Том 3. Глава 15 — Монолог аптекаря / The Pharmacist's Monologue — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 3. Глава 15. Синь (часть 2)

"Интересно, что теперь будет" , - подумала Мао Мао, вытирая лицо полотенцем.

Пудра для лица была отвратительной. Румяна почти не сошли, и ей действительно нужно было пойти помыть волосы, которые потом слиплись от парфюмерного масла. У неё были приклеены обрезки волос вокруг глаз - такая техника использовалась куртизанками с тонкими ресницами. Но она волновалась, что это не пройдет.

Юбка на ней была длиннее, чем обычно, и она надела под неё тяжёлые туфли, чтобы скрыть свой рост. Хотя, возможно, ей это и не нужно. Люди в Нефритовом дворце вообще этого не заметили.

Хоть Мао Мао и дулась из-за этого, тем не менее туфли она сняла. Она также сменила свой наряд. Немного мокроты попало на её одежду, когда она ухаживала за тяжело больным человеком. Она была рада, что в мокроте не было крови. Заразность могла быть низкой, но она подумала, что может случиться, если она будет ходить с выделениями больного, и таким образом подготовилась к смене одежды.

С учетом того, что всё было приготовлено в Нефритовом дворце, наряд служанки был практически лишён функциональности, но она ничего не могла с этим поделать.

Ей очень хотелось принять ванну, но сейчас это было невозможно, и она смягчилась.

Когда она привела себя в порядок, Мао Мао направилась в комнату, где все её ждали.

Все собрались в гостиной Нефритового дворца, их лица были омрачены тревогой.

Их великолепные лица хорошо подходили к различным светильникам комнаты, но когда Мао Мао вошла со своим макияжем, она не могла избавиться от чувства, что она была не в своей тарелке.

Там были Cупруга Рифа, Джи Шин, Гао Шун, а также красивая женщина. Остальные служанки удалились из комнаты по приказу Супруги Рифы. Доктор-шарлатан, казалось, тоже был в этой группе, но поскольку у него были другие дела, он дал приоритет им.

Главной служанкой Супруги Рифы была женщина по имени Синь. Как кузина Супруги Рифы, и как человек, который также имел благородное происхождение, она была гордой красавицей, которая выделялась даже во Внутреннем дворце. Возможно, из-за их родства она чем-то напоминала внешне Супругу Рифу.

Она была старшей горничной. Но, учитывая её социальный статус, она была в таком положении, что для неё не было бы странным быть Супругой среднего ранга.

Не все те, кто боролся за благосклонность Императора, были Супругами. Иногда даже служанка может завоевать расположение Императора и стать Вдовствующей Императрицей. Это не было чем-то из ряда вон выходящим, такое уже случалось в истории.

Если бы это было так, разве сбор красивых цветов в одном месте не заставил бы их выделяться больше?

Служанка, обслуживающая высокопоставленную Супругу, становится любовницей. В этот момент служанке сразу же будет присвоен ранг, чтобы её социальный статус соответствовал тому, чтобы стать Супругой.

"Каково это для людей, о которых идет речь?"

Мао Мао ничего не знала о семье Супруги Рифы. Только то, что сложные эмоции будут вращаться вокруг людей, о которых идёт речь. Если они смогут преодолеть это и покрыть его глубоким доверием, мир будет в мире.

"Супруга Гёкую благословлена."

Старшая горничная Хонь Нян не была способным человеком, которого послали в качестве помощи. Она всего лишь работала горничной у Супруги Гёкую. Из-за этого она прошла свой брачный возраст. Было бы неплохо, если бы Супруга Гёкую была посредником хорошей семьи для неё, чтобы выйти замуж в один прекрасный день. Даже другие служанки. У них у всех, конечно, прелестные черты лица, но они даже думать не могут о чем-то возмутительном, вроде получения благосклонности Императора.

С другой стороны, говоря о горничной Супруги Рифы здесь...

- Что ты хочешь этим сказать?

Джи Шин хлопнул ладонью по столу, его глаза сузились. На нём было несколько сортов парфюмерного масла и ароматов. Это были вещи, которые недавно были найдены в сарае с больным человеком. Они не будут выделяться по отдельности, но когда они смешиваются, то запах получается весьма душным.

Остальные духи витали вокруг главной горничной по имени Синь.

Даже несмотря на то, что до этого она ими не пользовалась.

