Глава 601. Босс
Ян Чэнь и Роза понятия не имели, что заставило старика Ли побледнеть в этот момент. Любопытствуя, они повернулись в ту сторону, куда смотрел старик Ли.
— Ох. Я-то думал, кто это мог открыть магазин в этом районе? А это оказался ты. Неудивительно, что я не смог найти тебя в западном округе. Ведь ты перебрался сюда.
К ним подошел высокий светловолосый мужчина с немного высоким голосом. На нем была кожаная куртка до пояса и ярко-красная рубашка. Это особенно бросалось в глаза многим прохожим.
Его окружала группа мужчин всех форм и размеров. Они шли к прилавку старика Ли, подсознательно внушая страх тем, кто находился поблизости.
Ян Чэнь нахмурился, увидев, что они приближаются к прилавку. Он понял, что причина, по которой старик Ли изменил расположение своего прилавка, была не из-за насыщенного рынка, а скорее всего из-за этих молодых людей.
Год назад, когда в Чжун Хае разгорелся конфликт между Обществом Красных Шипов и Обществом Западного Союза, старик Ли попал в неприятную ситуацию как с отцом, так и с сыном семьи Чэнь. И даже после того, как Чжун Хай был окончательно завоеван Обществом Красных Шипов, его положение всё ещё не улучшилось.
Ян Чэнь немного подумал и нашел ситуацию слегка озадачивающей. Обществу Красных Шипов, которое находилось под контролем Розы, не разрешалось получать доход, используя такие презренные методы. Роза по-прежнему активно пыталась легализовать прибыльные аспекты своего бизнеса. Кроме того, Общество Красных Шипов не испытывало недостатка в деньгах; зачем им заставлять своих лакеев собирать «плату за защиту»?
Заметив мрачную ауру Ян Чэня, Роза немедленно объяснила:
— Муженек, не пойми меня неправильно. Я запретила своим подчиненным угнетать обычных людей своей властью. Я обязательно займусь этим позже.
Ян Чэнь кивнул в знак согласия. Он верил, что она справится с ситуацией как можно скорее.
Высокий и худой мужчина вскоре направился к прилавку Старика Ли. Панки вокруг него с высокомерным видом оттолкнули Ян Чэня и Розу в сторону.
— Старик Ли, ты знаешь, что эта улица принадлежит мне, Си Пи? Ты действительно думал, что что-то изменится, если ты переместишь свой магазин?
Старик Ли плакал и заикался:
— Босс Си Пи, дело не в том, что я не хочу платить, но в последнее время дела действительно пошли под откос. Только после того, как я перенес свой прилавок сюда, дела снова пошли на лад. Когда я заработаю деньги, я компенсирую все расходы по защите, которые я всё ещё должен. Пожалуйста, дайте мне ещё несколько дней.
Си Пи усмехнулся:
— На прошлой неделе ты говорил, что загладишь свою вину. Но ты не только не заплатил мне, но и сбежал в другую часть города. Я, Си Пи, человек добрый и снисходительный. Я всегда делал всё возможное, чтобы сохранить мир на моей территории, пока вы занимаетесь бизнесом. Но я ожидаю, что все остальные будут играть свои роли соответственно. Так что просто знай: что бы ни случилось с тобой отныне, это произошло из-за твоих сегодняшних решений. Не вини меня за то, что я не проявил к тебе милосердия.
И с этими словами несколько панков собрались вокруг прилавка. Двое из них даже имели наглость взять у старика Ли шашлык и начать грызть его.
Лоб старика Ли покрылся холодным потом. Его глаза метнулись к Ян Чэню в попытке умолять о помощи. У него не было выбора. Он не стал бы просить Ян Чэня о помощи, если бы это не было его последней попыткой решить этот вопрос.
Из-за своей дочери старик Ли не хотел иметь ничего общего с Ян Чэнем. Кто знал, что в следующий раз они встретятся, когда он больше всего будет нуждаться в его помощи.
Ян Чэнь вздохнул. Он знал, что старик Ли не станет открыто просить его о помощи. Было очевидно, что предубеждение старика Ли по отношению к нему всё ещё было довольно глубоким. Старик Ли, должно быть, боится, что Ли Цзинцзин снова потянется к Ян Чэню. Он скорее умрет, чем откажется от будущего своей дочери.
Ян Чэнь с самого начала планировал разобраться с этой проблемой, но Роза схватила его за руку и потянула назад. Она покачала головой и сказала:
— Позволь мне разобраться с этим.
Затем Роза подошла к молодому парню — Си Пи — и спокойно спросила:
— Кто дал тебе разрешение взимать плату за защиту?
Си Пи в действительности обратил внимание на Ян Чэня и Розу некоторое время назад. Но он отмахнулся от них, решив, что это просто парочка, которая хотела купить мясные шашлыки. Теперь, когда Роза взяла на себя инициативу подойти к нему, глаза Си Пи зловеще сверкнули.
Си Пи рассмеялся и громко сглотнул слюну.
— Что тебе нужно, прекрасная леди? Ты пришла сюда за возмездием? Ты пересмотрела слишком много фильмов или пользуешься этой возможностью, чтобы узнать меня получше?
