расстояния смотрит пара глаз.
Обернувшись, он увидел огромную величественную оранжевую птицу с большими крыльями и острыми когтями, летящую на него; ее тело было охвачено пламенем.
Сначала Феникс был по крайней мере в четырехстах метрах от него, но в тот момент, когда Орион заметил птицу, огромный Феникс внезапно появился перед ним, направив свои острые когти опасно близко к его лицу.