Из-за отсутствия запаха духов она, должно быть, конфисковала что-то ещё, что купила вместе с другими служанками. Даже если бы это было не так, она могла бы правильно спрятать это.

- ...

Синь молча закрыла глаза.

"Неужели она молчит?"

Её преступление, в то же время как сокрытие духов и специй, которые были запрещены, было в том, как она пыталась использовать их, чтобы сделать что-то.

Её не должны обвинять в том, что она изолировала служанку в сарае.

Перемещение её из общей комнаты для предотвращения заражения было подходящей мерой. Во Внутреннем дворце есть только один придворный лекарь. Было бы безнадёжно поручить ему присматривать за служанкой.

"Это стало местом для евнуха, у которого было слишком много свободного времени, чтобы пить чай."

Даже если бы её отвезли в медицинскую клинику, это не значит, что им можно было бы доверить служанку. Были также те, кто ненавидел получать медицинскую помощь от женщин.

Тем не менее, было неприятно, что человек умирает по этой причине, но ничего не поделаешь.

Ведь жизнь служанок ничтожна.

Джи Шин также был поставлен перед доказательствами и обвинил её в преступлении, в котором она обвинялась на основе этого.

Однако старшая горничная по имени Синь просто стояла там, делая равнодушное лицо. У неё с самого начала было благородное происхождение. Евнух по имени Джи Шин имел такое положение, что он мог просто высказать жалобу, независимо от того, что он хотел сказать.

Таинственной была Супруга Рифа. Её брови были опущены. Она просто смотрела на свою старшую горничную. На её лице застыло выражение печали.

Синь посмотрела прямо на евнуха, который расспрашивал её, не опуская голову.

"Хо-хо, она играет довольно хорошо."

Обычная дворцовая дама в конце концов пошатнулась бы, просто подвергшись перекрестному допросу со стороны Джи Шина.

Похоже, он также не может использовать свои способности с этой дворцовой дамой.

- Я ничего не знаю. Конечно, это я велела перенести туда служанку. Кроме того, после внезапного появления и просьбы встретиться с Рифой-сама, разве её действия по посещению сарая не являются проблемой? 

Она сказала это кратко. Конечно, они не могут доказать, что вещи в сарае принадлежали Синь.

Будучи местом с больным человеком, единственный контакт, который каждый имел с сараем, сводился к тому, чтобы нести туда еду. Однако, сарай это место, где было бы странно, если бы туда кто-то ходил.

- В таком случае будет лучше, если мы спросим служанку, которая была там.

- Насколько мы можем доверять словам служанки, потерявшей рассудок от лихорадки?

- Ты знала, что у нее жар, да?- без промедления сказала Мао Мао.

Поведение Синь мгновенно изменилось.

- Как мило с вашей стороны из кожи вон лезть, чтобы увидеть состояние скромной служанки. - нагло добавила Мао Мао. - В таком случае не было бы ничего странного, если бы от твоего тела остался запах парфюмерного масла.

Мао Мао взяла со стола маленькую бутылочку.

"Нет, я слишком много навязываюсь, если делаю больше, чем это."

Она думала, но её тело двигалось. Она ничего не могла с собой поделать от раздражения. Её раздражало собственное положение и всё такое прочее.

- Ты пахнешь точно так же, как это парфюмерное масло. Несмотря на то, что вы сказали, что эта бутылка была аккуратно помещена в багаж. Это запах, который настолько силён, что просачивается наружу? На всякий случай, вы позволите мне проверить?

Мао Мао хотела схватить Синь за рукав, но та оттолкнула её. В этот момент ногти впились в щеки Мао Мао. Длинные ногти.

Среди суматохи вокруг неё Мао Мао потёрла рану большим пальцем. Крови было немного. Только содрали тонкий слой кожи.

- Мое извинение. Человек моего положения не должен был тебя трогать. Может, мы попросим кого-нибудь другого осмотреть тебя?

Она сказала это небрежно, когда все взгляды в комнате сосредоточились на Синь.

Синь, чьи губы были искривлены в кривую улыбку, а глаза налиты кровью.

В воздухе висел неприятный запах пота. Её зрачки были расширены.

Люди потеют, когда нервничают. Блестящие от пота и напряженной деятельности. Пот был отвратительный, а запах сильный.