Лицо Розы похолодело:
— Я спрошу ещё раз. Кто позволил тебе собирать плату за защиту?
На этот раз наполовину съеденный жареный осьминог был брошен на землю разъяренным лакеем под командованием Си Пи. Он подошел и заорал:
— Будь ты проклята, сука! Не смей так разговаривать с боссом Си Пи. Ты не знаешь, с кем связалась. Неужели ты думаешь, что мы не посмеем раздеть и изнасиловать тебя прямо здесь и сейчас?!
— Эх… Ты должен вести себя по-рыцарски с красивыми женщинами, — сказал Си Пи, таща за собой лакея. Он начал насмешливо поглядывать на Розу. — Разве ты не видишь, моя прекрасная леди, что мы организованная и дисциплинированная банда? Это наша работа и обязанность — собирать плату за защиту на нашей территории. Был ли этот ответ достаточно хорош для тебя?
— Единственная банда во всем Чжун Хае — это Общество Красных Шипов. И если я правильно помню, их членам не разрешается собирать плату за защиту.
Услышав это, Си Пи и его последователи были ошеломлены. Затем Си Пи рассмеялся и сказал:
— Итак, ты знаешь о нашем Обществе Красных Шипов. Вот именно. Я являюсь человеком, поставленным во главе этих улиц, Си Пи. Что касается твоих утверждений, мисс, что нам не дали разрешения собирать плату за защиту, я думаю, ты ошибаешься. Большинство людей неправильно понимают то, что мы делаем, и причины, по которым мы это делаем. Как насчет того, чтобы я объяснил, как здесь всё делается с тобой за выпивкой?
Си Пи с кривой улыбкой на лице потянулся к лицу Розы, пытаясь приласкать её, пока говорил.
Однако, прежде чем Си Пи смог выпрямить руку, нога Розы нашла свой путь к задней части его колена!
— Ой! — Си Пи закричал в агонии. Потеряв равновесие, он упал на колени.
Резкая смена событий заставила лакеев Си Пи на некоторое время впасть в ступор, чтобы осмыслить случившееся. Их босс был избит!
— Подлая сука. Как ты посмела напасть на нашего босса! Ты, должно быть, хочешь умереть сегодня ночью!
Панки тут же встали в боевую стойку, готовые наброситься на неё. Им было всё равно, что Роза — женщина. В неё полетели кулаки и пинки, нацеленные в разные части её тела.
Хотя они и не знали этого, эти парни не могли сравниться с Розой. Она просто уклонялась от их атак и даже не пыталась использовать свои руки. Она отшвырнула их всех ногами, как будто они были неподвижными мишенями.
Одним быстрым движением первоначально разгоряченная группа панков съежилась на земле от боли, держа головы опущенными в страхе. Они боялись, что эта женщина снова изобьет их с невероятной скоростью и силой.
Тем не менее Си Пи, которого чуть раньше сбили с ног, стиснул зубы и в конце концов встал лицом к ней. Он свирепо уставился на Розу.
— Сумасшедшая сука! Возможно, я недооценил твои способности. Так ты думаешь, что ты боец? Просто подожди. Один звонок моему боссу — и он приведет больше сотни наших лучших бойцов. Посмотрим, осмелишься ли ты всё ещё воображаешь себя бойцом!
— Тогда я подожду здесь. Мне очень любопытно узнать, кто твой босс.
Си Пи почувствовал себя немного сбитым с толку личностью Розы из-за её угрожающего присутствия. Но он не мог взять назад уже сказанные слова. По его мнению, не было никого настолько глупого, чтобы спровоцировать Общество Красных Шипов. Какой бы сильной ни была эта женщина, как она могла победить каждого члена Общества?
Обдумав всю ситуацию, Си Пи преисполнился вновь обретенной смелости. Он вытащил мобильный телефон, пристегнутый к поясу, и набрал номер своего босса.
Как только раздался звонок, он закричал:
— Привет, брат, где ты? Что? Пьешь? Меня только что избили! Да, на твоей территории! У южного входа на продуктовую улицу. Быстро пришли сюда своих лучших людей. Эта женщина была так жестока, что причинила боль мне и моим людям.
Разговаривая по телефону, Си Пи свирепо уставился на Розу. Он смотрел на неё сверху вниз, боясь, что она попытается сбежать.
Старик Ли, увидев, как Си Пи звонит по телефону, был так напуган, что поспешил к Ян Чэню и тихо прошептал:
— Ян Чэнь, возьми эту женщину и уходи. Брат Си Пи, Лэй Чжэнь, был назначен одним из руководителей Общества Красных Шипов. Он не тот человек, с которым можно шутить. У нас, обычных людей, нет силы против таких, как он!
Хотя в прошлом Ян Чэнь помог старику Ли разобраться с семьей Чэнь, старик Ли так и не узнал, что именно Ян Чэнь помог ему в этом. Поэтому он знал Ян Чэня только как опытного молодого человека, который женился на девушке из богатого клана. По его мнению, Ян Чэнь не мог противостоять Лэй Чжэню, у которого была сотня людей, поддерживающих его.