Глаза были те же самые. Хотя и не так легко понять, как у кошки, зрачки человеческих глаз тоже меняются. Супругу Гёкую с её бледными глазами было легче понять чем других из-за этого, поэтому, когда она проводила чаепития с другими Супругами, она постоянно улыбалась с закрытыми бледными глазами.

"Ещё одно усилие."

Это было то, что Мао Мао подготовила на один шаг впереди.

- А что касается этой части, не могли бы вы оставить её мне?

Она услышала голос, который был гордым, но не высокомерным. Супруга Рифа, сидевшая на диване, встала. Теребя свою длинную юбку, она подошла к Мао Мао, нет, Синь.

"О-о?"

Наряд, который носила Супруга Рифа, дизайном был очень похож на тот, который недавно носила Супруга Гёкую. Это не было проблемой, учитывая, что он был куплен, когда пришли караваны.

- Что будет с этим человеком?

- Рифа-сама... - сказала Синь. Её глаза были полны различных эмоций, но по какой-то причине в её взгляде не было никаких признаков вопроса.

- Ради бога, если она делала аборт, это всё равно что она убила ребёнка Императора.

Как будто она могла понять, просто сказав это, Джи Шин закрыл глаза.

-Вот как... Это относится к любой Супруге?

Это то же самое для Супруг высокого и низкого ранга.

Супруга Рифа прикрыла глаза и посмотрела на Синь.

"'Рифа' и 'Синь', были названы вместе" (1) - вдруг подумала Мао Мао.

Она не думала, что эта старшая служанка по имени Синь была глупой. Просто в этом мире были миллионы людей, которые глупы, даже когда они умны.

Большинство из них действовали, будучи управляемыми эмоциями.

Мао Мао подумала о Синь и ещё об одном человеке.

И тот, кто вывел заключение, была Супруга Рифа.

- Даже если целью была я?

- Супруга! Именно!

Джи Шин наклонился вперед.

Гао Шун широко раскрыл глаза.

П. п. Следующей половины главы нет ни у одного русского переводчика. Буду печатать ВРУЧНУЮ, так как на сайте анлейта невозможно скопировать текст из-за защиты. Это то ещё удовольствие...

С этим одним предложением Супруги Рифы Мао Мао всё поняла.

Она всё время думала, что это странно.

Ресурсов у Супруги Рифы было достаточно, однако она всегда думала, что эта женщина не могла найти достойных служанок.

Это было не так. Этих служанок собирала не Супруга. Тем, кто их собирала была Синь.

Ранее, во время инцидента с ядовитой пудрой для лица одна служанка была вынуждена уволиться. Однако что насчёт других, кто там был? Они продолжали беззаботно работать.

Да и если вспомнить, в ответ Супруге Рифе эта служанка...

- Синь, ты ни разу не относилась ко мне как к "Супруге". Ты должно быть думала, что я не подхожу на эту роль.

Мао Мао поняла, о чём говорила Супруга Рифа. Синь на разу не обратилась к ней, как к "Супруге".

- Мы с тобой никогда не понимали, кто же станет Супругой до конца...

Голос Супруги Рифы был грустным. Она испытывала чувства к Синь. Однако, как насчёт Синь? Женщина закусила губы и во взгляде, направленном на Супругу Рифу, стояла ненависть.

- Да даже сейчас ты смотришь на меня свысока, не так ли?

Насмешливый голос сорвался с губ служанки.

- Эту часть тебя я ненавидела с давних пор. Я училась лучше тебя. Даже во многих других вещах я превзошла тебя, но почему все вокруг нас...

"Кажется, это из-за размера груди..."

Мао Мао было стыдно за себя, что она так думала. Хотя грудь Синь была довольно большой.

- Потому что ты была дочерью главы клана? По положению я ниже тебя? Нет никакой разницы. Это я была лучше воспитана и навсегда останусь Супругой.

Синь обнажила свои волчьи клыки. Мао Мао подумала, что было бы не странно, если бы она сейчас набросилась бы на Супругу, поэтому сразу же направилась к Супруге Рифе, но Гао Шун и Джи Шин успели раньше неё.

- Могу я принять это как признание?

В ответ на вопрос Джи Шина, Синь подняла со стола флакон с парфюмерным маслом и швырнула его в Супругу Рифу. Гао Шун взмахнул рукой и маленькая бутылочка разбилась об пол.

- Ты должна засохнуть в цветнике как бесплодная женщина.

Гао Шун Схватил её за руки посреди её слов, звучащих как проклятие, и прижал её руки за спиной.

- Отпусти меня, жалкое подобие евнуха! Какая грязь!

Синь сопротивлялась но не могла побороть мужчину, пусть даже он и был евнухом. Грязные выражения то и дело срывались с её благородных губ.

"Однако же, на свете существуют и такие люди."

Мао Мао встала перед Синь, которая сделала передышку после своего многословного выступления, и ухмыльнулась.

- Какого чёрта ты хочешь?

- Нет, ничего. Просто кажется, что Синь-сама очень тоскует по Императору.

- Какое дерьмо ты сейчас говоришь!

- Нет, я с уверенностью могу сказать, что тебе нравится положение Супруги. В отличие от Супруги Рифы.

Мао Мао снова улыбнулась зубами. Рот Синь открылся от шока. То, что было у Супруги Рифы, не было у Синь. Это было ясно.

- Синь, вот, как ты думала. - сказала Супруга Рифа с достоинством, несмотря на дрожь в глазах. 

А затем она встала перед Синь, подняла руку высоко над головой и хлопнула Синь по щеке.

"Ой, она такая злая."

Только Мао Мао успела так подумать, как Супруга Рифа сказала то, что было вне её ожиданий.

- Джи Шин, я увольняю эту служанку. Она оскорбила свою хозяйку до такой степени, что я подняла на неё руку.

Джи Шин удивлённо разинул рот.

- Супруга, то есть...

- Одной ладони недостаточно, правда?

Супруга Рифа схватила Синь, всё ещё отвлечённую на пощёчину, за воротник, и на этот раз использовала кулак.

Джи Шин и Гао Шун в панике начали её останавливать. Только Мао Мао невольно рассмеялась. 

"Хорошая работа."

Супруга Рифа уже не была преженей. Она не была той непостоянной женщиной, которая держалась за свою потраченную впустую нить жизни.

- Я подтверждаю приговор. А также, впредь без исключения, я хочу запретить ей входить во Внутренний дворец. - с достоинством заявила Супруга Рифа.

Джи Шин отвлёкся от избиения.

Эта несчастная женщина должна знать, какая Супруга добрая. Она не должна обижаться на неё в ответ. 

"Нет, в любом случае это не имеет значения."

Не имело значения, насколько благородное происхождение у неё было, женщина, изгнанная из Внутреннего дворца по причине скандала, не имела возможности принести возмездие своей Супруге.

Мао Мао думала, что это всё ещё щедрая мера, но такое отношение с гордой женщиной, какой бы гадкой она не была, она всё же не одобряла.

Именно так Гао Шун вывел Синь из комнаты.

У входа в комнату собрались наблюдатели, гадающие, что происходило, но только от одного взгляда Мао Мао они разбежались, как тараканы при включённом свете.

"Будет ли дальше всё хорошо в этом дворце?"

Мао Мао подумала об этом, а затем увидела перед глазами большие пальцы и бессознательно отступила на пол шага.

- Что ты делаешь?!

Владельцем пальцев был Джи Шин.

- Надо залечить рану.

Джи Шин помрачнел и протянул Мао Мао платок. Мао Мао наконец вспомнила, что её щека была поцарапана.

"Рана не такая уж и серьёзная."

Платок, который ей вручил Джи Шин было первоклассным предметом, пропитанным благовониями.

Мао Мао прищурилась. Было бы расточительно запачкать его кровью, поэтому она вытерла лицо собственным платком, который после положила себе за пазуху.Обычно она должна вернуть его но, поскольку Джи Шин был необычайно скуп, для неё было бы нормальным подумать, что он отдал платок ей навсегда.

"Надо подумать, кому я могу продать его позже..." - подумала Мао Мао. 

"Ну что ж, как я понимаю, всё разрешилось?"

Думая так, она посмотрела в сторону одного человека. Супруга с красотой, подобной большой розе, смотрела в окно.

Всем было понятно, кто там был.

***

- Могу я прояснить одну вещь? - спросил Джи Шин, идя по коридору Хрустального дворца. Его взгляд был направлен на кладовую, где была заперта служанка.

- Что такое?

- Ты знала, где находится больная с тех пор, как много раз была в Хрустальном дворце. В этом нет ничего странного, ведь ты была здесь много раз, но зачем ты пришла сюда замаскированной?

Верно. Надеть этот неудобный наряд и накраситься было нужно для того, чтобы выделиться, но не спугнуть их раньше времени. В любом случае ей будет уделяться пристальное внимание, так как она была дворцовой дамой, следующей за врачом, однако её будут также судить и по внешнему виду.

Служанки Хрустального дворца были молчаливы, так как понимали, что им нельзя открывать рот в подобных ситуациях.

- Я нашла это место сразу.

Мао Мао заранее думала о месте, где может быть "изолятор". Она решила, что это место должно быть немного удалено от спальных помещений служанок и, скорее всего, было в незаметном месте. Ещё с того времени, когда она была там в прошлый раз, она обратила внимание на то, что нездоровые служанки меняли постель, чтобы не передать болезнь другим. И место, куда их относили, было внутри общего двора...

"Подумать только, это был сарай."

У неё было странное ощущение от запаха, исходящего от Синь, но она поначалу не придала этому значения. Всё обнаружилось случайно.

- Вот.

Мао Мао указала на место, где росли цветы. Это были цветы "ночная красавица" (2). И как будто они были посажены недавно, цвет почвы отличался в этом месте. Это было слишком неудачно для работы садовника, так как место было рядом с сараем для хранения вещей.

У этих цветов были ягоды чёрного цвета, внутри которых находится белая пудра, которая превращалась в пудру для лица.

- Почему? Кажется, в фэншуе зелень полезна для здоровья. Я слышал, что хорошо её сочетать с белым.

Все распустившиеся цветы были белыми. Хотя эти цветы частенько называли "цветы белого порошка", они в основном были красными. Она заметила, что белые цветы были специально выбраны из урожая и посажены здесь.

В самом начале она не заметила этого в Хрустальном дворце. Должно быть, это откуда-то из Внутреннего дворца.

Она не знала, кто их посадил, однако это было сделано с мыслями о больном. В этом мире есть такие люди. Мао Мао почувствовала облегчение.

"Во всяком случае, цветок белого порошка - это..."

Мао Мао думала, что вся эта ситуация иронична, когда она размышляла о вещах, обнаруженных у больного человека.

Она тяжело вздохнула, но неожиданно заметила чей-то взгляд.

Она внезапно обернулась и увидела человека, тело которого наполовину скрывала колонна, который пристально смотрел в её сторону.

- Что?

Джи Шин посмотрел на неожиданно совершившую резкое движение Мао Мао. Человек, прятавшийся за колонной, медленно раскачивался и корчил такое лицо, как будто его кто-то обидел.

- Джи Шин-сама, пожалуйста, идите дальше без меня.

- Почему?

- Вы помеха. - резко сказала Мао Мао и на лице Джи Шина появилось угрюмое выражение. Вовремя вернувшийся Гао Шун тоном, который успокоит даже корову, уговорил Джи Шина уйти.

"Действительно, приятно иметь возможность читать атмосферу." - подумала Мао Мао, кивая Гао Шуну.

- Что такое?

Мао Мао посмотрела на девушку, которая была спрятана за колонной. Она выглядела старше Мао Мао,но как-то съёживалась. Было ли это только при Мао Мао, или она делала то же и при других людях, она не знала.

- Ах, м-м-м. О человеке, который был там.

В руке девушки были свежие белые цветы. Зелёный и белый, отчётливое сочетание цветов. Она говорила неуклюже и вся её фигурка съёживалась, но её характер был неплохим.

- Её больше здесь нет.Она покинет Внутренний дворец, так как снаружи обстановка гораздо больше подходит для лечения, чем здесь.

- ...Так она уходит.

Служанка закрыла лицо, но по руке казалось, что её стало легче.

Девушка потёрла лицо так, будто прикрывала влажные глаза. Она склонила голову перед Мао Мао и вернулась к своей работе. Маленькие белые лепестки упали вслед за уходом девушки. 

____________

(1) Значение их имён - грушевый цветок и абрикос.

(2) Ночная красавица (Mirabilis Jalapa) - растение, родиной которого является Мексика. Сейчас распространён во многих тропических регионах и является популярным декоративным растением, так как можно вывести его практически любого цвета. Семена считаются ядовитыми, но у некоторых сортов их используют как косметическое или красящее средство. 

  

Ягоды:

Комментарии

Правила